首页 > 05 《卡拉之狼》 > 第一章 水面上的脸庞

第一章 水面上的脸庞

2025-03-30 06:18:10

1时间是水面上的脸庞:这是很久以前遥远的眉脊泗流传的一句谚语。

埃蒂·迪恩从没到过那里。

但是他确实以一种方式去过。

罗兰曾经带着他的四个伙伴——埃蒂、苏珊娜、杰克和奥伊——在一天晚上到过眉脊泗,露宿在堪萨斯I-70号高速公路上,位于一个名为堪萨斯实则不然的地方,并没完没了地给他们讲故事。

那天晚上他给他们讲了苏珊·德尔伽朵,他的初恋——也许是他惟一的恋人,以及他如何失去了她的故事。

在罗兰还是个不比杰克·钱伯斯大多少的孩子时,这句谚语也许有些道理,但是埃蒂认为如今它越发有道理了,因为这世界就像一块古表的主发条。

罗兰告诉他们,在中世界即使像罗盘上的罗经点这样最基本的东西也不再可信;今天的正西方也许明天就成了西南方,这看起来的确错乱不堪。

而且时间开始富于弹性。

埃蒂发誓有些白日足有四十个小时那么长,其中一些到了晚上(比如罗兰带他们到眉脊泗的那个晚上)甚至更漫长。

随后的一个下午,夜色冲出地平线向你扑面而来时,你几乎可以看到黑暗在绽放。

埃蒂纳闷时间是否走丢了。

他们已经乘上单轨火车布莱因摆脱(猜破谜语而走出)了一个名叫剌德的城市。

布莱因是个讨厌的家伙,杰克在好几个场合说过,可后来发现他——或它——远不只是讨厌,单轨火车布莱因是个十足的疯子。

埃蒂用混乱的逻辑杀死了它(这是你生来就擅长的事,亲爱的。

苏珊娜这么对他说),然后他们在托皮卡下了火车,这个地方不属于埃蒂、苏珊娜和杰克来自的那个世界。

这挺好,真的,因为这个世界——在那里堪萨斯城职业棒球队被称为君主,可口可乐叫做诺茨阿拉,日本最大的汽车生产商叫塔库罗而非本田——已经被某种瘟疫笼罩,这几乎夺去了每个人的生命。

那么把它载入你的塔库罗精神车向前行驶吧①『注:原文为Stick that in your Takuro Spirit and drive it.疑为根据汽车广告语改写,其中Takuro Spirit为一种车型。

』,埃蒂心想。

他在经历这一切时相当清楚地感到时光的流逝。

多半时候他怕得要命——他猜想大家都一样,也许除了罗兰——不过的确,时间的流淌真切又清晰。

即使在他们中弹后走上I-70,看着冻结的道路,听着罗兰称之为无阻隔界讨厌的啾唧声,他也没有这种时间流走的感觉。

但是,他们在玻璃宫殿与杰克的老友滴答老人以及罗兰的老友(弗拉格……或者马藤……或者——只是可能——梅勒林)发生正面冲突后,时间改变了。

也不是顷刻之间。

我们坐在那该死的粉红球里前行……看到罗兰错杀了自己的母亲……当我们回来时……对,变化就是那时发生的。

他们在离开绿色宫殿约三十英里的空地上苏醒。

他们仍能看到宫殿,但是大家都明白已经来到另一个世界。

有人——或者有种力量——把他们抬着超过或是穿越无阻隔界,让他们回到了光束的路径。

不管是谁或者是什么,它其实都很有心地给他们每人备了一份午餐,包括诺茨阿拉苏打水和更熟悉的奇宝②『注:KeeNer.美国谷物食品巨头家乐氏(Kellogg)公司旗下著名品牌。

』曲奇包。

他们身旁一棵树的树枝上夹着一张纸条,是罗兰在宫殿中没能杀成的那个家伙写的。

放弃黑暗塔。

这是给你们的最后一次警告。

真是荒唐。

要罗兰放弃塔,比叫他把杰克的宠物貉獭杀死,然后串在烤肉叉上烤熟当晚餐吃更不可能。

他们没有谁会放弃罗兰的黑暗塔。

神保佑他们,他们会一条路走到底。

现在离天黑还有一段时间,埃蒂在他们发现弗拉格的警告纸条那天说。

你是想好好利用这段时间,还是怎样?对,蓟犁的罗兰回答。

我们得利用这段时间。

然后他们那么做了,沿着光束的路径穿过无穷无尽的空地,每一片空地由杂乱烦人的矮树丛带隔开。

看起来人迹罕至。

由于他们沿着光束的路径前进,头部上方的云层有时会翻卷裂开,露出大片的蓝色,只是为时不长。

一天晚上,云层开裂的时间相当长,露出一轮满月,上面有张面庞清晰可见:商月那张丑陋奸诈的脸在眯着眼笑。

罗兰依此算出现在正值夏末,可是在埃蒂看来,时间一动未动,草丛多半无精打采,或者彻底死掉,树木(没几棵)光秃秃的,树丛矮小棕黄。

难得见到猎物,而且几周来头一回——自从他们离开沙迪克,那个电子熊的森林以来——他们会吃不饱肚子就睡觉。

然而所有那些,埃蒂心想,都比不上丧失时间本身的感觉让人苦恼:没有小时,没有白日,没有星期,没有季节,上帝啊。

月亮也许可以告诉罗兰已到夏末,可是周围的世界看上去却像十一月初,昏昏沉沉地向冬天睡去。

时间,埃蒂在此期间认为,很大程度上是外部事物造就的。

当有很多有趣的事情发生时,时间看起来就走得很快。

如果你只是陷在日常的无聊屁事中,它就会变慢。

而当所有事情停止发生时,时间显然会彻底停下。

那卷起包裹到科尼岛①『注:科尼岛(Coney Island),美国纽约市布鲁克林区南部的一个海滨游憩地带,原为一小岛。

』吧。

怪异但真实。

所有事情都已停止发生了吗?埃蒂琢磨(除了把苏珊娜的轮椅从一块沉闷的空地推到另一块以外无事可做的他有充足的时间思考)。

自打从巫师的玻璃球返回后,他能想到的惟一特别之事是杰克所称的神秘数字,而那或许毫无意义。

他们在剌德的摇篮中必须解开一道数学谜语,才能打开通往布莱因的入口,而苏珊娜提出神秘数字是类似那个谜语的东西。

埃蒂不太相信她是对的,不过无论如何,这是种理论。

说真的,数字十九有什么特别的呢?神秘数字,一点不假。

经过考虑,苏珊娜指出它是个质数,至少是这样,就像那些曾经打开过挡在他们和单轨火车布莱因之间的那扇门的数字一样。

埃蒂补充说它还是你每次数数时,处在18和20之间的惟一数字。

这遭到杰克的嘲笑,他还叫埃蒂别再犯傻。

埃蒂一直坐在篝火旁刻一只兔子(完工后,可以和他包裹中已有的猫和狗放在一起),他告诉杰克别再嘲弄他真正仅有的才华。

2他们回到光束的路径上也许已有五六周时间了,这时他们发现一对古代双轮车的车辙,这里原来肯定是条路。

这条路与光束的路径并不完全一致,但是罗兰不管那么多还是把他们推了上去。

它离光束的路径相当近,可以达到目的,他说。

埃蒂觉得再次回到路上或许可以重新审度事物,帮助他们摆脱那种让人发疯的风平浪静感。

然而事实并非如此。

道路一直把他们带到高处,并穿过一系列台阶式上升的田地。

他们最终登上一道绵长的南北向山脊。

在远处,他们的路向下延伸到黑暗的树林中。

好似童话中的树林,他们穿进林子的黑影时埃蒂心想。

在森林里的第二天(也可能是第三天……或者第四天),苏珊娜射死了一头小鹿,连续多顿吃了枪侠的玉米煎饼后,鹿肉吃起来味道鲜美,只是在林子深处的这片空地上,既无妖魔又无巨怪,也没有小精灵——除了奇宝什么都没有。

连鹿也再没出现过。

我一直在找糖果小屋,埃蒂说。

此时他们已经穿过那些高大的古树蜿蜒行走好几天了。

或许已有一周之久。

他惟一确定的是他们仍然离光束的路径相当近。

他们能在天空中看到它……而且他们能感觉到它。

什么糖果小屋?罗兰问。

又一个童话?如果是的话,我倒想听听。

他当然想。

他是个故事迷,尤其是那些以从前,当人们都住在森林里的时候开头的。

但是他听故事的方式有点古怪。

有点走神。

埃蒂曾经跟苏珊娜说过,苏珊娜一针见血地说出了原因,她经常是这样。

苏珊娜有诗人那种几乎捉摸不透的能力,可以把感情付诸文字,而又不会放纵它们。

那是因为他不像临睡前的孩子那样睁大了眼睛听,她说。

而那恰恰是你希望他倾听的方式,宝贝儿。

那他到底是怎么听的呢?像一个人类学家那样,她迅速回答。

像一个人类学家那样试图通过神话和传奇揭开某个奇异文化的奥秘。

她说对了。

如果罗兰的倾听方式让埃蒂感到不自在的话,那也许是因为埃蒂心里觉得,如果有人得像科学家那样听故事的话,也应该是他、苏珊和杰克,因为他们来自更复杂的时间和空间。

不是吗?不管是不是,他们四个人发现了许多两个世界都有的故事。

罗兰知道一个叫戴安娜之梦的传说,和三个流亡的纽约人在学校读过的女士或老虎惊人的相似。

珀斯老爷的传奇类似于《圣经》中大卫和歌利亚的故事。

罗兰听过许多关于耶稣圣人的故事,说他死在了十字架上来为世人赎罪。

罗兰告诉埃蒂、苏珊娜和杰克耶稣在中世界里也有相当多的信徒。

两个世界还有相同的歌曲。

无忧之爱是一首,嗨,裘德是另一首,尽管在罗兰的世界里,这首歌的第一句歌词是,嗨,裘德,我看到你了,伙计。

埃蒂用了至少一个小时向罗兰讲述韩赛尔与格蕾特的故事,几乎不假思索地把邪恶的吃孩子女巫讲成了库斯的蕤。

当他讲到她试图把孩子养肥的情节时,他突然停下来问罗兰:你知道这些吗?或者相似的内容?不知道,罗兰说,不过这是个有趣的故事。

请讲完它。

埃蒂从命,结局是必不可少的他们从此过上了幸福生活,枪侠点点头。

没人从此真的一直过着幸福生活,不过我们让孩子们自己去弄个明白,对吗?对。

杰克说。

奥伊正跟在这个小男孩后面一路小跑,他抬头看着杰克,金色眼圈的眼睛里依然流露着安然和敬慕的眼神。

对。

貉獭说,模仿这个小男孩阴郁的音调一丝不差。

埃蒂一只胳膊搂住杰克的双肩。

真糟糕你在这里而回不成纽约,他说。

如果你回到爱坡城,杰克——小伙计,你现在可能已经有自己的儿童心理医生啦。

你会咨询和父母有关的一些问题,找到未能解决的矛盾的核心。

或许再弄点好药,利他林之类的东西。

总的来说,我宁愿在这里。

杰克说,并向下看了看奥伊。

嗯,埃蒂说,我不怪你。

这种故事被称作‘神话故事’。

罗兰若有所思地说。

对。

埃蒂回答。

可是这个故事里没有仙女啊。

是没有,埃蒂同意。

那主要是个类别名称而非别的。

在我们的世界里,有你们所说的推理和悬念故事……有科幻小说……有你们说的西部故事……有神话故事。

明白吗?嗯,罗兰说。

在你们的世界里,人们总是每次只听一种风格的故事吗?他们的嘴里只有一种味觉吗?我猜基本是这样。

苏珊娜说。

没人吃杂烩菜吗?罗兰问。

有时候晚餐时吃,我想,埃蒂说,不过说到娱乐,我们确实每次集中于一种口味,而且不会让盘子里的任何一样东西接触另一样。

当然,这么形容听上去有点乏味。

那你说一共有多少这样的神话故事?几乎是脱口而出——当然也是不谋而合——埃蒂、苏珊娜和杰克异口同声地说,十九个!过了一小会儿,奥伊用嘶哑的声音重复,十——九!他们相视而笑,因为十九已取代被杰克和埃蒂用滥的酒鬼,成为他们一种滑稽的切口。

不过笑声中有种不安,因为关于数字十九的问题有点邪乎起来。

埃蒂发觉自己在最近的木雕动物侧面刻下了商标一般的字样:你好,豹子,欢迎加入我们的盛宴!我们叫它酒吧——十九。

苏珊娜和杰克称,他们弄来烧火的木头是每十九根一抱。

他们都说不出所以然,只是不知怎么的觉得那么做正好。

接下来有天早晨,他们正要穿过树林时,罗兰在林子边上把他们拦住。

他指向天空,一棵醒目的古树的灰白枝干伸到了那里。

那些枝干在空中的形状正是数字十九。

清清楚楚的十九。

他们都看到了,不过罗兰最先看到。

罗兰一直相信征兆和预言,就像埃蒂曾经信任电灯泡和双效电池一样。

然而,他想要驱除自己的卡-泰特对这个数字突如其来的怪诞迷恋。

他们之间越来越亲密,他说,已经达到任何卡-泰特所能达到的亲密程度,所以他们的思想、习惯以及小小的迷恋都会像感冒一样在他们之间扩散。

他相信是杰克在一定程度上促成了这一点。

你已具备了这种能力,杰克,他说。

我不确定这种力量在你体内是否和在我的老朋友阿兰体内一样强大,但是以神的名义我相信可能如此。

我不知道你在说什么,杰克回答,困惑地皱着眉头。

埃蒂明白——或多或少的——而且猜测杰克到时候会知道的,当然条件是时间再次以正常方式运行。

杰克弄来松饼球那天,时间的确正常运行了。

3他们停下来吃午饭的时候(鹿肉已经吃完了,奇宝饼干也成为甜蜜的回忆,玉米煎饼则愈发显得寡淡无味),埃蒂才发现杰克不见了,便问枪侠知不知道那孩子去了哪里。

他掉队了,离我们有半轮距,罗兰说,然后用右手仅剩下的两根指头朝他们走过的方向指了指。

他没事,不然的话我们能感觉到。

罗兰盯着他的煎饼,不感兴趣地咬了一口。

埃蒂张开嘴想说点儿什么,却被苏珊娜抢了先:他来了!嗨,宝贝,你找到什么了?杰克抱了一堆圆形物体,大小像网球一样。

但这些球可弹不起来,因为上面长了一些小刺。

那孩子走近时埃蒂闻到一阵香气,味道棒极了——像刚出炉的面包。

我觉得这些东西也许很好吃,杰克说。

它们闻起来就像我妈和肖太太——我们的管家——在咂吧坊买的新鲜的酵母面包。

他看着苏珊娜和埃蒂,笑了笑。

你们知道咂吧坊吗?当然了,苏珊娜答道。

那里卖的什么都是最好吃的,啧啧啧。

而且它们闻起来确实不错。

你还没吃呢,对不对?没有。

他用疑惑的眼光盯着罗兰。

枪侠用实际行动回答了他的疑问。

罗兰拿起一个球,拔掉了上面的刺,然后对着剩下那部分咬了下去。

松饼球,他说。

天知道我有多久没见过这东西了。

它们棒极了。

罗兰的蓝眼睛神采奕奕。

别吃那些刺。

那些刺虽然没毒但是很酸。

如果还剩下一点儿鹿油,我们就能把这些球炸一下,那样的话它们吃起来就几乎有肉的味道了。

听上去是个好主意,埃蒂说。

但准把你累死。

至于我,这些笨蛋蘑菇还是算了吧,谁知道它们是些什么玩意儿。

它们根本不是蘑菇,罗兰说。

更像是一种长在地上的浆果。

苏珊娜拿了一个,咬了一小口,又咬了一大口。

哦,亲爱的,你不会愿意错过这些的,她说。

用我爸的朋友摩斯叔叔的话来说就是‘这些是一流的。

’她又从杰克手里拿了一个松饼球,用拇指摩挲着它柔滑的表皮。

也许吧,埃蒂说,但是我在高中时为写报告读过一本书——我记得书名叫《我们一直住在城堡里》——里面有一个疯狂的小丫头,她用某种类似的东西毒死了全家人。

他朝杰克俯下身去,扬起眉毛,抬起嘴角,想要做出一个阴森的笑容。

毒死了全家人,他们死得很—痛—苦!埃蒂从他一直坐的木头上掉了下来,开始在铺满松针和落叶的地上打滚,同时还做出可怕的鬼脸,发出窒息般的声音。

奥伊在他身边打转,尖声地叫着埃蒂的名字。

别闹了,罗兰说。

杰克,你从哪儿找到这些的?在那边,他回答。

我在路上发现的一片空地里。

那里长满了这东西。

而且,如果你们想吃肉的话……我知道我想吃……那里有动物出没的各种迹象。

有很多粪便是新鲜的。

他的眼睛在罗兰脸上搜索着。

很……新鲜的……粪便。

他讲得很慢,就好像和一个不熟悉这种语言的人讲话一样。

罗兰的嘴角现出一丝微笑。

话不多但说得很清楚,他说。

你在担心些什么,杰克?杰克回答时,几乎无法从嘴唇的动作看出他在说话。

我摘松饼球的时候有人监视我。

他停了停,补充说:现在那些人正在监视我们。

苏珊娜拿起一个松饼球,用欣赏的眼光看着它,然后把脸埋在上面,仿佛她在嗅一朵花的香味。

在我们来的路上?在路的右边?是的。

杰克说。

埃蒂蜷起手指放在嘴边,好像要止住咳嗽一样。

他说:多少人?我想有四个人。

五个,罗兰说。

也可能有六个之多。

其中有一个是女人,还有一个比杰克大不了多少的男孩。

杰克吃惊地看着他。

埃蒂说:他们在那儿多久了?从昨天开始就在那儿了,罗兰答道。

差不多是从正东面过来跟在我们后面的。

那你都不告诉我们一声?苏珊娜问。

她语气严厉,甚至都不愿再掩住嘴巴好不让别人看清她在说什么。

罗兰毫不躲闪地注视着她。

我只是很好奇,究竟你们中的哪一个会首先觉察到那些人。

说实话,我可把宝押在你身上了。

苏珊娜。

她冷冷地看了他一眼,一言不发。

埃蒂觉得那一眼很有点黛塔·沃克的影子在里面,他很高兴那眼神不是冲着他的。

我们拿他们怎么办?杰克问。

现在吗,什么都不做。

枪侠说。

很显然杰克并不喜欢这样。

如果他们是滴答老人的卡-泰特怎么办?如果是像盖舍和胡茨那样的家伙们怎么办?他们不是。

你怎么知道?如果是的话,他们早就下手了,而且早已成了飞来食。

对于这一推论似乎没有什么合适的回答,于是大家又上路了。

这条弯弯曲曲的路笼罩在幽深的黑影之下,周围都是些百年古树。

他们走了还没有二十分钟,埃蒂就听到追踪者(或者说那些人影)发出的声响了:小树枝被折断,灌木丛刷刷作响,有一次甚至听到了低沉的说话声。

用罗兰的话来说就是脚下不利索。

埃蒂对于自己这么长时间竟然对此毫无觉察很恼火。

同时他也很好奇,那些追踪他们的弱智们到底是以什么为生呢?如果是跟踪和追捕,那么他们很显然并不精于此道。

在很多方面,埃蒂·迪恩已经变成了中世界的一部分,有些改变微妙到埃蒂自己都没有意识到。

但是他至今一想到距离,还是用英里这个单位,而不是轮。

他觉得他们离开杰克带着松饼球和那个消息与大家汇合的地方后已经走了十五英里了,罗兰认为那时是白天。

他们停在了路中间,自打进入森林以后一向如此;因为这样篝火的灰烬不大可能把树木点着引起火灾。

埃蒂和苏珊娜从地上拣了一堆上好的树枝,而罗兰和杰克则弄了一个小营地,并开始切杰克带来的松饼球。

古树下的树叶已经半腐,与泥土混在一起,但苏珊娜摇着轮椅在上面走也并不费劲。

她把捡到的树枝都放在腿上。

埃蒂在她不远处,边走边哼着些什么。

宝贝儿,朝你左边看。

苏珊娜说。

他照做了,然后看到远处有橘色的东西在闪烁。

一堆火。

他们并不怎么样,不是吗?他问道。

确实。

不过,说老实话,我有点为他们感到遗憾。

你知道他们是来干什么吗?嗯……不知道。

但是我想罗兰是对的——等他们准备好了他们自己会告诉我们的。

或许他们会发现我们并不是他们想要的,于是就这样消失了也说不定。

走吧,我们回去。

再等一下。

他又捡了一根树枝,犹豫着,又捡了一根。

现在他觉得对了。

好了。

他说。

往回走的时候,埃蒂数了数他捡的树枝,也数了数苏珊娜放在腿上的那一摞。

每一份都恰好是十九枝。

苏希,他说,苏珊娜看着他,时间又开始往前走了。

她并没有问他是什么意思,只是点了点头。

4埃蒂下定决心不吃松饼球,但他并没有坚持多久;那些玩意儿在从罗兰(那家伙真是个会过日子的杀人狂)的破旧钱包里取出的鹿油里吱吱作响,真他妈的太香了。

他们用从沙迪克的森林里找到的那些年代久远的盘子作餐具,埃蒂接过他那一份狼吞虎咽起来。

像龙虾一样好吃,他说。

但他马上又想起了在海滩上吃掉罗兰手指的那些怪物。

啊,我是想说,像‘纳萨’的热狗一样好吃。

不好意思,杰克,我不是要讽刺你。

别担心,杰克笑着说:就算你是讽刺,你也从不过分。

你们要清楚一件事,罗兰说。

他在微笑——这些天他笑得比以前多了,多得多——但他的眼神还是严肃的。

你们每一个都要清楚。

有时松饼球会让人做些感觉很真实的梦。

你是说他们让人石化?杰克不安地问道。

他想起了他的父亲。

艾默·钱伯斯一生中经历了很多更诡异的事情。

石化?我不确定我——脑袋嗡嗡作响。

亢奋。

幻觉。

就像那次你吃了墨斯卡灵后进入到石圈里,那里面的东西几乎……嗯,几乎使我受了伤。

罗兰陷入了回忆中。

石圈里关了一个女妖。

如果放任不管,那女妖将让杰克·钱伯斯初尝男女交媾之欢,然后让他在醉生梦死中送了命。

但结果是,罗兰让石圈开口讲了话。

作为惩罚,石圈使他看到了苏珊·德尔伽朵的幻影。

罗兰?杰克焦虑地望着他。

别担心,杰克。

确实有一些蘑菇能做你正在想的——改变意识,让它亢奋——但松饼球不会。

松饼球只是浆果,好吃的浆果。

如果你的梦特别生动清晰,那么就提醒你自己你在做梦。

埃蒂认为这番话说得很古怪。

如此温柔体贴地关心他们的精神健康可不是罗兰的作风。

而且为一点小事儿大费唇舌也不像罗兰。

时间又开始走动了,他也知道这一点了。

埃蒂想。

时间确实曾经走丢了,但是现在钟又开始跑了。

像他们说的那样,开始往前走了。

我们要派人守夜吗,罗兰?埃蒂问。

我认为不必了。

枪侠懒洋洋地说,然后就开始卷他的烟了。

你真的认为他们并不危险,对吧?苏珊娜说。

她抬起眼睛看看周围的森林,此时树木的形状都已模糊,与夜色融为一体。

之前他们看到的那一点火光已经消失了,但跟踪他们的人仍然在那里。

苏珊娜感觉到了他们,所以当她低头看见奥伊也望着同一个方向时并不感到惊讶。

我想那可能是他们的问题。

罗兰说道。

‘那’是指什么?埃蒂问,但是罗兰却不愿多说。

他只是躺在路上,把卷起来的鹿皮枕在脖子下面,抽着烟,看着上方漆黑的天空。

过了一会,罗兰的伙伴们也睡了。

他们没派人守夜,倒也一夜安眠。

5当那些梦确实到来的时候,它们却根本不是梦。

也许除了苏珊娜之外,他们都知道这一点;哪怕从严格的字面意义来讲,苏珊娜那天晚上也确实不在那儿。

上帝啊,我回到纽约了,埃蒂想,接着他又想:真的回到纽约了。

真的发生了。

是的。

他是在纽约。

在第二大道。

此时他看到杰克和奥伊从五十四街的拐角过来。

杰克咧开嘴笑了:嗨,埃蒂,欢迎回家。

游戏在继续,埃蒂想。

游戏在继续。