首页 > 谋略大师 > 第十三章

第十三章

2025-03-30 08:59:29

切尔腾纳姆的学校真让人受不了。

清规戒律特别多。

姑娘们从头到脚都得穿统一的校服。

每天学习时间长达十个小时,每一分钟干什么都有死板的规定。

基顿夫人用铁一般的纪律约束着学生和教员。

姑娘们在那儿学习礼貌和规矩、礼仪等等,以便将来能找到一位理想的丈夫。

凯特在给她母亲的信中说:这儿真是个地狱,那些姑娘糟糕透了。

说来谈去老是无聊的衣着啊,男朋友啊。

那些破老师简直就是妖魔鬼怪。

他们别想把我关在这儿,我要逃走。

凯特曾三次设法逃走,但都被抓了回来。

尽管如此,她仍不知悔改。

在每周一次的工作会上,有人提到了凯特的名字。

一位老师说:这孩子我们实在管不了,我想应当把她送回南非去。

基顿夫人回答道:我也是倾向于你的意见,但是我们也可以把这个看成一个挑战。

要是我们能调教好凯特·麦格雷戈,我们就能调教好任何人。

凯特还是在学校里留了下来。

※※※老师们感到惊奇的是,凯特对学校的农场变得很有兴趣。

那个农场有菜地、鸡、牛、猪和马。

凯特一有时间就去农场玩。

基顿夫人了解到这个情况。

她十分高兴。

你们看。

女校长对教员说,也就是个耐心的问题,凯特最终发现了她的人生兴趣。

有朝一日,她会嫁给一个农场主,成为他的好帮手。

第二天早上,农场的负责人奥斯卡·登克尔来见女校长。

有个学生,他说道,名叫凯特·麦格雷戈,我希望你能叫她不要到农场来。

你说什么?基顿夫人问道,我听说她对农场很有兴趣。

是的,的确如此。

但你知道她对什么感兴趣吗?动物交配,请原谅我的话。

什么?就是这样,她能在那里泡上一天,观看那些动物交配。

我的天!基顿夫人说道。

※※※凯特对戴维把她流放到这里依然没有谅解。

但她还是非常想念他。

这就是我的命,她忧郁地想道,爱上了一个我憎恨的人。

她计算着离开他有多少天了,就像一个服刑的犯人计算离释放还有多少天一样。

凯特十分担心他会做出可怕的事情来,比如在她被关在这个该死的学校里时,他娶了另一个女人。

要是他真的这么干的话,凯特心里想,我就把他们两个全杀死。

不,只杀她。

他们会逮捕我,绞死我。

当我站在绞刑架下的时候,他会明白过来他是爱我的。

可是那已经太晚了。

他会恳求我原谅他。

是的,戴维,我亲爱的,我原谅你。

一颗非常爱你的心曾经在你的手心里,而你十分愚蠢,竟然一无所知,你让她像小鸟一样飞走了。

而现在这只小鸟被送上了绞刑架。

永别了,戴维。

可是在那最后一刻,她又被给予缓刑。

于是戴维把她抱走,带到了另一个国家,那里的食物比这该死的切尔腾纳姆学校所供应的猪食要强得多。

※※※凯特收到一张戴维写来的条子,说不久要来伦敦,顺便来看看她。

凯特的想象力像火一样地被点燃了。

她在字条里找到十几处隐藏的含义。

他为什么来英国呢?当然是为了靠近她了。

为什么他来看她呢?因为他终于知道他是爱她的,而且再也不能离开她了。

他将把她一把抱起来,带出这个可怕的地方。

她几乎不能掩饰自己的幸福之感。

凯特的幻想是如此真切,以至于戴维要到来的那一天,凯特到处找她的同学们告别。

我的男友就要来把我带走了。

她对她们这样说道。

姑娘们望着她没有吭声,心中全然不相信这是真的。

只有乔治娜·克里斯蒂嘲讽地说道:你又撒谎了,凯特·麦格雷戈。

等着瞧吧,他高大英俊,想我都想疯了。

当戴维来到时,他发现所有的姑娘都盯着他看,对此他有点儿迷惑不解。

她们看着他,一面咯咯地笑着,当她们的视线和他的视线相触时,她们便立即脸红起来,然后走开了。

她们好像从未见到过男人。

戴维对凯特说道,他怀疑地望着她。

你是不是向她们谈论过我?当然没有。

凯特傲慢地说道,我为什么要那么做呢?他们一起在学校的大餐厅用饭。

戴维告诉凯特她走后家里所发生的一切。

你妈妈问候你,她期待着你回家度暑假。

妈妈她好吗?挺好的,她工作很辛苦。

公司经营顺利吗,戴维?他看到她突然对公司发生了兴趣,不禁有点惊奇。

非常顺利,怎么啦?因为,凯特心想,将来有一天这公司会属于我,我们俩要共同来经营它。

噢,我只不过是好奇而已。

他望着她那尚未碰过的饭菜,你没吃饭。

凯特对饭菜不感兴趣。

她在等候那奇妙的时刻,等着戴维说:跟我走吧,凯特。

你是个女人了,我需要你,我们结婚吧。

甜食送上来了,然后又撤走了。

咖啡送上来了又撤了。

可仍然不见戴维说出奇迹般的话语来。

直到戴维看了看表,说:好吧,我得走了,要不然就赶不上火车了。

这时凯特才明白过来,她心中马上有一种可怕的感觉,他根本不是来接她走的。

这混蛋打算把我留在这儿给折磨死!戴维看望了凯特之后,心中很满意。

她是个聪明、逗人的孩子,过去那种放任乖戾的脾气也有所收敛。

戴维一面温柔地拍了拍凯特的手,一面问道:我走之前能为你做点什么吗?凯特。

她直视着他,甜甜地说道:是的,戴维,有的。

你可以帮我一个很大的忙,从我生活中滚出去。

接着,她昂首阔步,十分庄重地走了出去。

戴维坐在那里,目瞪口呆。

※※※玛格丽特发现自己还是想念凯特的。

虽说这丫头固执不听话,可玛格丽特心里也清楚,在活着的人当中,自己只爱她一个人。

她将成为一名伟大的女性,玛格丽特骄傲地想,我希望她能有女士的风度。

凯特回家来过暑假了。

你在学校里过得怎么样?玛格丽特问道。

我讨厌那儿,在你的周围就像有一百个保姆在看着你。

玛格丽特注视着白己的女儿。

其他的姑娘也这么觉得吗?她们知道什么?她轻蔑地说道,你应当亲眼见一见那个学校里的姑娘,她们这一辈子都是在温室里长大的。

她们对生活一无所知。

哦,玛格丽特说,那你一定受不了啰。

请不要笑话我。

告诉你她们连南非都没来过。

她们见到的动物全是动物园里的。

她们当中没有任何人见过钻石矿或是金矿。

没有那样的特权嘛。

凯特说:那好,可是我要是变成她们那样,你会后悔的。

你认为你会变得像她们那样吗?凯特坏笑了一下,当然不会!你生气吗?※※※凯特到家后一小时,便到外面和仆人的孩子们玩起橄榄球来。

玛格丽特透过窗户望着她,心里想:我这是在白费钱啊,她是永远也改变不了的。

那天晚上吃晚饭时,凯特随便问了一句:戴维在城里吗?他在澳大利亚。

我想明天就要回来了。

星期五他来吃晚饭吗?也许。

她打量了凯特,然后说道,你喜欢戴维,对吗?她耸了一下肩,他还行吧。

哦。

玛格丽特说道。

当她想起凯特发誓要嫁给戴维时,心里不禁笑了。

我并不是不喜欢他,母亲。

我是说,作为一个人,他是不错的,但作为一个男人,他真让我受不了。

※※※当戴维星期五来吃饭时,凯特飞奔到门前去迎接他。

她拥抱他,在他的耳边低语道:我原谅你了,我真想念你啊,戴维!你想我吗?他很自然地说道:是的。

可他转而又一想,不禁对自己的话有些吃惊。

老天爷,我是一直在思念着她。

他从未见过这样的孩子,他是看着她长大的。

每和她接触一次,他总在她身上有新的发现。

她快十六岁了,人也渐渐丰满起来。

她把黑发留长了,松松地披在双肩,她的脸型也已成熟。

在她的身上有一种异性的诱惑力,这是他过去从未注意到的。

她是个美人。

思维敏捷,意志坚强,将来是某个男人够味的对象,戴维心中想道。

吃饭时,戴维问道:你在学校里都好吗?凯特。

噢,我简直太喜欢那儿了。

她激动地说道,我学到很多东西,那些老师太棒了,我还交了许多朋友。

玛格丽特坐在那里惊呆了。

戴维,你能带我下趟矿井吗?你就那样浪费你的假期?是的,请带我去吧。

下一趟矿井要整整一天的时间,那就意味着这一整天她都可以和戴维在一起。

要是你母亲同意——妈,让我去吧。

好吧,亲爱的。

你和戴维在一起我知道你会平安无事的。

玛格丽特希望戴维不要出事。

※※※布隆方丹附近的克鲁格-布伦特钻石矿规模庞大,成百上千的矿工从事挖掘、机械、淘洗和拣选等工作。

这是公司最赚钱的矿井之一。

戴维对凯特说。

他们在地面上的经理办公室内,等候一名陪同带他们下矿井。

屋里靠着一面墙是个样品柜,里面有颜色各异、大小不一的钻石。

每块钻石都有显著的特点。

戴维解释道,从瓦尔河两岸采来的钻石是冲积型的,它们的边缘由于几个世纪的冲刷,梭角已被磨平。

他比任何时候都更英俊,凯特心里想,我喜欢他的眉毛。

这些石头来自不同的矿井,但从它们的外表可以很容易辨认出来。

看见这个了吗?从它的大小和黄颜色,你能看出它是来自帕尔迪斯潘。

德比瓦斯的钻石有油状的表面,其形状是十二面体的。

他太棒了,什么都知道。

这个你可以同金伯利的矿石区别开来,因为它是八角形的,颜色从烟晶到纯白。

我想知道那位经理是否认为戴维是我的情人,但愿如此。

钻石的颜色有助于决定它的价值。

颜色表上分成一到十级。

最上头是蓝白色,最下头是棕色。

他身上的气味多好闻啊,它是那么——那么富有男人的气息。

我爱他的双臂和肩膀,我但愿——凯特!她抱歉地说:哎,戴维?你是在听我说话吗?当然在听啰。

她的声音里有点儿气愤,每个字我都听到了。

以后两个小时,他们是在矿井底度过的。

随后又一起吃了午饭。

对凯特来说,这一天是个美好的日子。

※※※当凯特傍晚回到家里时,玛格丽特问道:你玩得痛快吗?美极啦,采矿真是太吸引人了。

半个小时后,玛格丽特碰巧向窗外望去,凯特正同一个花匠的儿子摔跤呢。

第二年,凯特从学校里来的信传达出谨慎的乐观。

她被任命为曲棍球队队长,学习成绩在全班也是名列前茅。

这个学校并不是那么糟糕,她写道,在她的班上甚至还有几个相当小错的女孩。

她要求允许她暑假里带两个朋友来家里。

对此,玛格丽特感到十分高兴,屋子里有了年轻人的笑声,又会热闹起来。

她希望女儿快快回来,她实在等不及了。

现在她的梦想全都寄托在凯特身上。

杰米和我都是过去的人了,玛格丽特心想:凯特代表着未来,那将是一个多么美好、多么光明的未来啊!※※※当凯特在家里度假时,克里普德里夫特市所有适龄的年轻小伙子全都蜂拥而来,围着她要求和她出去约会。

而凯特对他们全然不感兴趣。

戴维现在在美国,她焦急地等待着他的归来。

当他终于回到她家时,凯特在门口迎接他。

她穿着一件白色的连衣裙,腰间束了一条黑色天鹅绒腰带,这使她那可爱的胸部显得格外突出。

当戴维拥抱她时,她反应出来的热情劲儿使他惊诧不已。

他往后退一步,又看了看她。

在她身上有着某种异样的东西,有一种心照不宣。

在她的目光中有一种他无法确定的表情,这使他多少有点局促不安。

假期里,戴维仅见过凯特几面。

看到她总被小伙子们包围着,他心里情不自禁地想,哪一个能幸运地得到她呢。

不久戴维被派往澳大利亚出差,当他回到克里普德里夫特时,凯特已在去英国的途中了。

※※※在凯特的最后一个学年,一天晚上,戴维意外地出现了,通常他来访前总要先写封信,或是打个电话,可这次却事先没打任何招呼。

戴维!真没想到啊!凯特拥抱着他,你应当告诉我一声你要来了,那我就会——凯特,我是来接你回家的。

她不由往后退了一步,两眼望着他,出了什么事吗?恐怕你母亲病得很重。

凯特顿时呆了。

过了好一会儿才说:我这就去收拾东西。

※※※凯特看到她母亲的面容,不禁吓了一跳。

几个月前她还见到过她,那时玛格丽特似乎身体十分健康。

可现在她面色苍白,形容憔悴。

以往那种神采已从她的双眼中逝去。

似乎吞噬她肌体的癌细胞也同时在吞噬着她的灵魂。

凯特坐在床边,拉着母亲的手,噢,妈妈。

她说,我实在太对不起你了。

玛格丽特紧握着女儿的手,我已经准备好了,亲爱的。

我想,自你爹死后,我就准备好了。

她仰望着凯特,你想听我说傻话吗?过去我从未对任何活着的人讲过。

她踌躇了一下,然后说,我一直担心你的父亲没有人照料,现在我可以去照料他了。

三天之后,玛格丽特被安葬了。

母亲的死对凯特的震动很大。

她失去了父亲和一个哥哥,可是她毕竟没有见过他们,在她的心目中,他们只不过是过去故事中的人物,而母亲的死是真实的,痛苦的。

凯特十八岁了,转眼间她在世界上成了孤零零的一个人。

想到这,真使人不寒而栗啊。

戴维望着她站在母亲的墓旁,坚强地克制自己,不哭出声来。

可他们回到家中时,凯特就崩溃了,止不住抽泣起来。

她对我是多么好哇,戴维,而我却是个不孝的女儿。

戴维竭力安慰她,你是个好女儿,凯特。

我除了捣乱之外,什么好事也没做过。

要是我能弥补对她的过错的话,我可以献出我的一切。

我不要她死,戴维!为什么上帝要对她这样呢?他等待着,让凯特哭个够。

等她稍冷静下来时,戴维说:我知道现在很难接受这个现实,但总有一天这种痛苦会过去的。

你知道将给你留下什么吗,凯特?那是幸福的回忆,你将会记住你们母女间的所有美好往事。

我想是这样,只是此时此刻我实在太伤心了。

第二天上午,他们一起讨论凯特的未来。

苏格兰还有你的家人。

戴维提醒她说道。

不!凯特提高了嗓门回答道,他们不是我的家人,他们只是亲戚。

她的声音里含有抱怨的情绪。

当初父亲打算到这个国家来的时候,他们嘲笑他。

除了他母亲外,没人愿意帮助他。

现在他母亲已死了。

不,我和他们没有任何来往。

戴维坐在那儿思索着。

你还打算把这学期读完吗?还没等凯特回答,戴维又接着说,我想你母亲是希望你读完的。

那我就读完。

她两眼茫然地望着地板。

该死的地狱。

凯特说了一句。

我理解。

戴维轻轻地说道,我理解。

凯特完成了学业。

戴维去参加了毕业典礼,凯特还作为班级的毕业生代表在会上致了词。

※※※他们乘私人专车从约翰内斯堡到克里普德里夫特。

在车上戴维说:你知道吗,再过几年,这一切就都属于你一个人了。

这辆车、矿井,公司——都是你的。

你是个年轻的女富翁。

这公司你能卖几百万英镑的价钱。

他看了看她,又补充道:你也可以留着它。

你再好好考虑一下。

我已经想过了。

凯特望着他微笑道,我的父亲是个海盗,是个能干的老海盗。

要是我亲眼见到他就好了。

我不打算出卖这家公司。

你知道为什么吗?因为那个海盗是用两个要杀他的警卫命名这公司的。

这岂不是件妙事吗?有时我夜里睡不着,我就想着我的父亲和班达在海雾里爬行,我能听见那些警卫的声音:克鲁格……布伦特……她望着戴维,不,我永不出卖我父亲的公司。

只要你在这儿负责,我决不会那样做的。

戴维轻轻地说道:只要你需要我,我就在这儿干下去。

我决定去读商学院。

商学院?他的声音充满着惊奇。

这是1910年。

凯特提醒他,在约翰内斯堡有招收女子入学的商学院。

可是——你问过我怎么安排我的钱财。

她直视着他,说,我要赚钱。