第五十一章艾莎的朋友

2025-03-30 09:01:20

泰斯?帕林咕出来。

他听到了扭打的声音,一个男人沉重嗓音的诅咒。

帕林向前走去。

某些比黑暗更黑的东西在他身旁跳跃,掐住了他的喉咙。

捂住他的嘴!他是巫师。

一个粗暴的声音说,一只粗糙的手罩在帕林的嘴上。

他试图在挣扎时握紧法杖,它的光灭了,但那和他搭信的人似乎带着某种火了。

一个黄色的杆状半刀刺入黑暗中,但很快就熄灭了,由于粗暴的声音命令。

住手!你们!艾莎叫道。

杰克好手,你难道不认识我?铁的撞击声和变响,一根粗短的蜡烛亮了起来,那黄光又开始闪烁,照着艾莎的脸。

她的手臂被绑到手体两侧,一个阴影抓住她。

西都凯啊,这是道根的女儿。

那粗暴的声音咆哮,让她走。

你在那干什么,奥斯?一个坎德,那人冷酷地说。

他割伤了我。

他委屈地又说,伸出了一只流血的手。

灯光照着一个高大的男人,他的脸因一条疤痕而变丑,他把正在把踢打挣扎的泰斯夹在臂下。

那人用手帕堵住泰斯的嘴,但这阻不了坎德人的乱骂,就是有点语无论次,他骂抓他的外貌,父母和体味。

促克从外面走进来,说了一些说并来到地道中。

坎德人!呸!然后呢?杰克好手把口水吐到污水中。

我不能忍受这些矮小的窃贼。

他是我的朋友。

艾莎抗议道。

这个巫师也是。

放开我,莎莉!艾莎机敏地挣脱了脉持他的手一一个索看车腰上衣和皮裤的中年妇女,那女人等得杰克好手下命令。

他点点头,朝她挥了挥手,那女人退了下去。

让我的朋友离开。

艾莎催促。

杰克好手小心地看着帕林。

放开放令咒语的人。

但是取下他的小囊和法杖。

而你,巫师上把你的手放在我一直看到的地方并且闭上嘴。

莎莉,看着他。

如果他发出一声念咒语的声音,捉住他。

那女人静地点头,看着帕林。

一个白胡子的小矮人提着灯笼——一种黑暗灯笼,因为它有一块铁板,当它关上光线不会射出来。

他让光线直射帕林的眼睛,几乎把他弄瞎。

女孩,你的那儿吗?杰克好手好手皱着眉问。

他长得又瘦又小,柔软而机灵,穿着黑皮衣。

他因左手的无名指残缺而得名,他长着又黑又长的头发,一下巴黑胡子。

他的皮肤黝黑。

你今日更不偷东西!至少你们没人清楚工会。

最后他威胁着说。

你没有考虑过独立,对不对,女孩?我不偷东西,杰克好手。

艾莎斜着眼瞪着他,我的巫师朋友必须在午夜之前到达大图书馆,就如你所看到的,他是白袍者。

他没有身份证。

不要再说了,艾莎。

帕林警告。

他们会把我们带到威士那儿,尤其当他们有麻烦时。

不,他们不会,巫师先生。

黑暗中传来一个声音。

说话者步入灯光中。

她年轻,脸用罩到头上围巾包裹。

她穿着一件寡妇的外衣,手里抱着一个孩子。

他们不会把你交给骑士,她温柔地说。

他们把我们从骑士那儿救出来,我和我的孩子。

我的丈夫是索兰尼亚骑士,他在法王的塔楼里死去。

小孩在她臂弯里醒一阵睡一阵。

她紧紧抱住婴儿。

黑暗骑士昨天来到我的门口,让我准备离开,并说会再安置我。

我很害怕。

我听过到类似的传言。

我无处可去,没人帮我,然后晚上他来了。

——她朝好手点点头——并带我到安全之处。

我不再在乎自己。

那年轻妇女的眼泪落到婴儿的衣服上。

我的生命随丈夫而逝去,但我的孩子……她把脸靠在婴儿的篮子里。

莎莉抱着她,像亲安慰孩子一般安慰她,泰斯停止了他无伦次的诅咒,只剩呼吸声,和那高大的人一样。

帕林转向好手。

真的?你带她到了安全的地方?你不会关心我们做什么。

杰克不平地说。

他的脸绽放笑容。

让我这样说——当那些黑甲恶魔今天来到这女士的房间,发现鸟已飞走了,这真是一个很好的玩笑。

也许我错解你了。

帕林顽固地说。

如果是,我道歉。

好手笑了,倾身向他。

别把我们想得太好,现在,巫师。

如果我在黑暗的小巷中遇到你,他腰带着挂着一大袋钱,我会马上割开你的钱袋。

我们不会怜悯任何人。

我们这样做是为了反抗那些毁掉我们家园的黑甲鬼,为了反对他们的巡察看和宵禁。

我们做一切让他们的生活变得痛苦,只要他们还呆在我们的城市。

只要我们活着。

好手眨眨眼,瞟了一眼,用手捐握着喉咙。

然后,看着他们三个蹙颜。

我想知道你是否一定会把我的秘密说出去。

那女孩把你带来向你们展示我们的秘密是错误的。

无论你做什么,你一定是对的,杰克莎莉干脆地说。

那艘来带走这个女士的船要趁着涨潮离开了。

如果你要搞定这些事,快点,我们得走了。

让我们安静地离开,杰克艾莎乞求。

我可以替我的朋友回答。

他们不会说一个字。

我的兄弟是索兰尼亚骑士。

帕林接过话。

我以他们的名义发誓,我们决不会让这个女士有危险。

杰克仍看着帕林,一个白袍法师,喔,他会守诺言。

他们在这里是弱者。

和你一起走。

注意看记号,女孩。

那些迷路的人会成为老鼠的食物。

他挥挥手。

那有伤疤的男人把泰斯拐到污水中。

提着灯笼的小矮人领路。

莎莉把女士和孩子送入黑暗中。

其它人跟着她,带着心跳,窃贼们像他们出现那样走得既快又静。

帕林仍站在黑暗中,便过快的心跳干稳下来,回复冷静。

他非常迷惑;他的井然的,平衡的观点全倒了过来。

他想起他的父亲说有人为黑暗骑士带来法律和规范土地而喝彩。

并且他明白——像在梦中——帕拉丁沉痛地说。

监狱让世界和平。

重新亮灯会安全点。

艾莎轻轻地说。

施拉克。

他说,法杖发出光芒。

他目惑地看着艾莎,你似乎很了解那些人。

他们也了解你。

艾莎的脸变苍白,脸唇轻轻颤抖。

是的,我确实了解他们。

他们对我帮助很大。

我已经向你解释了。

我是在被审讯吗?帕林叹气。

他再一次看起来做错了。

他决定转话题。

你早些时告诉了我一些东西,是什么?艾莎不看他。

不重要。

转身背对他,她变下腰帮泰斯起来。

你还好吗?她关心地问。

这坎德人,咳嗽着吐出污物站起来,擦掉脸上的污秽。

你听到那人问我什么了吗,艾莎?矮窃贼愤怒地说着,唾沫四溅。

他怎么敢?他带走了我的小刀。

但那不是我的刀,是你的。

我知道,帕林,现在那窃贼也会想念他的刀了。

我得到了它。

有趣,他一定丢了它……
*****************************************************************************。