第二十四章泰斯厌烦了

2025-03-30 09:01:20

泰斯叹了一口气。

把他那细小的身躯沉重地放在椅子上,然后泰索何夫,柏伏特又叹了一口气,他往周围看了一下突然宣告道:我很厌倦了。

当听到这些可怕的说法时,任何一个住在安塞隆的人都会想尽一切方法逃生。

走向前去问任一个老兵,说:对不起,先生,你宁愿与什么东西一起被锁在一个房子里呢?一群怪物;一团洞窟巨人,一旅被编伍的执政官,一条红龙,还是一个坎德人?每一次,那个老兵都会依次地选择怪物,洞窟巨人,执政官和红龙,他会告诉你,一个已厌倦的的坎德人是最可怕的。

每一个你所遇的人都会这样说。

很不幸,艾莎不知道此事,因为她从未和坎德人住在一起!达拉马和珍娜在两个晚上前就离开了,而他们沉睡于他们想象的令人销魂的事物中。

泰斯先起来,作为一个谨慎的坎德人,他尽量回避吵醒艾莎,用他强烈的意愿,搜查她的袋子,其中有一个,被她当作枕头。

他有搜查一下房子,房子里布满了雷斯林在克莱恩收集回来的有趣的东西。

达拉马也有收集了一些。

泰斯非常欣赏野蛮人刻的精致的动物塑像,以及从伊斯塔血海带回来的贝壳和海绵,北亚苟斯有孔雀花纹的陶器,刻有华丽桦树花纹的箱子,和其它很有趣的物品。

任何所有这些除了箱子外最终很可能会全被泰斯拿走的,很多物品因意个人而翻倒,同时又有被迅速打翻的。

连个房子很明显被人翻查过。

我的天呀!泰斯说,作为一个有深红色斑点贝壳的针的海星从箱子中钻出来,回到自己的架子上。

你看一下那个好吗?看什么?艾莎刚刚疲倦的醒来,就问道:为什么每一次其中一个装进我袋子里的东西都会自动地跳出来。

那不神奇吗?来看一下。

艾莎看了一下,但她并不感兴趣。

达拉马大人和珍娜去了哪里了?泰斯耸了耸肩,说到:人们总是在这时候失踪,他们会回来的。

他的注意力转向了那个被锁的箱子。

我不想他们回来。

艾莎暴躁地说。

我讨厌这里,我不喜欢那个达拉马。

我想离开这里。

我要去……来吧,这里我们的机会,他们都不在呀。

收拾好她的行李后,她便走向大门,抓住扶手,把门拉了一下。

门关没有动。

艾莎用力拉把手,使劲地拉,甚至踢门。

但门还是开不了。

泰斯向周围扫射了一下,我认为门被锁住了。

他说。

但是为什么呢?艾莎不知所措,你确定呀?这种情况对于他来说并不新奇,泰斯点了点头,人们常常把我关在外面或里面,你应该习惯一下。

那把在箱子上的锁也证明了他们撬锁也是无用的。

那个钥匙能插进的洞口被扔到一边,用非运动员使用的方法。

而这仅让泰斯解了十分钟闷,过了一会,泰斯感到厌倦了,他不想再玩弄箱子了,他说了一句让所有的人都会逃走,惊叫,直奔出口的话。

我很无聊!艾莎像一只不肯前进的猫一样,没有回答他。

经过窗口,她停了下来,满怀希望地往外看。

那下面是长铁钉制成的栅栏。

箱子上退回去。

好吧,泰斯说,把他的双手拍放在自己的膝盖上,我说我们已做了所有在这里能做之事,我们该离开了。

他的其中一个袋子中搜索后,他拿出了一个坎德人生来就有的工具盒。

我确信达拉马并不是想关住我们。

我锁一定是自己掉在地上的。

他看了一眼那把锁,多次地说:只要仍是这样,我会把他的忽略做好的。

泰斯制造了几样看上去很趣的工具,他虽得不再无聊了,他走到门前,开始工作起来。

艾莎过来看了一下,一旦我们离开了这里,我们该去哪里呢?你认识外面的路吗?是的泰斯急切地说。

穿过修肯森林,那个极恐怖和岂有此理的闹鬼的森林,那里有很多鬼吃你的肉和抓你的灵魂,我曾见过,但我从未进过里面。

只有卡拉蒙才进过,有些人运气很好。

他停了一会,眯着眼,回想起快活的时光,然后吹起了进军旋律的口哨,他用袖子擦了一下鼻子,然后又埋头苦干。

那针在锁里振动着。

锁仍然打不开。

泰斯皱了一下眉头,把针刺回背囊里,换另一人,然后再试。

我们能否出动并不重要。

如果我们不能走出此森林,我们仍困在此。

艾莎失去信心地说。

泰斯停下来想。

我知道这森林使人不能进来,但我从未听说过不能让人出去。

也许我们根本不会遇到麻烦。

你认为吗?艾莎对他有了新的希望。

这值得试一下。

泰斯用力地撬着锁。

大不了是可能有骸骨的手从地下钻出来,抓住我们的脚,把我们拉进泥里,我们会痛苦地死去。

艾莎吞了一下口水,显然不觉得好笑,也许……也许我们应该只能在此等达拉马回来。

她走到她的椅子上,坐下来。

我打开了。

泰斯高兴地叫着。

那锁发出巨响,泰斯把它丢开,打开了门。

两只冰冷,不成形体的眼睛从黑暗中盯着他。

啊,你好。

泰斯对死尸说,由于它的突然出现,他往后退了一下。

关门呀!艾莎急切地说。

马上关掉!在那东西进来之前!那只是鬼魂。

泰斯说,然后他有礼地伸出他的手。

你好吗?我是泰索何夫,柏伏特。

我想你一定觉得握手很困难,看你没有手。

对不起,希望不会让你觉得不舒服,如果我没有手。

我知道有多糟,但很荣幸认识你,你叫什么名字?那鬼魂没有回答他,那双眼移近了一点。

一股寒气冲进了屋里。

艾莎从椅子上跳了起来,跑到它后面,说:泰斯,关门,关上门。

那没事的,艾莎,泰斯说,虽然他情不自禁地退后了一两步。

进来吧。

他邀请那个鬼魂。

我们正想离开……那不眨的双冷酷地前后移动了一下。

我们不打算走。

泰斯想,他开始有一点生气。

他已经无法再呆在这房子里了。

也许这鬼魂很孤独,想谈一下话。

你是其中一个鬼魂吗?你认识索思爵士吗?他是一个死去的骑士,也是我的好友。

那鬼魂的双眼表现出敌意的情形,泰斯突然想起索思爵士,几乎斯骗了奇蒂拉去谋杀达拉马,也许不受守护人的敬畏。

唉,事实上并不是真正的朋友。

泰斯承认,往后退了一两步,着那双眼的移近,房子里的温度达到了不舒适的状态。

更像一个熟人。

他从不来探望或吃午饭或其它事情。

好了,和你聊天真愉快。

只要你让一下,我们就走开,不打扰你了。

泰斯!艾莎尖叫道。

泰斯被桌布的角拌倒。

那鬼魂在他周围徘徊了一下,然后,突然消失了。

门砰地关上,房里的冷气也减少了。

艾莎,拌动了一下,蹲在椅子后面,那是什么?非常粗鲁!泰斯回想道。

把自己扶起来,拍走身上的灰尘,我承认所有我遇的鬼魂都不善于交谈。

除了我们进入的黑森林的奴仆,他们告诉我们他们的故事,关于他们如何被殃祸和所有的事。

只是他们用雷斯林的口说。

那十分精彩。

这鬼魂没有口,我认为正因此他才不发一语,你想听下黑森林的故事吗?既然雷斯林是你父亲,以及——。

我只想离开这恐怖的地方。

艾莎说,她怕得抖起来,但她开始发怒了。

他们为什么囚禁我们?我不明白。

也许是因为雷斯林是你的父亲,泰斯想了一下后便说:达拉马是雷斯林知道达拉马是间谍,他也在达拉马身上钻孔以示惩罚,那血洞还在那里,它们仍然伤害他,但不要叫达拉马让你看一下,因为那会使他心情不好。

我知道,我曾试过。

那之后,达拉马准备对付雷斯林,在雷斯林几乎打败黑暗女王从无底深渊回来的时候。

那时,卡拉蒙试图穿过丛林,以及坦尼斯几乎和索思爵士打起来,只因我偷了他的魔法手镯而没打起来。

泰斯在此停了一下,吸了一口气。

艾莎眼睁睁地盯着他。

这个雷斯林……我说我父亲……我父亲全做了那些!你从未对我说过!她坐下来,十分疲倦。

怪不得达拉马不信任我!他永远不会放我走!他……他也许还会杀我!我不认为这样,泰斯沉思了此事。

但他们会在法师会议之前抓你。

如果他们真的这样,你会带我一起去吗?艾莎呻吟着,把双手摆在头上,我不想去法师会议,我只想回家!泰斯很难理解这种想法,早年被旅游这个爱好折磨过。

过去的经验让他明白,想家是会导致人们失败的。

我也许能带我们离开这里如果我想着它。

但是,你所有魔法物品是什么?泰斯指着艾莎的背囊。

你告诉达拉马你是一个十分强劲的巫师,作为雷斯林的女儿,你必须是,我喜欢魔法咒语!我真的很喜欢看一些你的东西。

艾莎紧张地望着背囊,尤其是那个装着魔法品的袋子。

我不认为那里面的东西能帮上我们。

但是,也许你确实不知道。

让我们看一下吧!我可以帮你整理所有的东西。

泰斯大方地说,我真的擅于区分和寻找。

那真的很神奇,人们通常在他们看过我的背囊时。

他们感到迷惑,甚至不知道他们谜失了!我真的确信所有这些东西都不能帮上忙。

艾莎说。

把背囊向她拉近,这证明她开始对熟人有点认识了。

但为什么不看一下你的呢?说不定你能找到些东西。

那是真的,你永远都不知道。

泰斯啉地一声坠落在地上,开始搜寻他的背囊。

拿出来的是半块发霉的奶酪,一只死的蝙蝠,一个纺锤,一个墨水盒,一本写着哈波名字的书,一个硬的熟鸡蛋,和一条银汤匙。

啊!泰斯叫了起来。

艾莎偷偷地看着自己的背囊里的东西,跳了起来,什么?那是什么?我找到了。

泰斯虔诚地说到,一个神圣的加工品。

他把它拿到头里。

那是坎德之魂!你确定吗?艾莎走向前,仔细地检查它,那看起来像我们昨晚吃饭时用的汤匙,它还有草莓酱在上面。

不要害怕,艾莎,那是它的血。

泰斯郑重地说。

那是坎德之魂,我在哪都知道它。

我叔叔泰普·丝普林格时时刻刻都拿着它。

他有一种说法:大多数的死物害怕我们比我们害怕他们还要多。

他们只要求让他们单独自处,经常去嚎叫和振动它们的锁链,但是偶尔你会遇一个想吸走你肝脏的不死亡灵,那时,你就要需要坎德之魂。

怎么用它?艾莎呈现出怀疑。

泰斯抬起他的脚,你必须用力压它。

拿走它对着死魂或骸骨块,或任何你遇到的死物。

然后你用强硬的口气说,以确保没有误会,离开或者说走,我不确定,无如何,当死魂集中着在这汤匙上——我将偷偷地在门外走过。

艾莎急切地插入,当鬼魂寻找我时,你偷偷地在门外走,那怎样?泰斯对此感到迷惑,但我们不必偷偷地走,艾莎,到我完成它时,那鬼魂会听从一切我的命令,也许,他吸了口气,我们会带上他。

艾莎发抖,不,我不认为那是一个好主意。

但你永远都不知道一只鬼魂有多方便。

泰斯渴望地说。

艾莎开始有逻辑地争辩,指出鬼魂是多么的不愉快,不要再提起危险的陪行者。

她只及时吞掉逻辑,她认识坎德人很多了。

达拉马会怎么想我们,如果我们偷了他的亡灵?艾莎勇敢地说,披上她的背包。

他会生气的,我将不会责怪他。

我不会偷它的!泰斯抗议道,我只想借用它一会,给一些人见识一下……好的,我想你是对的,我可以经常回来再捡一个。

他挖掘所有他背囊里的东西,有一两件不属于他的也在里面,但它们又自己跳进去。

拿着汤匙在他的左手,他大胆地举着他在胸前,然后走向门。

你打开它,他对艾莎说。

我?艾莎喘着气,为什么是我?因为我不得不站在这里大胆地举着汤匙。

泰斯回答道,有点生气。

我不能同时拿汤匙和开门。

那,好吧!艾莎抓向门,使自己与墙相平。

伸出一只手,小心翼民办地抓住一个门把,屏住呼吸,她扭了一下门把。

门叽嘎地打开了。

那不是形体的双眼——现在呈现出怒气——开始移进来。

泰斯把汤匙插向他所认为的鬼魂的脸部。

离开这个地方,可上,回去……回去你的来处。

泰斯并没有明确指明地点,他假设是无底深渊。

但你永远不知道,他不想伤害它的感情。

不要再去这门。

那是一种节奏。

泰斯非常骄傲,反复说:不要再去这门……在那时刻,眼睛开始移动。

停住!泰斯以他最大的勇气喊了出来。

停,停!他听到一个警官说,和非常喜欢这种感觉。

那鬼魂的目光仍在移动。

跑呀,艾莎!泰斯大叫。

艾莎跑不了,她的肌肉头以及血液都冻僵了。

她一直在拦,不能移动一英尺。

那鬼魂几乎碰到她了。

泰斯真正地蔑视它了——这倒是真正的坎德之魂——冲向前,直撞鬼魂。

快走!他大叫道。

那眼睛移向泰斯,望着汤匙。

突然,眼变大,发白,合上,然后消失了。

寒气退去了。

门照样打开着。

在近处,一个银铃微弱地响着。

艾莎望着,不是汤匙,而是房子的后面。

我转化它了!泰斯奇异地说:我转变它了,你看见了吗,艾莎?我看到了一些东西,她说,口中带有颤抖。

在你后面,一个男人,身穿黑法衣,带着头巾,我看不清楚——很可能是另一只鬼魂,泰斯说,四处打了一下,他再次勇敢地拿起汤匙,他还在吗?我要转化他。

不,他走了,他在鬼魂走时消失了,当铃响时。

噢,好的。

泰斯有点失望,也许下一次,无论如何,门开了,我们走吧。

快点。

艾莎走向门,犹豫地看了一下外面。

你真的确定鬼魂已走啦?当然,泰斯把汤匙放在衬衣里。

完成后,他把汤匙插进袋子里,为了随时能开,然后走出大门。

艾莎紧紧地跟着他。

他们来到了一个平地,有往下和往上的楼梯。

塔的室内,很暗,但随着他们的到来,火把燃起来了。

从看见的墙内燃起来。

泰斯和艾莎可以看到梯子没有尽头,塔的中心是凹陷的。

样子是惟一可走之路。

那是很长的路。

泰斯说,倾向梯子边缘,往黑影看。

别看那些!艾莎拉住他的背囊,把他拉回墙边。

我们去哪?往下。

泰斯建议,往下是出口。

我想想。

艾莎说。

往上和往下均不对,她看了一下后面,在房子里。

他们开始离开了,她很担心再次看到那奇怪的黑法衣影像。

房子空了。

抱着墙,手牵着手——以免我们当中一人滑倒。

泰斯说,他们慢慢地小心地走在梯子上。

没有人打扰他们,直至他们下到下一层。

在底层那里,一些学徒巫师,在达拉马的保护下学习,在他们生存的地球,泰斯叹了一口气,松了一下,到了怀疑是尽头的下坡,当他听到沙沙的头巾声时,震颤的脚步声,惊叫的声音,光从火墙上亮起来了。

艾莎把他拉回来了。

那是达拉马,他回来了。

她有些害怕地说。

不,那不像他的声音,那像他学徒的声音。

泰斯听了一会声音。

他们十分兴奋,我去看一下发什么发生!但如果那些学徒抓住我们了,他们会关我们在那房子里。

为什么呢,我们又一次被阻挠了。

泰斯高兴地说,来吧艾莎,我们想一下,我们不能整晚只站在这又老又无聊的梯间。

我想你是对的。

艾莎说:那像是真人的声音。

我能处理活人!而且,如果我们留在这里,他们会找到我们的,那会看起来少点嫌疑,如果我们走出去。

泰斯重重地望着她。

你知道,如果你不是艾达人的一员,我会说你是坎德人的一份子。

那是一种称赞,他口上加了一句。

有时,当他想说这,人们都会打他。

但艾莎显得平静,她笑着,摆直肩膀。

摇了一下头,走下梯子,走向光明。

泰斯不得不赶快跟上。

他们几乎碰上了一个红头巾巫师,他在角处短跑。

他马上抬起头来。

惊奇地望着他们。

什么问题?艾莎平静地说:我们能帮忙吗?你在这干什么?那红衣巫师问道。

我的名子叫艾莎……艾莎停顿了一下。

马歇尔。

泰斯插入。

马歇尔!年轻的巫师惊奇地重复道。

他几乎丢了手中的咒语书。

泰斯盯着泰斯,你,你不应说!对不起。

泰斯捂住自己的口。

无论如何,你已知道。

艾莎由衷地长叹了一下。

那很困难。

那里多。

人们总不能不理我。

你不会说出去。

达拉马大人会不喜欢的。

我是泰索何夫?柏伏特,长枪英雄之一。

泰斯说,但红衣巫师对他不感兴趣,几乎忘记了他的存在。

他怀着崇敬的表情着艾莎,他的心和灵魂在他的眼中。

我答应,马歇尔女士,他轻轻地说,我不会告诉任何人。

谢谢,艾莎笑道——并说,是你和我,非整个世界。

那红衣巫师消失了。

泰斯感到奇怪,因为他看不到那人从那里开始消失的。

我将会和你在这里学习,艾莎继续说,周围看了一下,看哪里适合她,我还未决定。

她回看那个巫师。

但我想我会喜欢这里。

我希望你会,他说:这里非常舒适。

黑暗,闷,闻起来很滑稽,泰斯说,我们到了更好的监狱,我希望会有补偿。

那红衣巫师想了一下,突然想起来有一个坎德人被关在塔楼的最处,他眼盯着泰斯,皱起眉头。

你们在这里干什么?我的统治者永远不会允许的——艾莎抓住那人的手,靠近他。

我们听说在沉睡中——统治着达拉马给了我们他最好的研究室——当我们听到铃声响时,我们以为那是……火!泰斯插了一句。

这儿有火灾吗?我们都会被烧到吗?那是你们摇铃的原因吗?是钟响了?红袍法师闻着眼睛靠在艾莎好像听到铃声似的。

他恢复了知觉。

铃?银铃的声音?我得走。

他挣扎着想走。

那儿有火?泰斯拉住他。

不,没有。

年青的巫师坚持说。

让我走吧,放开我。

他从坎德人手里抢走一卷东西,那数英寸长的东西原来是在泰斯口袋里的。

这东西最适合你了。

泰斯庄重的说,你本可以丢掉他的,又有铃声,火势一定是蔓延了。

那不是火,铃铃的意思是说有人过了修肯森林了。

我必须走了。

红袍法师又说,但是他一直盯着艾莎,呆在那儿别动,那儿是安全的。

修肯森林!泰斯复道,那么他们一定掉到陷井里了,我不想见到那情景,除非——他有主意了。

除非我去救他们。

他从口袋中拿出银勺,在艾莎和红袍法师阻止他之前,他已经飞一样的奔向了大法师之塔的入口处。


*****************************************************************************。