一位拉比①在市场上向人们讲经说法.这时,一群人簇拥着一个妇人来了,她丈夫这天早上发现她与别人偷情。
群众把她带到这里来,准备用石头砸死她:(关于这个故事,大家都知道那个最有名的版本②,但我的一位朋友——一位死者的代言人——告诉我,还有两位拉比也处理过同样的事件。
我要告诉你们的就是他所说的那两位拉比。
)【①扰太教神职人员。
】【②指耶稣基督告诉群众,你们当中自认德行无亏的,就可以上前来砸死这个人。
群众于是宽恕了罪人。
】拉比走上前去,站在妇人身边。
群众很敬重他,于是忍住怒火,手里掂着沉甸甸的石头,等着。
这里有没有人,拉比问大家,对别人的妻子或别人的丈夫产生过不正当的企图?大家小声议论着,说:我们都有过这种念头,但是,我们中没有谁把念头付诸行动啊。
拉比说:那么,跪下来.感谢上苍赐予了你们坚定的意志吧。
他拉起妇人的手。
领她走出市场。
放走她之前,他悄声对她说:请告诉市长大人是谁救了他的情妇,让他知道我是他忠实的仆人。
妇人就这样活下来了,因为社会太腐败,无法惩罚坏人坏事。
另一位拉比,另一个城市。
和刚才的故事一样,他走到她身边,制止群众的行为,说:你们中谁没有罪过,就让他掷出第一块石头吧。
大家局促不安,他们想起了各自的罪过,不再抱成一团急于惩罚这个妇人了。
他们想,也许有一天。
我也会像这个妇人一样,我也会希望得到众人的宽宥,希望大家再给我一次机会。
我想他人如此待我,我也应该如此待她才是。
他们松开手,石头掉到地上。
拉比弯下腰去,捡起一块,高高举在妇人头上,用尽力气砸下去。
石头砸碎了她的头骨,她的脑浆溅在卵石铺成的地面上。
我也同样是个罪人。
他对群众说,但是如果我们只允许没有丝毫瑕疵的人执行法律,法律便会死亡,我们的城市也会随之死亡。
妇人就这样死去了,因为社会太僵化,不能容忍不合规范的行为。
这个故事有个最出名的版本,之所以出名,正是因为它在我们的经历中是如此罕见。
大多数社会在腐败和僵化中摇摆不定,一旦超出界限,这个社会便告消亡。
只有一位拉比敢于要求我们保持平衡,既能维护法律,又能包容差异。
结果是很自然的,我们杀死了他。
—圣安吉罗,《致一位异教徒的信》103:72:54:2Minha irma。
我的妹妹。
这句话在米罗脑子里轰鸣不已,震耳欲耸,直到响得他再也听小到,成为无时不在的背景声:欧安达是我妹妹。
她是我的亲妹妹。
他的双脚习惯性地把他带出广场,穿过游乐场,翻过山丘凹处。
稍远处更高的山头坐落着教堂和修会,耸立在外星人类学家工作站之上,像监视围栏大门的堡垒。
他为什么到这儿来?来见他母亲?他们约好在外星生物学家工作站见面吗?或者只是按平时的习惯下意识地走到这里?他站在外星人类学家工作站门外,想找个理由说服自己逃去。
今天在这儿是干不成什么事的。
今天的工作报告他还没写呢。
去他的,反正他也不知道该怎么写。
魔法,就是这么回事。
猪仔们冲着树唱上一阵子,大树自己就变成种种家什了。
比辛辛苦苦干木匠活儿强多了。
看来,当地原住民比以自己所认为的更复杂。
同一件东西能派好多用场。
每棵树既是图腾,又是墓碑。
还是一座小小的锯木厂哩。
我的妹妹!好像该做件什么事,但我想不起到底是哪件事了。
猪仔的生活才是最明智的。
像兄弟一样共同生活,从来不去操心女人的事。
这种生活对你最合适不过,利波,这可是千真万确的大实话。
不,我不该叫你利波,应该叫爸爸才对。
妈妈没告诉你,真是太可惜了。
不然的话,你还可以把我抱在膝盖上颠着玩儿哩。
一个膝盖上坐欧安达,另一个膝盖上坐米罗,两个最大的孩子。
咱们这俩孩子可真棒,同一年生,只差两个月。
老爸当时可真忙啊,偷偷摸摸到妈妈地盘上跟她幽会。
大家还替你难过哩,没有儿子,只有几个女儿。
家族的名字没有人继承了。
真是瞎操心,你的儿子大把抓,多得快从杯沿溢出来了。
我的妹妹也比我想像的多得多。
可是比我希望的多了一个。
他站在大门旁,仰头望着猪仔的山头上茂密的树林。
夜里去那儿实现不了什么科研目的。
这样的话,我干脆实现非科学目的好了,去瞧瞧他们部落能不能多收留一个兄弟。
我的个子可能太大了,木屋里的猪仔铺位多半盛不下。
睡外面好了。
我爬树不大在行,但懂点技术呀,我现在再也感受不到任何约束了,你们想知道什么,我就说什么。
他把右手放在识别盒上,伸出左手想拉开大门。
数分之一秒里,他没反应过来发生了什么事。
接着,他的手像放在火里,又像被活活锯断一样。
他疼得大叫一声,缩回左手。
自从围栏建成以后。
只要有一只外星人类学家的手放在识别盒上,它从来没有出现过这种炽热状态。
马科斯·米罗·希贝拉,奉卢西塔尼亚撤离委员会的命令,已收回你进出围栏的权限。
这道围栏自从建成以来,从未质疑过任何一位外星人类学家。
米罗愣了好久才明白它说的意思.你和欧安达必须立即前往警察总监波斯基娜处,后者将以星际议会的名义对你们实施逮捕,并将你们押送特隆海姆接受审判。
一时问,他只觉得天旋地转,胃里一阵翻腾。
他们发现了。
偏偏是这个晚上。
一切都完了,失去欧安达,失去猪仔,失去工作,一切都没有了。
逮捕。
特隆海姆,代言人不就是从那儿来的吗?二十二光年的旅途。
所有亲人都将不复存在,只有欧安达。
我惟一的亲人,她却是我的亲妹妹——他的手猛伸出去,又一次狠拽大门,无法忍受的疼痛再次传遍他的胳膊:所有痛觉神经全部触发,全部同时传递出烧灼感。
我不可能就此消失,无影无踪。
他们封死了大门,没有一个人出得去。
没有人能到猪仔那里去,没有人把消息通知猪仔。
猪仔们等着我们去见他们,但再也不会有人走出这扇大门了。
我出不去,欧安达出不去,代言人也出不去。
没人能出去。
不作任何解释。
撤离委员会。
他们会把我们撤走,消除我们在这里留下的一切痕迹。
这是有条文规定的,但他们的措施比条文更加严厉。
他们到底发现了什么?怎么发现的?代言人告诉了他们?他心里只有事实,对事实上了瘾。
我一定得向猪仔们解释我们为什么不再去见他们了,我必须跟他们解释清楚。
他们走进森林时,总有一只猪仔监视着他们。
现在会不会同样有猪仔盯着他?米罗拼命挥手。
但天色太暗了,他们肯定看不见。
也许能看见?没人知道猪仔的夜视力怎么样。
可不管他们看没看见他,猪仔们没有过来。
用不了多久,一切都来不及了。
如果远在其他人类世界的异乡人正监视着这里,他们必然已经通知了波斯基娜.她也肯定上路了,驾着飘行车掠过草丛直飞过来。
逮捕他,她将非常非常不情愿,但这是她的职责,她会执行的。
跟她争辩怎么做才能对人类和猪仔更好是没用的,她不是那种敢于质疑法律的人,上级怎么说,她就得怎么做。
他不会反抗,身处围栏之中,想躲又能躲到哪儿去呢?卡布拉兽群里?他只会束手就擒。
但在他投降之前,他一定得通知猪仔,一定得告诉他们。
他沿着围栏疾行,离开大门,来到教堂所在那座山的山脚下。
这是一片开阔的草地,附近没有住户,没人听得到他的声音。
他一边走,一边喊。
没有话,只是种高亢的啊啊声。
他和欧安达在猪仔群中分头做事时就用这种喊声招呼对方。
他们会听到的,一定得让他们听到,一定得让他们过来,因为他无法穿过围栏。
来吧,人类,吃树叶者,曼达楚阿,箭,杯子,日历,随便哪个都行,全部都来也行。
来吧,我要对你们说,说我再也不能和你们说话了。
金可怜兮兮地坐在主教办公室的一张圆凳上。
伊斯特万,主教平静地说,几分钟后我还有个会,但我想先跟你谈谈。
没什么可谈的。
金说,您警告过我们,您预言的事发生了。
他的确是魔鬼。
伊斯特万,我们先谈谈,你再回家去,好好休息。
我再也不回去了。
我主耶稣可以跟罪孽比你母亲深重得多的罪人一起同桌进餐,并且原谅他们。
难道你认为自己的德行超过了我主,不屑于跟有罪的人住在一起了?他原谅了通奸者,但那些女人不是他母亲。
不是每一位母亲都像f■慈的圣母那般纯洁。
这么说你站到他那边去了?教会向死者的代言人让路?我们是不是应该拆掉教堂,用教堂的砖瓦造一座露天剧场。
埋葬死者之前先让代言人对他们大放一通厥词?主教轻声道:我是你的主教,伊斯特万。
在这个星球上主教代表耶稣基督,对我说话应该表现出对这个职位应有的傲重。
金气呼呼地站在那儿,一声不吭。
我的看法是,如果代言人没有把这些事情公开宣布出来,可能会更好些。
有些事最好私下知会有关人上,我们也就不会当着众人的面承受这种冲击了。
所以我们才有忏悔的制度,使我们在与自己的罪孽斗争时可以避开世人的眼睛。
但你也要看到,伊斯特万,代言人虽然说出来了,但那些事的确是真的。
对吗?对。
伊斯特万,现在我们想想看,今天之前,你爱你的母亲吗?是的。
这位母亲,在获得你敬爱的时候,已经犯下通奸的罪过了?上万次了。
我想还不至于。
但你刚才告诉我你爱她,虽然她已经犯下了通奸的罪过。
现在的她与昨晚的她难道不是同一个人吗?昨天与今天之间她井没有变成另外一个人。
也许,发生改变的是你自己?昨天的她是个谎言。
因为羞愧,她没有把白己的罪过告诉自己的孩子,但她爱你,抚育你,教导你,难道这些也是——她才没怎么抚育我呢。
如果她来教堂忏悔,获得了天主的宽恕,那她根本没有必要告诉你了。
你到死都不会知道。
那种情况下,她没有欺骗,因为她已经获得了宽恕。
她不再是一个通奸者了。
承认事实吧,伊斯特万,你盼随怒不是因为她的罪过,而是因为你试图在全城人面前替她辩护,等真相大白时,你觉得自己丢了丑。
你把我说得像个傻瓜。
没有人觉得你是个傻瓜,大家都把你看成一个忠心耿耿的儿子。
但现在,如果你想成为天主真正的信徒,你就应该原谅她,计她明白,你现在比过去更加爱她,因为现在你知道了她所承受的痛苦。
主教看了一眼办公室的门,我现在要在这里开一个会。
请你到里间去,祈祷上帝宽恕你那颗不愿予人宽恕的心吧。
金看上去不再怒气冲冲,而是可怜巴巴的,他走进主教办公桌后的帷幕里。
主教的秘书打开门,请死者的代言人进来。
主教没有起身迎接。
他吃惊地看到,代言人屈膝跪下,向他垂首致意。
天主教徒只在公开场合向主教致意时才行这种大礼。
佩雷格里诺想不出代言人这么做有什么意图。
但那个人就跪在那儿,等着。
主教只好起身走到他身边,伸出戴着主教戒指的手给他吻。
可代言人仍旧跪着。
佩雷格里诺终于开口道:我赐福于你,我的孩子,不过我不知道你这么谦恭是不是有意嘲弄。
代言人仍然低着头,道:我一点也没有嘲弄的意思。
他抬起头来,望着佩雷格里诺。
我父亲过去就是个天主教徒。
为了避免麻烦,他假装自己不是。
为了这种对信仰的不坚定,他始终没有原谅自己。
你受过洗吗?我姐姐说我受过洗,出生后不久父亲便为我施了洗礼。
我母亲是个新教教徒,反对洗礼,他们还为这个吵过一架。
主教伸手扶起代言人。
代言人笑了一下,请想想看。
一个不敢公开的天主教徒和一个背教的摩门教徒吵得不可开交——为了他们公开宣称不再相信的宗教的某个仪式。
佩雷格里诺有点怀疑。
代言人竟是天主教徒,说不定这是做出来的姿态。
我还以为,主教道,你们代言人在……怎么说呢,在宣誓从事这一职业时,就要放弃其他所有宗教信仰呢。
我不知道其他代言人是怎么做的,我想不会有什么规定吧——至少在我成为代言人时没有这种规定。
佩雷格里诺主教知道死者代言人是不该撒谎的,但他的话明显是个借口。
代言人安德鲁,在上百个人类世界中,没有哪个世界的天主教徒需要隐瞒自己的信仰,这种情况已经延续三千年了。
这是星际飞行给我们带来的一个重大好处,使地球不再受到人口方面的限制①。
你不会告诉我你的父亲生活在三千年前的地球上吧。
【①天主教禁止信徒采取避孕措施,地球人口爆炸时天主教徒受到一定程度的压抑(见《安德的游戏》),所以主教才这么说。
】我告诉你的是,我父亲郑重地给我施了洗礼。
正是为了他,我做了他一生中从来没有机会做的事,正是为了他我才会在一位主教面前跪下,接受他的祝福。
但我祝福的人是你呀。
你还在回避我的问题。
这就暗示着,我的推测,即你父亲生活在三千年前的地球卜,是正确的。
但这个问题你不愿意多说。
堂·克里斯托说过,你这个人完全不是你外表所显示的那副样子。
很好啊。
代言人道,我比我父亲更需要祝福。
他已经去世了,而我面前的难题却太多。
请坐。
代言人选了墙边一张凳子坐下,主教坐在自己办公桌后宽大的交椅上。
真希望你今天没有代言。
时间太不凑巧了。
没想到议会会做这种事。
但米罗和欧安达触犯法律的事你是知道的,波斯基娜告诉我了。
只是代言前几个小时才发现。
你们没有立即把他们逮捕起来,我非常感谢。
这是俗世政府的事,跟我没有关系。
主教轻描淡写地说。
但两人都知道,如果他坚持,波斯基娜肯定会照办,不顾代言人的请求将两个人逮捕起来。
你的讲话对大家打击很大啊。
恐怕的确比过去的代言更伤人些。
这么说——你的工作到此就结束了?撕开伤口,包扎的工作留给别人?不是撕开伤口,佩雷格里诺主教,是施行一次外科手术。
如果事后我能做什么帮助抚平创伤的话,我会做的。
我会留下来,尽自己的力量帮忙。
工作时我不会给患者打麻药,但我会帮助他们杀菌消毒。
知道吗,你应该当牧师。
家里最小的儿子通常只有两种选择:当牧师,或者当军人。
我父母给我选了第二条路。
最小的儿子,而且你还有个姐姐。
你叉出生在法律禁止生育两个以上孩子的时代,除非特许,否则不能生第二个。
大家称这种第三个孩子为老三。
对吗?你的历史知识真是渊博。
你当真出生于人类实现星际飞行之前的地球?佩雷格里诺主教,我们现在应该关注的是卢西塔尼亚的未来,而不是我这个显然只有三十五岁的代言人的个人历史。
卢西塔尼亚的未来是我关注的问题,代言人安德鲁,不是你的。
你关注的是卢西塔尼亚上人类的未来,主教,我关心的还有坡奇尼奥。
行了,咱们就别比较谁关注的范围更大了吧。
秘书又一次打开门,波斯基娜、堂·克里斯托和堂娜·克里斯蒂走了进来。
波斯基娜来叫看了看主教和代言人。
地板上没有血,你是在找这个吗?主教道。
我只是在揣摩屋里的温度而已。
波斯基娜道。
暖洋洋的,充满双方的彼此欣赏。
代言人道,没有憎恨的寒冰,也投有灼人的怒火。
代言人原来是一位天主教徒,这是从施过洗礼的角度来说,不是指个人信仰。
主教说,我为他祝福,他看来变得老实多l『。
我一直对权威充满敬意。
代言人道。
可你一来就用转变职能,成为检察官的话来威胁我们呢。
主教脸上带着含意不明的微笑提醒他。
代言人脸上的笑容同样模棱两可,你也曾经告诉群众我是撒旦。
让大家不要跟我说话。
主教和代言人相视而笑,其他人也带着几分紧张地笑起来,坐下,等着。
会是你提请召开的,代言人。
波斯基娜道。
请原谅。
代言人道,我还邀请了另一个人参加这次会议,我们能不能再等几分钟。
她来以后就好办了。
埃托发现母亲在自家的房于外,离围栏不远。
轻风吹过,卡匹姆草丛沙拉拉作响。
母亲的头发在风中轻轻掀动。
埃托过了一会儿才发现自己为什么吃惊:母亲多年来从来没有散开头发。
以前被紧紧扎成发髻的头发现在缓缓地飘拂着,长期被扎紧的地方弯成波浪形。
这一刻,埃拉明白了。
代言人是对的,母亲会接受他的邀请。
不管今天他的话给她带来多大的埘辱、多么深重的痛苦,却让她解脱了,让她可以公然站在这里,站在日暮黄昏中,凝望着猪仔的山头。
,也许她看的不是山头,而是围栏。
也许想起了她在这里或是其他地方私会的那个男人,他们彼此相爱.却不得不躲开旁人的眼睛。
永远偷偷摸摸,永远躲躲藏藏。
埃拉觉得.母亲其实很高兴:现在大家都知道利波足她真正的艾夫,也是我真正的父亲。
母亲很高兴,我也一样。
母亲没有转身,但她肯定听到了她穿过草丛发出的声音。
埃拉在几步之外停下脚步。
母亲。
她晚。
看来不是一群卡布扮。
母亲说,你的动静可真不小,埃拉。
那个代言人。
他希望得到你的帮助。
是吗?埃拉把代青人的话讲给母亲听。
母亲没有转身。
埃托说完后,母亲等了一会儿,才转身走上山坡。
埃拉赶上几步,母亲,她浼,母亲,你会告诉他德斯科拉达的事儿吗?是的。
这么多年都没说,为什么现在要说?以前你为什么不告诉我?因为你的工作干得挺出色,没我的帮助你也能做得挺好。
你知道我在做什么?你是我的学徒。
我有进入你任何文件的权限,不会留下任何痕迹。
如果我不看看你的工作,我还算得上老师吗?可——你藏在科尤拉名下的文件我也读过。
所有十二岁以下的孩子的文件情况都会每周向父母汇报一次。
你不是母亲,所以不知道。
你跟我一块儿去见他,我很高兴,这样我就用不着事后再对你说一遍了。
你走错路了。
埃拉说。
母亲停下脚步,代言人不是住在广场附近吗?开会的地方是主教的办公室。
母亲第一次直视着埃托,你和那个代言人打算对我做什么?我们打算救米罗,埃拉说,还有卢西塔尼亚殖民地,如果可能的话。
居然想让我走进蛇窟——主教是我们这边的——我们这边!这么说,你所谓的我们,就是你和那个代言人啰?你以为我没注意到?我所有的孩子,一个接一个,他都要从我手里骗走——他没有骗走任何人。
他骗走了你们。
专说好听的,捡你们想听的说,才会——他没有专说好听的。
埃拉道,也没有捡我们想听的说。
他只把事实告诉我们,我们知道他说的是事实。
他赢得的不是我们的感情,而是我们的信赖。
不管他从你们那儿得到的是什么,你们反正是不会给我的。
我们希望给你,真的,我们希望信赖你。
这一次,埃拉设有回避母亲锐利的目光。
掉开视线的是母亲。
当她重新看着埃抟时,眼里闪烁着泪光。
我一直想告诉你们,母亲说的不是文件的事,看到你们那么恨他,我想告诉你们,他不是你们的父亲,你们的父亲是个仁慈、善良的人——可他没有勇气自己告诉我们。
母亲眼睛里重新燃起怒火,他想要告诉你们,但我不准他说。
告诉你吧,母亲。
我爱利波,和米拉格宙每个人一样敬爱他。
可他戴着一副假面具,和你一样。
虽然没有人知道,但你们的流言伤害了我们大家。
我不怪你,也不怪他。
但我感谢上帝让代言人来到这里,他把事实告诉了我们,让我们得到解脱。
当你对谁都不爱的时候,母亲低声说,说出真相是容易的。
你这样想吗?埃拉问道,这方面我想我知道,母亲。
我觉得,你没有真正了解任何人,了解他们隐藏在假象下面的真相——除非你爱他们。
我觉得代言人爱父亲,我是说,马考恩,我觉得在代言之前,他便理解他,爱他。
母亲没有回答,她知道女儿说得对。
我知道他爱格雷戈,还有科尤拉,还有奥尔拉多,米罗,甚至还有金,和我。
我知道他爱我。
他的行动告诉了我,我知道这是事实,因为他从来不对任何人撒谎。
泪水涌出母亲的眼眶,从她的面颊上淌下来。
我骗了你,骗了所有人。
母亲说,她的声音很低,哽咽着,但请你相信我:我是爱你的。
埃拉拥抱着母亲。
多少年来第一次,她感到母亲也拥抱了自己。
横亘在她们之间的谎言已经消失,代言人抹掉了她们中间的阻隔。
她们再也不用彼此试探、小心翼翼了。
就算现在,你还在想着那个该死的代言人,对吗?母亲悄声问。
你也是。
埃拉回答。
母亲笑起来,两人笑得直抖。
对。
她停住笑声,把女儿一扯,瞪着她的眼睛道,这个家伙,总是横在咱母女之间。
对。
埃拉说,不过不是一堵墙,而是一座桥,联系着我们。
米罗看到了猪仔们。
他们从山上下来,离围栏还有一半距离。
在森林中,他们的行动悄然无声,可到了高高的卡匹姆草丛中,他们可就不太高明了。
随着他们奔跑的脚步,草丛哗啦啦响成一片。
或许他们是响应米罗的召唤而来,觉得没有必要躲躲藏藏。
跑近了些,米罗认出了来人:箭、人类、曼达楚阿、吃树叶者、杯子。
他没有冲着他们叫喊,他们跑近后也没有出声,只隔着围栏静静地望着他。
在这之前,从来没有一个外星人类学家把猪仔叫到围栏边。
他们不作声,正好显示出他们的急切。
我再也不能去找你们了。
米罗道。
他们等着他的解释。
异乡人发现了我们的行动,发现我们触犯了法律。
他们把围栏封死了。
吃树叶者摸摸下巴,你知道异乡人看到的是什么吗?米罗恨恨地笑了一声,他们还有什么看不见的?来到我们中间的只有一个异乡人。
不。
人类说,虫族女王说不是代言人。
虫族女王说他们是从天上看见的。
难道是卫星?他们从天上会看见什么呢?也许看见我们打猎。
箭说。
也许看见了我们给卡布拉剪毛。
吃树叶者说。
也许看见了苋田。
杯子说。
这些他们都看见了。
人类说,他们可能还看见了妻子们生下了三百二十个孩子,这都是第一次庄稼收割之后的事。
三百个!三百二十。
曼达楚阿道。
吃的东西足够。
箭说,现在我们肯定能打赢下一场战争。
我们的敌人会种许多许多棵树,种满他们的地盘,妻子们也会种下许多棵母亲树。
米罗只觉得一阵恶心。
他们所有的工作和牺牲就是为了这个?让某个猪仔部落取得短期优势?他差点脱口而出,利波不是为了让你们称霸这个星球而死的。
但他所受到的训练压下了这句话,代之以一个不带评论色彩的问题,这些新生的孩子都在哪儿?这些小兄弟没有一个和我们在一起。
人类解释道,我们要做的太多了:从你们这里学习,冉把知识教给住在其他木屋里的兄弟们。
我们没有时间训练小兄弟。
接着,他又自豪地补充了一句,这三百多个孩子当中,足有一半是我父亲鲁特的。
曼达楚阿神色凝重地点着头,妻子们非常重视你教给我们的知识,她们对代言人抱了极大的希望。
但你现在告诉我们的消息,坏消息,真是太坏了。
如果异乡人恨我们,我们该怎么办?我不知道。
米罗说。
与此同时,他的脑筋飞转,研究着他们刚刚告诉他的种种信息。
一百二十个新生婴儿,这是人口爆炸。
而且鲁特不知怎么竟成了一半婴儿的父亲。
今天之前,米罗只会把这种说法当成猪仔们图腾信仰的一部分,但亲眼目睹一棵树在听了他们一首歌之后把自己连根拔起,分解成种种器具之后,他从前的所有假设都动摇了。
可现在汲取新知识又有什么用?他们再也不会让他作报告了,他无法从事进一步研究,之后二十五年,他会被押上一艘飞船,由别的人继续他的工作。
或者更糟,没有人继续他的工作。
小要急。
人类说,你们会看到的:死者代言人会把一切都处理妥当。
是啊,代言人,没错,他会处理好一切。
就像他处理我和欧安达一样。
我的亲妹妹。
虫族女王说,他会教导异乡人爱我们——教导异乡人!米罗说,真要有那个本事,他最好动作快点。
反正来不及救我和欧安达了,他们马上就会逮捕我们,把我们押出这个星球。
送到星星上去?人类’’渴盼地问。
是。
送到星星上去,去接受审判!因为帮助了你们而接受惩罚。
去那个地方就得化二十二年,他们是永远不会放我们回来的。
猪仔们面面相觑,竭力汲取这个新知识。
好好琢磨吧,米罗想,想想代言人会怎么替你们解决一切问题。
我也信任过代言人,结果却并不美妙。
猪仔们聚在一起,交头接耳,交换着意见。
人类从人群中走出来,走到围栏边:我们把你藏起来。
他们永远别想在森林里找到你。
曼达楚阿说。
他们有一种机器,能凭我的气味找到我。
米罗说。
哦。
不过法律不是禁止他们在我们面前使用机器吗?人类说。
米罗摇摇头,这些反正不重要。
大门封死了,我打不开。
我出不了围栏。
猪仔们互相瞅着。
但围栏里也有卡匹姆草呀。
箭说。
米罗怔怔地看看地上的草。
又怎么样?他问道。
嚼呀。
人类道。
为什么?米罗问道。
你们人也嚼卡匹姆草的,我们见过。
吃树叶者道。
邢天晚上,在山坡上,我们看见了。
代言人和那些穿袍子的人中的一个嚼这种草。
另外还见过好多次。
曼达楚阿道。
看到他们急成那样,米罗不由得发火了。
这跟围栏有什么关系?猪仔们又一次面面相觑。
然后,曼达楚阿从地上摘下一片卡匹姆草叶,叠成厚厚的一摞,塞进嘴里嚼起来。
过了一会儿,他在地上坐下来。
其他猪仔们开始捉弄他,用指头捅他,掐他,可他一点反应都没有。
最后,人类给了他狠命的一掐,见曼达楚阿仍旧没有反应,猪仔们开口唱了起来,用的是男性语言:准备好了,该开始了;准备好了,该开始了。
曼达楚阿站起来,一开始有点摇摇晃晃立脚不稳,接着便直直冲向围栏,向同栏高处攀爬,到顶端一个翻身,四脚落地,落在围栏里米罗那边。
曼达楚阿开始攀爬围栏时,米罗跳起来,喊出了声。
还没等他喊完,曼达楚阿已经站在了他的身边,正忙着拍打身上的灰尘哩。
这不可能。
米罗道,围栏会刺激身体上所有痛觉神经,不可能爬过来。
噢。
曼达楚阿道。
围栏另一侧,人类双腿猛地对搓起来。
他不知道!他喊道,人类不知道!这种草肯定有麻醉作用,米罗道,所以你不会产生痛觉。
不。
曼达楚阿说,我知道疼,很疼很疼。
全世界最疼最疼。
鲁特说围栏比死还可怕。
人类说,全身没有一处不疼。
可你们受得了。
米罗说。
那一半疼。
曼达楚阿说,动物的你觉得疼,但树的你不在乎。
这种草让你成为你的树。
就在这时,米罗想起了一件小事,在利波可怕的死亡现场的刺激下,他早就忘了这个细节。
死者的嘴里有一团草,所有死去的猪仔嘴里也有。
麻醉剂。
看上去像骇人听闻的酷刑,但痛苦并不是这一行为的目的。
他们用了麻醉剂。
这种行为的目的完全不是折磨与痛苦。
还等什么?曼达楚阿道,嚼草呀,跟我们走。
我们把你藏起来,欧安达。
米罗说。
哦,我去找她。
曼达楚阿道。
你不知道她住哪儿。
知道,我知道。
曼达楚阿回答。
这种事我们一年要做好多回。
人类说,所有人的住处我们都知道。
可从来没人见过你们。
米罗道。
我们很小心。
曼达楚阿道,再说,你们又没有找我们。
米罗想像着十来个猪仔半夜三更偷偷摸摸爬进米拉格雷的情景。
城里没有警卫,只有十来个上夜班的人晚上还在户外。
猪仔们个头很小,往卡匹姆草丛里一钻就看不见了。
难怪尽管有那么多旨在不让他们知道机器的条文,他们仍然知道得一清二楚。
他们肯定看见了采矿过程,观察过班机是如何着陆的,见过窑里是怎么烧砖的,发现了人们如何播种耕耘人类食用的苋属植物。
难怪他们知道应该向我们索要什么东西。
我们可真蠢啊。
以为可以阻止他们学习我们的文化。
他们瞒着我们的秘密比我们想对他们隐瞒的秘密多得太多了。
还说什么文化优越感呢。
米罗扯起卡匹姆草来。
不。
曼达楚阿道,从他手里拿过草叶,根不能要。
把根吃下去不好。
他扔掉米罗拔的草,从自己手里的草中分出一些。
这些草大约距根部十厘米。
曼达楚阿把草叠成一团,递给米罗。
米罗嚼起来。
曼达楚阿又掐了几把。
这个你不用担心。
米罗道,去找欧安达。
他们随时都可能逮捕她。
去呀,快去。
曼达楚阿望望自己的同伴,从他们脸上发现了米罗瞧不出来的同意的表情,转身沿着围栏朝欧安达的住处奔去。
米罗义嚼了一点草,然后掐了自己几把。
和猪仔说的一样,他能感觉到疼,但却不在乎。
他只知道,这是惟一的出路,想继续留在卢西塔尼亚,这是惟一的办法。
留下来,也许还能和欧安达在一起。
去他妈的规矩,所有规矩全都去他妈的。
一旦他离开人类社会,进入猪仔的森林,这些规矩全都管不着他。
他会成为一名人类的叛徒,他们已经把这个罪名安到他头上了。
他和欧安达可以把人类的所有发疯的规定甩在一边,想怎么过就怎么过,抚育自己的子孙后代,具有全新价值观的子孙后代,向猪仔学习,向森林学习,学习所有人类世界不知道的新知识。
星际议会再也约束不了他了。
他奔到围栏边,双手抓住。
痛苦丝毫不亚于平时,但现在他不在乎了。
他向围栏顶端爬去。
但每一次接触围栏,痛苦便增加一分。
越来越痛,他开始在乎了,每一分疼痛都可怕地刺激着他。
他开始明白了,卡匹姆草对人类不起作用,但这时他已经爬上了围栏顶端。
剧痛到了令人发疯的地步,他已经无法思考了。
惯性带着他登上困境顶部,就在翻越时,他的头穿过围栏的垂直作用场。
身体的所有痛觉骤然问全部集中于大脑,他的全身好像着了火一样,烈火熊熊,吞噬了他。
小个子们恐怖地看着他们的朋友挂在围栏顶端,头和身体在一侧,腿却悬在嗣栏另一侧。
他们同时大叫起来,想抓住他,上去把他托下来。
但他们没有嚼草,围栏他们碰不得。
听到同伴们的尖叫,曼达楚阿转身跑了回来。
他的体内还残留着足够的麻醉剂,他爬了上去,把那具沉重的躯体从围栏上推了下去。
米罗着地时一声钝响,伴随着骨头折裂的声音。
他的胳膊还触着围栏,猪仔们连忙把他拉开。
他的脸在极度痛苦中扭歪了。
快。
吃树叶者喊道,我们必须把他种起来,不然他会死的。
不!人类道,将吃树叶者从米罗僵硬的躯体边一把推开。
我们还不知道他会不会死!疼痛只是假象,这你也应该知道,他连一道伤都没有,疼痛会过去的——不会过去的。
箭说,你们看他。
米罗的手紧紧攥成拳头,腿折弯在身体下,脊梁和脖颈向后弯曲。
他还在一口口短促、艰难地呼吸着,但他的脸却皱成一团,皱得越来越紧。
在他死之前,吃树叶者道,我们必须让他生根。
去找欧安达。
人类说,他转身对曼达楚阿道:快去!去找她,告诉她米罗快死了。
告诉她大门封死了,米罗到了我们这一边,他快死了。
曼达楚阿拔腿便跑。
秘书打开房门,安德还不敢放心,直等看到娜温妮阿才真正松了一口气。
让埃拉去找她时,他肯定她会来。
但等待的时间一分钟一分钟过去,他心里渐渐没底了,他真的了解她吗?不过现在,他清楚了,她确实是他所想像的那个女人。
他注意到她解开的头发,被风吹得略有些散乱。
自从来到卢西塔尼亚,安德第一次见到那个年轻姑娘的影子,正是那个姑娘的痛苦把他召唤到这里。
多久以前?不到两个星期,二十多年以前。
她很紧张,忧心忡忡。
安德理解她的心情——自己的过错被揭露后这么短的时间便来到主教大人的办公室。
如果埃托把米罗的处境告诉了她,那她的紧张情绪肯定更重了。
不过这些紧张都是一时的。
安德从她脸上看得出来,还有她轻松自如的动作、沉着的目光。
这是卸下长期欺骗的负担的结果,安德所希望的正是这个结果,他始终相信最后一定会是这样。
我来这里不是为了伤害你,娜温妮阿,看到我的话给你带来的更多是好处,而不是羞耻,我真是太高兴了。
娜温妮阿站了一会儿.看着主教。
不是挑战的目光,而是带着尊严的客气的目光。
他也用同样的态度接待她,轻声请她就座。
堂·克里斯托欠身让座,但她笑着摇摇头,在墙边另一张凳子上坐下,紧挨着安德。
埃拉也进来了。
站到母亲和安德身后,像站在父母身后的女儿,安德心想。
他立即将这个念头逐出脑海。
还有更重要的事要做。
我看,波斯基娜道,你要开的这个会肯定非常有意思。
我想议会已经决定了。
堂娜·克里斯蒂道。
星际议会,佩雷格里诺主教开口道,指控你儿子犯下了——我知道指控他的罪名是什么。
娜温妮阿说,刚刚知道,是埃拉告诉我的。
不过我一点儿也不吃惊,我的女儿埃拉也一直暗中违背我这个导师给她作出的规定。
他们俩都更加忠于自己的良心.而不是忠于别人给他们设置的规章制度。
如果你们的目的是维持既定秩序的话,这当然是一种缺点;但如果你们的目的是学习新知识、适应新环境,那么,这就是一种美德。
我们聚在一起并不是为了审判你儿子。
崔·克里斯托道。
我请大家来,安德说,是因为我们必须作出一项决定:是否继续执行星际议会给我们下达的命令。
我们没有多少选择的余地。
佩雷格里诺主教道。
我们有很多选择。
安德说,也有很多理由必须加以选择。
你们至少已经作了一个选择:在你们的资料即将被剥夺时,你们决定暗中保存它们,把它们托付给我,一个陌生人。
我不会辜负这种信任,无论什么时候,只要你们提出要求,我都会立即归还这些资料,不读,不改动。
谢谢你。
堂娜·克里斯蒂说,可是当时我们还不知道对我们的指控会发展到多么严重的地步。
他们要把我们全部撤离。
堂·克里斯托说。
所有东西都控制在他们手里。
佩雷格里诺主教说。
情况我已经告诉他了。
波斯基娜道。
他们并没有控制一切,安德说,他们只能通过安赛波实现对你们的控制。
但我们不能切断安赛波呀。
佩雷格里诺主教道,这是我们与梵蒂冈联系的惟一途径。
我不是建议你们切断安赛波,只是告诉你们我能做到什么。
我希望像你们信任我一样信任你们,因为我下面要告诉你们的事,一旦被泄露出去,会给我,以及我所爱、所依赖的另一个人带来无法估量的损失。
他依次看着大家,每个人都郑重点头,表示同意。
我有一个朋友,完全控制着联系所有人类世界的安赛波网络,这种控制没有被任何人察觉。
她的能力只有我一个人知道。
我问她时,她告诉我,她可以让所有异乡世界以为我们卢西塔尼亚脱离了安赛波网络。
实际上,我们仍然能够向其他世界传递加密信息,比如传往梵帝冈。
只要我们愿意。
我们可以读取远程记录,截取远程通讯。
一句话,我们什么都能看见,而他们则是什么都看不见的瞎子。
切断与安赛波的联系,哪怕假装切断,都是叛乱行为,会导致战争的。
波斯基娜道,声音嘶哑,喘不过气来。
但安德能看出,她对这个主意很感兴趣,只不过竭尽全力抗拒着它的诱惑,不过我得说,如果我们真的发了疯,决定投入战争,代言人提供给我们的显然是一个巨大优势。
无论什么有利条件我们都需要——如果我们疯得打起仗来的话。
叛乱不能给我们带来丝毫好处。
主教说,却会让我们丧失一切。
把米罗和欧安达送到另一个世界去接受审判,我很难过,特别是他们还那么年轻。
但法庭无疑会考虑到这一点,宽大为怀。
只要遵守议会的命令,我们就能使这个殖民地的人民免于更大的灾祸。
把他们全部撤离这里,你认为这个灾祸还不够大吗?安德问。
是的,是的。
这是一场大难。
但我们这里毕竟违背了法律,理当接受惩罚。
但如果法律是建立在误解的基础上,而惩罚之重,又远远超出了过错应得的待遇。
那我们该当如何?这方面我们无法判断。
主教说。
只有我们才有能力判断,我们也必须加以判断。
如果我们遵守议会的命令,我们便是在说,法律没问题,惩罚是公正的。
这也许正是这次会议结束时你们会得出的结论,但在得出结论之前,有些事大家必须知道。
这些事中,一部分我可以告诉你们,另一部分只有埃拉和娜温妮阿可以告诉你们。
在掌握这些情况之前,请你们不要仓促地作出结论我总是希望尽可能多地掌握情况。
主教说,当然,作最后决定的是波斯基娜,不是我——决定权掌握在你们所有人手中,政府领导人、宗教领袖、知识精英。
你们中只要有一个反对叛乱,叛乱便不可能。
没有教会的支持,波斯基娜不可能唤起民众,没有政府的支持,教会便没有力量。
可我们没有力量。
堂·克里斯托说,修会只能提供意见。
卢西塔尼亚每个人都会信服你们的智慧和公正。
你忘了第四种力量,佩雷格里诺主教道,你自己。
我在这里是个异乡人。
一个最伟大的异乡人。
主教道,你来了才四天,却抓住了这里人民的心——我最担心的就是这个,事先我也预言过。
现在你又建议我们冒着丧失一切的危险发动叛乱,你果然像魔王撒旦一样可怕。
但是,你没有打算趁那艘飞船带着我们的两个年轻人飞向特隆海姆的时候一道离开,你留下来了,跟我们在一起,听从我们安排。
我听从你们安排,安德说,是因为我不想继续当个异乡人。
我想成为这里的公民,成为你的学生,你的教区居民。
以死者代言人的身份?主教问道。
以安德鲁·维京的身份。
我还有些别的技能,也许能派上用场,特别是如果你们发动叛乱的话。
另外,我在这里还有一些其他工作,如果人类撒离卢丽塔尼亚,这些工作都无法完成了。
我们不怀疑你的真诚。
主教说,但你毕竟初来乍到,如果我们心存疑虑的话,还请你不要见怪。
安德点点头。
除非掌握更多情况,主教是不会多说什么的了。
现在我把我知道的情况告诉你们。
今天下午,我和米罗、欧安达一块儿去了森林。
你!原来你也触犯了那条法律?主教几乎从椅子里站了起来。
波斯基娜伸手安抚愤怒的主教。
侵入我们文件的活动早在今天下午之前很久就开始了。
议会的命令不可能跟他有关。
我的确触犯了法律。
安德说,因为猪仔们想见我。
不断地要求见我本人。
他们见过班机着陆,知道我来了。
还有,我也不知是好是坏,反正他们读过《虫族女王和霸主》。
他们给猪仔那种书?主教问。
还给了他们《新约》。
安德回答,但猪仔们觉得自己与虫族女王之间的共同点更多,这你不会吃惊吧。
我把猪仔们的话告诉你们:他们请求我说服所有人类世界,不要孤立他们。
你们看,猪仔对围栏的看法跟我们不一样。
我们视之为保护他们不受人类文化影响的一种措施,他们却把它看成阻拦他们学习人类知道的种种奇妙知识的障碍。
他们认为,我们的飞船载着人类从一颗星星飞到另一颗星星,在上面殖民,占据了所有星星。
五千年、一万年之后,等他们终于能够飞进太空时,所有的世界都早已被人类占据了。
他们没地方可去。
他们把我们的围栏看作种族屠灭的工具,把他们像动物一样关在卢西塔尼哑,我们则飞进太空,随意占据宇宙中的星星。
真是胡说八道。
堂·克里斯托说,我们的目的根本不是这个。
不是吗?安德反驳道,那我们为什么那么一心一意使他们不受我们的影响?这和科学研究无关,这种做法甚至不是正常的外星人类学研究。
请记住,我们的安赛波、星际飞船、重力控制技术,甚至包括我们用来毁灭虫族的武器——所有这一切都来自我们同虫族的接触。
所有这些,我们全都是在他们第一次进入我们星系时遗留下的基地上学到的。
在我们真正理解其原理之前许久,我们便用上了这些技术。
其中有些东西的原理,比如核心微粒,我们至今仍然不理解。
正是因为接触了远比我们发达的文化,人类才得以进入太空。
仅仅几代时间,我们便利用他们遗留下来的机器,超过了他们,甚至毁灭了他们。
所以我们才会筑起围栏——我们害怕猪仔们也会同样对付我们。
这个意思他们也知道。
他们懂,他们恨它。
我们不怕他们。
主教说,他们是——蛮子,老天在上——我们在虫族眼里也是。
安德说,但在皮波、利波、欧安达和米罗眼里,猪仔们从来不是蛮子。
是的,他们跟我们不一样,区别之大远甚于异乡人。
但他们仍然是人。
是异族,不是异种。
所以,当利波看到猪仔们遭到饥馑,准备通过战争减少人口时,他没有采取科学家的做法。
他没有站在一边观察战争,记录死亡和痛苦。
他采取的行动是基督徒的行动,他拿走了娜温妮阿开发的、生物性状特别适应这个星球而不适于人类的苋属植物,教导猪仔种植它,收获它,以它为食。
我相信,星际议会发现的正是猪仔人口的增加和苋田。
这种对法律的破坏不是为破坏而破坏,它的动机是关心。
是爱。
你怎能将这种犯上行为称为基督徒应有的行为?主教说。
他的儿子向他索取而包,他却给他石头,这样的人算什么人呢?魔鬼也会援引圣经,为自己的行为辩护。
主教说。
我不是魔鬼。
安德说,猪仔也不是。
他们的婴儿因为饥饿挣扎在死亡线上,利波给了他们吃的,救了他们。
瞧瞧他们对他做了什么好事!对,我们就来看看他们对他做了什么。
他们杀死了他,用的是与杀死自己部落中最受尊重的成员完全相同的方式。
这难道不能告诉我们些什么吗?告诉我们他们极度危险,没有任何良心可言。
主教说。
告诉我们对他们来说,死亡具有完全不同的意义。
如果你真正相信一个人已经达到了完美无缺的程度,再过一分他便会丧失这种完美,对他们来说,现在就死,直升天堂,岂不是一件美事?你竟敢嘲弄我们!你根本不相信天堂。
主教说。
但是你相信!还有那些卫教而死的烈士又怎么说?佩雷格里诺主教?难道他们不是幸福地上了天堂吗?他们当然上了天堂。
但杀害他们的人却是畜生。
杀害圣人的人,他们的灵魂将在地狱中受到永恒的沮咒。
但如果那些死者不是上了天堂,而是就在你眼前转变成为另一种生命形态?猪仔死后会不会变成别的什么?如果他变成了一棵树,能继续活上五十年、一百年、五百年?你胡说些什么呀。
丰教道,你是想说猪仔能够从动物变成植物?堂·克里斯托问道,从生物学的基本原理上看,这是不可能的。
是不可能,安德说,所有卢西塔尼亚只有寥寥几个物种适应了德斯科拉达,活了下来。
因为只有这几个物种具备这种变形的能力。
当猪仔们杀死他们的一个成员后,这个成员变形成了树。
这棵树至少部分保存了这个成员的智力。
因为就在今天,我亲眼看到猪仔对一棵树唱歌,没有任何一件工具触及树身,但树自己倒了下来,自己变成了猪仔们需要的种种木质工具。
这不是梦,米罗、欧安达和我都亲眼看到了,也听到了他们唱的歌,看到他们摸着木头,为树的灵魂祈祷。
这些跟我们怎么作决定有什么关系?波斯基娜问道,就算是吧,就算森林都是由死去的猪仔组成的吧,这也只跟科学家有关啊。
我是想说,当猪仔们杀死皮波和利波时,他们认为自己是在帮助他们两人进入生命的下一个阶段,下一种形态。
他们不是野兽,他们是异族,将最高荣誉给予为他们作出最大贡献的人。
又是你那种大变活人的把戏,对不对?主教说,跟你今天代言时一模一样,让我们一次又一次看到马科斯·希贝拉,每一次都以全新的眼光。
现在你又要我们把猪仔看成体面的正派人?好吧,我们就把他们看作体面的正派人。
但我不会背叛议会,付出如此巨大的代价,只为让科学家们教会猪仔怎么制造冰箱。
主教,请别这样。
娜温妮阿道。
大家望着她。
你是说,他们夺走了我们所有的文件,一切文件他们都有读写权限?是的。
波斯基娜道。
这么说,我文件里的所有内容.跟德斯科拉达有关的内容,他们都知道了。
是的。
娜温妮阿双手替放在膝上。
那他们是不会让我们撤离的。
我也这么想。
安德道,所以我才让埃拉请她参加会议。
为什么不会让我们撤离?’’波斯基娜问道。
因为德斯科拉达。
胡说。
主教道,你父母已经发明了治愈手段。
不是治愈。
娜温妮阿道,只是控制,让病发作不起来。
这我们知道。
波斯基娜道,所以我们才在饮水里加入添加剂,科拉多。
卢西塔尼亚上的每一个人都是德斯科拉达的携带者,除了代言人,他可能还没来得及染上。
添加剂又不贵,主教说,嗯,当然,他们可能还是会把我们隔离起来,我看他们很可能这么做。
没有地方可以隔离我们。
娜温妮阿道,德斯科拉达具有无穷无尽的变异形态,可以攻击任何种类的基因物质。
我们可以服用添加剂,但能给每根草都服用添加剂吗?每一只鸟?每一条鱼?给海洋里每一种浮游生物服用添加剂,这可能吗?所有生物都会受到感染?波斯基娜问道,我以前还不知道呢。
我没有告诉任何人。
哪温妮阿道,但我开发的每一种植物中都内置了防护措施,苋属植物、马铃薯,都有。
让这些植物的蛋白质起作用其实并不困难,真正困难的是让植物自身产出德斯科托达抗体。
波斯基娜震惊不已。
也就是说,无论我们走到哪儿——我们都会引发当地生态圈的彻底毁灭。
你居然把这个当成秘密隐瞒起来了?堂·克里斯托难以置信地问。
没有这个必要。
反正没有谁打算离开卢西塔尼亚。
娜温妮阿盯着膝头上的手,这方面的信息中有某种内容导致皮波的被害。
我把它当成秘密,免得其他人知道。
可是现在——经过埃拉这几年的研究,还有代言人今晚说的活——现在我已经知道了皮波的发现是什么。
德斯科拉达可以分裂基因分子,阻止它们重新组合成正常形态或进行自我复制。
但它的作用还不仅于此。
德斯科拉达可以使一种生物的基因与另一种完全不同的生物基因结合起来。
卢西塔尼亚的所有生物都有动植物两种形态,成对生长:卡布托的对应物是卡匹姆革,水蛇对应着爬根草,吸蝇与苇子,欣加多拉鸟与特罗佩加藤。
猪仔则对应着森林里的树。
你是说一种东西变成了另一种东西?堂·克里斯托既感兴趣,同时又有点厌恶。
猪仔的变形是比较独特的:从尸体变成树。
娜温妮阿说,卡布拉也许是通过卡匹姆草授粉怀孕,吸蝇则可能是从河里芦苇的穗里孵化m来的。
这种现象值得研究,我早就该专心研究这个问题了。
这个问题他们现在会发现吗?堂·克里斯托道,从你的文件里?不会马上发现,但十年、二十年之后,在任何异乡人来到我们这里之前,他们就会发现。
娜温妮阿回答。
我不是科学家。
主教说,这儿好像人人都懂,只剩下我一个不明白的。
这些跟撤离的问题有什么关系?娜温妮阿绞着双手,他们不可能让我们离开卢西塔尼亚。
她说,无论他们把我们弄到什么地方,我们随身携带的德斯科拉达病原体都会杀死当地一切生物。
把所有人类世界上全部外星生物学家全都加起来,都不足以防止哪怕单独一个星球受到侵袭。
等接我们走的飞船到这里时.他们就会知道不能把我们撤走。
那就没问题了。
主教说,咱们所有麻烦都解决了。
如果我们现在通知他们,连撤离船队都省得派了。
你错了。
安德说,佩宙格里诺主教,一旦他们知道德斯科拉达的危险性,他们一定会采取措施,确保不会有人离开这颗行星,永远不会。
主教不屑一顾,什么?你是说他们会炸掉这颗行星?得了吧,代言人,人类中已经没有安德这样的人了。
他们最多不过把我们隔离在这里——既然如此,堂·克里斯托道,我们凭什么要听他们的吩咐呢?我们可以向他们发送一条消息,通知他们德斯科拉达的事,并且告诉他们,我们永远不会离开这颗星球,他们也不要来。
万事大吉。
波斯基娜连连摇头,你以为他们中没有人会说:‘只要有一个卢西塔尼亚人访问别的星球一次,那个星球就完了。
他们拥有一艘飞船,他们有潜在的叛乱倾向,还有一群杀戮成性的猪仔。
卢西塔尼亚人的存在对其他人来说是个巨大威胁。
准会说这种活呢?主教问道。
梵蒂冈的人当然不会说这种活。
安德道,但议会的职责可不是拯救人的灵魂。
也许他们这种想法是对的。
主教说,你自己也说过,猪仔们渴望星际飞行。
可无论他们去了哪里,他们都会给那里带去死亡。
连无人定居的星球都会遭到破坏,是不是这样?他们会干些什么?无穷无尽地把我们这里的惨淡景象复制到其他星球上?由一种树组成的森林,只长一种草的草原,吃这种草的东西只有卡布拉,上面飞的只有欣加多拉鸟?我们将来有可能找到解决德斯科拉达的办法。
埃批说。
但我们不能把自己的未来建立在这么小的几率上。
主教说。
这正是我们必须起而抗争的原因。
安德说,因为议会恰恰就是这个想法。
这和三千年前那场种族屠杀一样。
人人都谴责异族屠灭,因为这一行动毁灭了整整一个外星种族,最后却发现这个种族对我们并没有恶意。
但在当时看来,虫族的意图就是要毁灭人类,人类的领袖们别无选择,只有全力还击。
现在,我们又把同一个两难处境摆在了他们面前。
他们本来就害怕猪仔,如果再知道德斯科拉达的事,从前一切保护猪仔的假面具都会抛到九霄云外。
为了人类的生存.他们一定会摧毁我们。
也许不会毁掉整颗行星,正如你刚才所说,现在已经没有安德这种人了。
但他们肯定会消灭米拉格雷,还要杀掉知道我们的所有猪仔,再派遣一支部队监视这颗星球,不让任何猪仔脱离原始状态。
如果是你,你会作出任何别的选择吗?这种话可不是死者代言人说得出来的。
堂·克里斯托道。
当时你在场,主教说,第一次发生这种事的时候你就在现场,对不对?毁灭虫族的时候。
上一次我们无法与虫族交流,不可能知道他们是异族而不是异种。
但是这一次,在这里的是我们。
我们知道自己不会离开这颗星球,去毁灭别的世界,除非德斯科拉达的问题解决,我们能安全地回去。
这一次,安德说,我们要保证异族活下来。
今后如果有谁想写一下猪仔的故事,也用不着再当死者代言人。
秘书猛地推开门,欧安达冲了进来。
主教,她说,市长,你们一定得来,娜温妮阿——出什么事了?主教问道。
欧安达,我不得不逮捕你。
波斯基娜说。
等会儿再逮捕我吧。
她说,是米罗,他翻过了围栏。
不可能。
娜温妮阿道,会杀死他——突然间,她恐怖地意识到自己说出口的话,快带我去——找纳维欧。
堂娜·克里斯蒂说。
你们没听明白。
欧安达道,我们够不着他,他在围栏外面。
那我们怎么办?波斯基娜M。
把围栏关掉。
欧安达道。
波斯基娜绝望地看着大家,我做不到呀。
委员会已经接管了一切,通过安赛波。
他们是绝不会关掉围栏的。
那米罗就死定了。
欧安达道。
不。
娜温妮阿道。
在她身后,一个小小的身影走进房问。
矮小、毛茸茸的。
除了安德之外,其他人没有一个亲眼见过猪仔,但他们立即明白了这是什么。
请原谅,猪仔说,是不是说我们现在可以把他种起来了?没人费心问他是怎么进入了围栏的,所有人都拼命捉摸着他的意思:把米罗种起来?不!娜温妮阿尖叫-声。
曼达楚阿大出意料,不?我觉得,安德说,你们不应该继续栽种任何人类成员。
曼达楚阿变得一动不动。
你在说什么?欧安达说,你把他吓坏了。
我想,今天过后,他还会更加害怕。
安德说,来吧,欧安达,把我们领到围栏边米罗那里。
可如果翻不过围栏,我们去了又能做什么?给纳维欧大夫打电话。
安德说。
我去找他。
堂娜·克里斯蒂说,你忘了,电话已经不通了。
我说,这有什么用?波斯基娜固执地问道。
我刚才跟你们说过,安德说,如果你们决定叛乱,我们可以切断安赛波网络,这样就可以关掉围栏了。
你是想用米罗的处境迫使我们发动叛乱啰?主教道。
是的,安德说,他是你们的人,对不对?所以,牧羊人,别管那九十九头了,咱们先救回这一头①。
【①出自《圣经》故事。
】这是在做什么?曼达楚阿问。
你领我们到围栏那儿去。
安德说,快,请快点儿。
大家奔下楼梯,来到办公室下面的教堂。
安德听见主教紧跟在他身后,嘴里嘟哝着什么扭曲经文实现个人目的之类的抱怨。
曼达楚阿打头,大家穿过教堂的过道。
安德发现主教在俯视着走在人类前面的毛茸茸的小个子的圣坛前停了一会儿。
到了教堂外,主教一把拉住他,告诉我,代言人。
他说,只是问问你的意思。
如果围栏废了,如果我们起来反抗议会,是不是所有禁止人类接触猪仔的法律都会被废除?我希望这样。
安德回答,我希望在我们和他们之间,不再有任何人为的障碍。
那么,主教说,意思是我们可以向小个子们传授耶稣基督的福音了?不会有法律禁止这个吧?对。
安德道,他们也许不愿意改变信仰,但肯定不会有规定禁止你向他们传道。
这我可得好好想想,主教说,我亲爱的异教徒,你建议的叛乱说不定会打开一扇大门,使整整一个伟大种族信奉我主耶稣。
也许,你到这里当真是上帝的旨意。
等主教、堂·克里斯托和安德赶到围栏时,曼达楚阿已经领着两个女人先到了。
埃拉挡在娜温妮阿身前,后者双手向前伸着。
安德一看就知道,当母亲的想爬出嗣栏,到自己儿子身边去。
她朝他哭喊着,米罗!米罗,你怎么能干出这种事,怎么能爬出——安德连忙赶上去,尽力让她平静下来。
围栏另一边站着四个猪仔,目瞪口呆望着来人。
为米罗的生命担心得直哆嗦的欧安达还保持着理智,她把安德没看到的情况告诉了他。
那是杯子,箭,‘人类’和吃树叶者。
吃树叶者想让其他人把米罗种起来。
我想我现在明白了他是什么意思,不过我们没事。
‘人类’和曼达楚阿已经劝他们别那么做了。
但这个问题我们还是解决不了。
安德说,米罗为什么会干出这种蠢事来。
来这儿的路上曼达楚阿已经告诉我了。
猪仔们嚼卡匹姆草,可以起到麻醉作用,之后便可以攀爬围栏了。
显然他们多年来一直这么干。
他们以为我们不这么做的原因是出于对法律的尊重,现在他们知道了,卡匹姆草在我们身上起不到相同作用。
安德走到围栏边,人类。
他叫道。
人类向前迈了一步。
我们可能可以关掉围栏,但一旦我们这么做,我们就是和其他所有人类世界开战。
你明白我的话吗?一边是卢西塔尼亚上的人类和猪仔,另一边是其他世界的人类。
噢。
人类说。
我们打得赢吗?箭问道。
也许打得赢。
安德说,也许打不赢。
你会把虫族女王给我们吗?人类说。
给你们之前,我先得见见你们的妻子们。
安德说。
猪仃们变得僵硬了。
你在说些什么呀?主教问道。
我必须会见妻子们。
安德对猪仔们说,因为我们必须先达成一项协定,一个条约。
就是许多条规定,我们双方都必须遵守。
你懂我的意思吗?人类不能按你们的方式生活,你们也不能按人类的方式生活。
但如果我们想在不存在围栏的条件下和平共处,如果我要把虫族女王交给你们,帮助你们,教导你们,你们就得向我们作出某些保证,而且要信守这些诺言。
你们懂吗?我懂你的意思,人类说,可想见妻子们,你不知道你要求的是什么。
她们的脑子跟我们兄弟们不一样,她们聪明的方式也跟兄弟们不一样。
所有决定都由她们作出,是不是这样?当然。
人类说,不然怎么行?她们看管着母亲们呀。
但我警告你,跟妻子们说话是非常危险的,尤其是你,因为她们非常非常尊重你。
如果要废除围栏,我必须跟妻子们说话。
如果我不能跟她们说话,围栏就不能关,米罗也只有死。
我们也只能遵照议会的命令,全体撤离卢西塔尼亚。
安德没告诉他们人类恐怕会跟他们一个下场,被屠杀尽净。
他总是说实话,但不一定把所有的话全都说出来。
我带你去妻子们那里。
人类说。
吃树叶者走到他身边,嘲弄地抓了他的肚皮一把。
他们给你起的名字真起对了。
他说,你可真是个‘人类’,不是我们一伙。
吃树叶者说完使跑,但箭和杯子拉住他不放。
我带你去。
人类说,你废掉围栏,救米罗的命。
安德转向主教。
决定不该由我下。
主教说,决定权在波斯基娜手里。
我曾向议会宣誓效忠,但现在我正式背弃这个誓言,以拯救我的人民。
我决定废除围栏,希望叛乱给我们带来的是收获。
而不是损失。
如果能向猪仔布道,就是收获。
主教说。
等我跟妻子们会面时,我会提出这个要求。
安德说,其他的我就不能保证了。
主教大人!娜温妮阿喊道,皮波和利波已经死在外面,不能让米罗也死啊!废除围栏。
主教道,我不想这让个殖民地直到完蛋都没有聆听过上帝的教诲。
他笑了笑,只盼加斯托和西达两位圣人法力无穷。
我们现在可真足需要他们帮忙啊。
简。
安德低声道。
我真爱死你了。
简说,只要我给你说清情况,你简直什么都能办到。
切断安赛波,关闭围栏的能量场。
安德道。
好了。
她说。
安德奔向围栏,爬了上去。
在猪仔帮助下,他扛起米罗重新爬上围栏顶端,将米罗僵硬的躯体交到等候着的主教、市长、堂·克里斯托和娜温妮阿手里。
纳维欧这时刚与堂娜·克里斯蒂一起跑下山坡。
他们能替米罗做的已经做完了。
欧安达开始攀爬围栏。
同去。
安德说,我们已经把他抱回来了。
如果你要去见妻子们,欧安达道,我就要跟你一起去。
你需要我的协助。
安德无法反驳,她跳下围栏,来到安德身旁。
纳维欧跪在米罗身旁。
他居然敢爬围栏?他说,这绝对不可能。
钻进能量场,没人能忍受那种痛苦。
他能活吗?娜温妮阿急切地问。
我怎么知道?纳维欧一面说,一面两三下扯掉米罗的衣服,将传感器贴在他身上,医学院里从来没讲过这种病例。
围栏又摇晃起来,埃拉爬了过来。
你的帮助我不需要。
安德说。
总得有个懂点外星生物学的人出去看看吧,是时候了。
她反驳道。
留在这儿,照顾你哥。
欧安达道。
埃拉挑战地瞪着她,他也是你哥。
她说,我们要做的是保证把我们的工作做好,即使他死了,我们也要保证他没有白死。
三个人跟着人类和其他猪仔走进森林。
波斯基娜和主教目送他们远去。
早上睁开眼睛时,她说,我怎么也不会想到再上床睡觉的时候,我已经成了个叛乱分子。
我也是做梦都想不到死者代言人居然会成为咱们的大使。
主教说。
问题是,堂·克里斯托说,人类会不会最终原谅我们。
你觉得我们犯了大错吗?卡教厉声问道。
当然不是。
堂·克里斯托说,我认为,我们正向某种恢弘伟大不可仰视的东西迈进,但是,只要是真正的伟大前进,几乎从来不会得到人类的原谅。
幸运的是,主教说,人类的裁决并不重要。
现在,我该为这个小伙子祈祷了,医学手段显然已经到了可以施展的极限。