拜伦猜想埃斯特在檀香山有个女人,但是他一次也没想到这个女人竟然会是杰妮丝。
到目前为止,埃斯特一直跟杰妮丝一起把这件事瞒着拜伦,可是他很不喜欢这么做。
他认为她这么做是拿她的小叔当傻瓜。
拜伦那种天真纯朴叫他觉得很苦恼。
他难道对这一切觉察不出吗?埃斯特觉得他和杰妮丝所做的事并没什么不好。
他们两个都是孤身一人,而且两人全不想结婚。
他认为拜伦不会在乎的,可是杰妮丝硬说他知道了会大吃一惊,和他们疏远的,她坚持要谨慎一些。
就是这么回事。
这个话题他们已经很久不再谈论了。
可是他心情很坏,喝上许多酒也无济于事。
十点钟,她打电话到军官俱乐部去时,他心里觉得很烦躁,她光着身子坐在床上,经过一番温存之后,她皮肤上还汗津津地灿灿发光。
嗨,勃拉尼。
莱斯里·斯鲁特明儿下午一点钟在他的办公室里等你的电话,她温柔平静地说,好像她正在家里坐着,膝上放着编结的毛线似的。
你知道,那就是说咱们这儿的早上七点钟。
号码是这样。
她从一张小纸片上把号码念了念。
你跟斯鲁特通过话了吗?没有。
实际上,是一个叫安德森的海军少校找到了他,再回电话给我的。
你认识他吗?西蒙•安德森。
他好像暂住在你母亲那儿。
好像是说他住的公寓失了火,她让他去住上两三个礼拜。
西蒙·安德森是梅德琳的一个老情人。
噢,这也许就说明了问题。
你母亲不在家。
是梅德琳先来接电话的,听上去兴高采烈。
她正要因公外出去访问什么人,所以就把安德森叫来了。
那么,梅德琳回华盛顿住了?好像是的。
嘿,那可真好。
勃拉尼,你明儿来吃午饭,成吗?来不成啊。
艇长视察。
打电话把斯鲁特讲的话告诉我。
好。
埃斯特见识过很不少女人。
从前他跟别人的情人,还跟一个有夫之妇,也这样搞上过。
通常,他对于对方的那个可怜虫总感到同情之中带有几分轻蔑,可是这一次杰妮丝羞答答地硬要瞒着人,而受骗的却是拜伦•亨利。
耶稣基督在上,杰妮丝,她挂断电话后,埃斯特说,娜塔丽给关在一个该死的集中营里,你跟拜伦还要玩这套把戏吗?唉,住嘴!整整一晚上,埃斯特一直脾气很坏,难以应付。
他对这次巡逻的事绝口不谈,而且喝了个烂醉;这样一来,他们的这番好合只得草草了事。
杰妮丝也觉得自己十分烦躁。
我没讲过她是在一个集中营里。
你肯定讲过。
你说那是在捷克斯洛伐克。
瞧瞧,你喝得这么人事不省,哪儿还知道我说过些什么。
你这次巡逻一无所获,我很替你难受。
下一次准会好点儿的。
我这就回家去,你说怎样?随你的便吧,小妞儿。
埃斯特侧过身去睡了。
杰妮丝想了一会儿后,也睡了。
第二天早上,海鳗号上临时装了一架电话机。
拜伦花了好几个钟头才接通电话,找到了莱斯里·斯鲁特。
通话很不清晰,他念完娜塔丽的来信之后,有好半天只听见一片嘈杂声,因此他问道:莱斯里,你还在听着吗?我在这儿。
斯鲁特叹息了一声,就像是呻吟。
我能为你做点儿什么呢,拜伦?或者说,为她?有谁能帮得了忙呢?你要是问我的意见,我劝你暂时还是把这一切从心上丢开。
我怎么丢得开呢?那就得瞧你了。
谁也不太清楚这个模范犹太区是怎么个情形。
它的确存在,也许对她说来确实算是个庇护所。
我也不太清楚。
继续给她写信,继续通过红十字会寄包裹给她,继续打沉日本兵船,只有这么办了。
想得精神恍惚是没有好处的。
我并没精神恍惚。
那就好!我也不会。
我现在不同了。
我已经做过五次跳伞练习。
五次!你还记得布拉赫路上发生的事吗? 发生了什么事?拜伦问,尽管他每次跟斯鲁特讲话总会回想起他在华沙城外的炮火中吓得失魂落魄的事来。
你不记得吗?我敢打赌你还记得。
不管怎么说,你想得到我会去跳伞吗?我在潜艇舰队里,莱斯里,可我从来没喜欢过海军。
呸,你出身于军人家庭。
我是个外交官,一个语言学家,总而言之是个戴眼镜的银样蜡枪头。
我每跳一次,就好像死上四十次。
可是我虽然很害怕,却又觉得很高兴。
你跳伞干什么?战略情报局。
谍报工作。
要忘掉战争是怎么回事,最好的办法就是参加进去,拜伦。
对我说来,这是一种新奇的感觉,而且非常有启发。
莱斯里,娜塔丽到底有希望回来吗?停了好半天,只听见嚓嚓的噪音。
莱斯里?拜伦,她目前的处境很糟糕。
自从一九三九年埃伦不肯离开意大利以来,她的处境一直就很糟。
你总还记得,我当时是请求她走的。
你那时候也坐在那儿。
他们做了些粗心的蠢事,这下子可惹了祸。
不过她很坚强,身体也好,人又机灵。
打你的仗吧,拜伦,把你的妻子暂时忘掉。
忘掉她,也忘掉所有其他的犹太人。
我就是这么做的。
打你的仗,忘掉你无能为力的事情。
要是你信教的话,做做祷告。
我要是还在国务院工作,就不会这样跟你讲了。
再见。
海鳗号再度启航的时候,官兵中开小差的人比以前各次巡逻中所出现的人数加在一起还要多:申请调动的,得了急病的,甚至还有几个擅离职守的。