伍迪和肯德尔坐在玫瑰山的客厅里,五六个穿着白色工作服的人在把墙上的名画取下来,开始拆除房间的陈设。
一个时代结束了,肯德尔叹息道。
是刚开始,伍迪说。
他笑了笑。
我真想见到佩姬,看看她得知那一半财产是什么时的那副表情。
他握着姐姐的手问:你好吗?我是说马克的事。
她点点头。
我会挺过来的。
不管如何,我有许多事要忙。
两周后,我要参加一个预审会。
事情办完之后,我看情况再作决定。
我相信一切都会好起来的。
他站起身来。
我有个重要电话要打。
伍迪告诉她。
他必须把消息告诉米米·卡尔森。
米米,伍迪歉意地说,我恐怕又得回来干我们的老行当了。
事情的结果完全出乎我的意料。
你好吗,伍迪?还好,这儿发生了许多变化。
佩姬和我的关系了结了。
电话里出现了长久的沉默。
噢,你打算回到霍布湾吗?坦率地说,我不知道自己要干什么?伍迪?嗯?她的声音非常温柔。
请回来吧。
朱莉娅和史蒂夫在外面院子里。
事情发展到这一步让我很难过,史蒂夫说。
我为的是你没能够得到那笔钱。
朱莉娅对他笑笑。
我并不真正需要一百个厨师呀。
你白来这一趟不觉得失望吗?她抬头看了看他。
我真的白来了吗,史蒂夫?他们说不清是谁迈出第一步的,可此时她已投入了他的怀抱。
他紧紧拥抱着她,两人热烈地亲吻着。
从我第一次见到你就期待着这一天的到来。
朱莉娅摇头说:你第一次看见我时,你让我滚出这个城市!他咧嘴一笑。
我这么说了吗?我从来都不希望你走。
她想起了萨莉的话:你能意识到男人在向你求婚吗?你是在求婚吗?朱莉娅问。
他把她搂得更紧。
请相信我是真诚的。
你愿意嫁给我吗?啊,愿意!肯德尔来到院子里,手里拿着一页纸。
我……我刚收到这封信件。
史蒂夫不安地看看她。
不是别的……?不。
我荣获了考提奖。
伍迪、肯德尔、朱莉娅和史蒂夫围坐在餐桌边。
工人们在他们身边搬动着椅子、长沙发,准备把这些东西运走。
史蒂夫对伍迪说:你打算做什么?我打算回霍布湾。
先去蒂奇纳医生处报个到,然后再去找一位朋友,他有一群矮种马可以借给我骑。
肯德尔看着朱莉娅问:你打算回堪萨斯州吗?当我还是个小女孩时,朱莉娅想,我渴望有人带我离开堪萨斯州,把我带到一个神秘的地方,让我找到自己的白马王子。
她拉着史蒂夫的手。
不,朱莉娅说,我不准备回堪萨斯州。
他们看着两个男人将哈里·斯坦福的巨照从墙上取了下来。
克拉克愁眉苦脸地走了进来。
请原谅,门口有个叫朱莉娅·斯坦福的小姐。