是否应该继续让火堆燃烧着,以尽可能多地召集队伍、扩大人数,这个问题还从来没有提出表决过。
第二天早晨,罗德想把这个意见提出来,可是吉米和鲍勃在下去取水时已经将火堆又点了起来,罗德就把这个事情放了放,两个女孩也各自做起了自己的事。
这个团队还没有任何正式的纲领,也没有选出领头人。
罗德继续行使着统一协调的使命,鲍勃·巴克斯特也接受着这种安排。
罗德没有考虑过这样的事,他太忙了。
随着人数的增加,食物、安全、防护的问题忙得他焦头烂额,俨然没有时间去考虑其他的了。
鲍勃和卡门的到来清空了库存,他们第二天必须去打猎。
鲍勃表示愿意去,不过罗德还是决定同往常一样,和杰克一起去。
你们今天休息,别让卡门的脚踝太负重,也别让吉米一个人下去填柴火,他总是认为自己已经痊愈了,其实还没有。
知道了。
鲍勃说。
杰奎琳和罗德出去了,他们很快就猎杀到了食物。
不过罗德干得不是很彻底,最后杰奎琳冲上去完成了最后一击。
受伤的猎物踢到了杰奎琳的肋下,不过她坚持认为自己没有受伤。
第二天早上,她的半边身体感觉到了酸胀,鲍勃说她的一根肋骨可能裂了。
这意味着两张新的嘴巴加进来的同时,伤病员名单上也增加到了三个人。
后来,他们的队伍又加进了一个食量更大、成天咧着嘴巴的卡罗琳·米什耶尼,罗德让她做了自己的狩猎搭档。
杰克看起来有点不开心。
他把罗德叫到一边,嘟囔道:你不能这样对我,我可以去捕猎,我的身体很好,只是有点僵。
是的,但是在我需要你的时候,你的速度达不到。
杰克,我不能这样冒险。
她斜眼看了一眼卡罗琳,嘴唇噘着,看起来很委屈。
罗德严厉地说:杰克,记得我说的关于漂亮女孩引起嫉妒的话吗?帮帮忙,如果你引起麻烦,我只能惩罚你。
你还没到那个年龄呢!我得尽量避免,你瞧,现在我们不是搭档了吗?好吧!我愿意这么认为。
你是其中一员,要团结。
她耸了耸肩。
好吧!我就呆在家里。
我还想让你多做点事,拿起那个绑带,让鲍勃把你的肋骨固定起来。
不!那让卡门帮你,他们都是不错的医生。
他突然大声说:准备好了吗,卡罗琳?随时待命!罗德向卡罗琳讲解了自己和杰克狩猎的方法,告诉了卡罗琳应该怎样做。
他们边走边找,尽量避开了群集在一起的动物。
成年野牛很难捕杀,也不好吃,它的角甚至很危险。
快到中午的时候,他们在上风头发现了一群游弋的食草动物,他们俩各自分开,顺着风向摆好了猎杀姿势。
罗德等着卡罗琳将猎物赶到他这里。
他一直在等着,卡罗琳出现的时候他都有点不耐烦了。
卡罗琳悄无声息地爬着,示意罗德跟着他。
罗德照做了,却几乎跟不上她,可她一点声音都没有发出来。
就在她突然停止的那一瞬,罗德赶了上来,看见她已经捕到了一头猎物。
他看了看猎物,感到很意外。
卡罗琳说:我看这头还比较嫩,合你胃口吗,罗德?罗德点了点头:卡罗琳,太棒了,完美的猎杀。
嗯?我觉得你比我更善于做这件事。
哦,别笑话我了,只是运气好而已。
她咧开了嘴,有点不好意思。
我可不相信运气,下次你想指挥捕猎,告诉我,不管怎么样,你要让我知道!她看着罗德毫无表情的脸孔,缓慢地说:你是在批评我吗?不完全是,我只是说,如果你想指挥捕猎,你要告诉我,不要在中间突然插进来,永远不要,这就是我的意思。
你怎么了,罗德?是不是我先捕到了猎物,伤了你的感情,这太可笑了。
罗德叹了口气。
也许是吧!也许我不喜欢女孩离开我去捕猎,但是有一点我很确定,我不喜欢一个靠不住的捕猎搭档。
主意太多很容易受伤,我宁愿一个人捕猎。
也许我也喜欢一个人捕猎,我不需要帮助。
我知道你不需要。
好了,不说了。
把这头猎物带回营地吧。
分割猎物时,卡罗琳没有再说什么。
他们把猎物不需要的部分处理了一下,准备尽可能多地把能吃的都带回去。
罗德说:你在前面走,我随后跟着。
罗德……嗯?对不起。
什么?噢,忘了它吧!我不会再这么做了,你瞧,回去后我会告诉他们,是你打到的猎物。
罗德停住了脚步,他将一只手放在了卡罗琳的胳膊上。
为什么要说这些呢?我们俩如何组织狩猎和别人没关系,只要我们把猎物带回来就行了!你还在生我的气。
我从来就没有生气。
罗德说谎了,我只是不想让我们每个人之间产生矛盾。
罗德,我不会再跟你产生矛盾,我发誓。
到周末,女生都呆在了家中。
山洞住上三个人还是很舒服的,住上六个人也还将就,但随着人员每天在增加,它就显得拥挤了。
罗德决定把山洞留给女孩住,把男生搬到崖壁下面进洞通道边的一块空地上。
这个地点没有什么防护,很容易受到天气影响和野兽的侵扰,但是它却守护住了进洞的唯一通道。
天气不是问题,至于野兽,可以安排轮流值夜人员,让他看护崖壁和溪岸之间的火堆不熄灭,动物是怕火的。
罗德本身也不喜欢这样的安排,但是在这个时候,这是最好的选择。
他派鲍勃·巴克斯特和罗伊·基尔洛到下游去搜寻新的洞穴,派卡罗琳和玛格丽·庄到上游执行同样的任务。
两个男生空手而归,两个女生带回了另外一个流浪者。
在吉米的衬衫旗帜树起来一个星期之后,又招来了四个男生。
现在已经聚集了二十五人,性别比例也扭转过来了,男生比女生多了,四个新来的男生应该说更像是男人,他们比所有人的平均年龄要大两三岁,其中三个参加这一野外生存考试的同学即将从高中毕业,而另外一个已经是泰勒大学星外艺术学院的大学生了。
成人是个年龄段很广的词汇。
有些文化习惯中甚至将十一岁以上的人都称为成人,有些地方却认为要到三十五岁才成年,还有些认为,只要长辈还活着就一直不能称为成年人。
罗德认为这些新来者并不比自己高强,在这个群体中已经有了几个泰勒大学的人,罗德也只是模模糊糊地能认出他们,他们与这个群体相处得很融洽。
罗德太忙了,人员越来越多,问题也越来越多,他根本没有时间去考虑这些人在遥远的地球上都有什么样的背景。
新来的四个人中有约克·迈格文,这是一个肌肉发达的家伙,胳膊粗腿也壮,还有他的弟弟布鲁斯,另外两个是查德·阿梅斯和迪克·伯尔克。
他们来的时候天色已晚,罗德还没来得及跟他们熟悉,第二天早上也没来得及抽出时间,因为突然间又来了四个女生和五个男生。
管理事务已经到了焦头烂额的地步,山洞再也容不下这四位女生了,必须重新寻找或是建设更多的居住点。
罗德走到了正在烧烤火堆边围坐着的四个男人身旁,蹲下身来问道:你们有谁知道怎样盖房子吗?他向四个人问话,但是其他三个人都在等着约克·迈格文回答。
知道点。
约克说:只要我想干,我什么都能盖。
不用太难,只要石头墙就行了,你们做过石头活吗?当然,那又怎样?嗯,是这样,我们还得在那边再建一些住的地方,人数太多,现在已经不够住了。
我们从崖壁到河水,穿越空地搭起一堵墙,这样我们就可建窝棚了,不过首先得建起一面围栏拦住危险的野兽。
迈格文笑道:搭墙?你看过这里的豺狗吗?他们就像身材修长的美洲豹,你还没喊出‘妈’的时候它就能一下越过你的围墙。
我知道这些野兽,我也不喜欢它们。
罗德露出自己胳膊上的白色抓痕。
它们的确是能越过我们搭起的围墙,所以我们还得做些防护。
他拿起一根树枝,在地上边画边说,我们先建墙……把这里围起来,然后,在墙的里面大约六米的地方竖一些削尖的木棍,任何东西跃过围墙落到木刺上都会被扎死。
约克·迈格文看着地上的图解,说:异想天开。
可笑!他的弟弟随声附和道。
好吧!罗德低声说:除非有人想出更好的方案,或者我们还能找到更好的真正的山洞,我们最好的选择只能是在这里‘异想天开’……所以我们准备着手做吧!我会安排一些女孩子来砍木棍、削木刺,剩下的人都将搭建围墙,天黑之前要做的事情还很多,你们四人愿意一起工作吗?将会有一组人搜集石头,另一组人挖黏土、制土砖,你们自己选择。
三个人再次等着约克,约克·迈格文向后一躺,胳膊向头下一枕,对不起,我今天计划好要打猎的。
罗德觉得有点血往上涌,他一字一句地说:我们今天不需要打猎。
没有人问你,年轻人。
罗德感觉到了一阵紧张,这是他在打猎时才有的感觉,他很不舒服,意识到出现了一个反对的小团体。
他尽力克制住自己的情绪,平静地说:也许是我错了,我……是你错了!我以为你们四个已经和我们是一体的,这样不好吗?也许是,也许不是。
你们要么劳动,要么离开。
如果你们加入我们,就得像其他人一样劳动。
如果你们不愿意——当然,也很高兴为你们提供一顿早餐,但仅此一次,吃完就请你们上路吧!我不想看见别人都在劳动时,你们在四处闲逛。
约克·迈格文咂了咂舌头,吹了声口哨,双手仍然枕在脑后。
你还不明白吗,小孩?没有人能对我迈格文发号施令,没有人,对吗,布鲁斯?是的,约克。
查德?迪克?另外两个人连声应是。
迈格文依旧眼睛看着天上。
所以,他柔声地说:我想去哪儿就去哪儿,我想呆多久就呆多久,问题不是我们想不想加入你们,而是我们想不想让你们加入我们,但是不包括你,小屁孩,你还乳臭未干。
起来,离开这里!罗德突然站起身来。
他的身上别着那把匕首,他一直带着,但是他并没有伸手去拔。
他刚才是蹲着的,现在已经站直了身子。
约克·迈格文瞅了一眼自己的弟弟。
罗德突然被打倒在地……他的脸上挨了一下,呼吸急促起来。
一把匕首抵在了罗德的肋上,他动弹不得。
布鲁斯叫道:这样如何,约克?这样的姿势使罗德看不到约克·迈格文,但是听到了他的声音:就这么看着他。
遵命!约克。
约克·迈格文身上带着枪和匕首。
罗德这时听见他说:还有谁想来试试?还有谁想惹麻烦吗?罗德仍然看不到约克,但是他猜到了其他人脸上惊恐的表情。
迈格文一定已经站起身来,手里还持着枪对着大家。
营地里的每个人都有匕首,大部分人也带了枪,尽管大部分人的枪不使用时都放在山洞中,由卡门保管着,但是罗德已经看见罗伊·基尔洛是带着枪的。
然而,这时任何枪和匕首都是派不上用场的,这一切来得太快了。
从言语冲突到突然的肢体暴力行为,中间没有任何警告。
在这个位置,罗德看不见任何亲近的朋友,他所看到的那些人似乎都不会冒死去救他。
约克·迈格文凶狠地说:查德——迪克——看住他们。
遵命!头儿。
看住他们,我来照顾这位小兄弟。
他的毛茸茸的腿出现在了罗德面前。
卸下他的武器了吗,布鲁斯?还没有。
那我来。
翻过身,小屁孩,让我看看你的小刀。
让他翻个身,布鲁斯。
布鲁斯·迈格文从后面压在了罗德身上,约克弯下身来。
就在约克伸手摸向罗德匕首时,一道亮光一闪,一朵金属小花扎在了他的腰上。
罗德什么也没听见,甚至是攻击开始时必然会有的提示音。
约克突然颤抖着站直了身子,伸手摸了一下自己的腰间。
布鲁斯叫道:约克,怎么了?他们射中了我。
他突然趴在了地上,就像突然丢了魂一样。
罗德背后仍然抵着匕首,但布鲁斯的这一点分神已经足够了,他突然滚向一边,扭过身来,电光火石之间形势一下就扭转了过来。
布鲁斯的右手腕被罗德抓住了,匕首抵在了他的脸上。
一个声音叫道:呆在那儿别动,你们被包围了。
罗德抬头看了一眼。
卡罗琳站在通向山洞的崖壁上方,端着一把步枪。
杰奎琳正蹲在下游的崖壁上,拿着她的气枪。
她很快又为气枪充上了气,站起身来,将枪瞄准了另一个人。
别开枪!罗德喊道,他看了一下四周,对这几个敢于挑衅的人喊道:把枪扔掉,你们两个。
查德·阿梅斯和迪克·伯尔克扔掉了枪。
罗伊!格兰特·考贝尔!没收他们的玩具,还有他们的匕首。
他转身对着布鲁斯·迈格文,用匕首顶着他的下巴,还有你的匕首。
布鲁斯把匕首扔到了地上,罗德把它踩在了脚底下。
刚才还在山洞中的人这时也都下来了,卡罗琳走在前面。
约克·迈格文还蜷在地上,他的脸色转青,似乎是气枪弹上的毒药开始起作用了。
鲍勃·巴克斯特很快跑过来看了他一眼,然后对罗德说:我一会再看你腰上的伤。
说完弯身检查起约克·迈格文。
卡罗琳不满地说:你不会是还想救他吧?当然要救。
为什么?应该把他扔到河里去。
巴克斯特看着罗德。
罗德非常想像卡罗琳说的那样去做,但是他说:鲍勃,尽全力救他吧!杰克呢?杰克——你的枪弹上涂了毒药,是吗?回答我。
杰奎琳不屑地看着地上躺着的家伙。
什么嘛!他并没有受伤。
嗯?只是一根钉花而已。
练习用的子弹——我一直带在身上的。
打猎用的子弹怕平时误伤了自己而没带在身上,刚才也没时间去取了。
她用脚趾头踢了一下约克。
他根本就没中毒,他是自己吓坏了。
卡罗琳也晃了晃手中的步枪说:这只也是空的。
根本就没子弹。
巴克斯特对杰克说:你肯定吗?中毒症状好像很明显啊?肯定,我当然肯定。
你看一下针头就知道了,只是练习弹。
巴克斯特俯下身子,用手拍了拍约克的脸。
醒醒,迈格文,站起来。
我要把你身上的气枪弹拔下来。
迈格文呻吟着,试图站起来。
巴克斯特用拇指和食指捏住了枪弹,摇了摇,约克嚎叫起来。
巴克斯特又扇了他一巴掌。
别装啦!他吼道:你够走运的了,拔出来你很快就没事了。
他转向了罗德。
下一个该轮到你了。
嗯?我又没什么事。
你腰部的衣服都染红了,你瞧!他四处看了一圈。
卡门,把我的急救包拿下来。
我已经带下来了。
好的,罗德,坐下,身体前倾,会有一点疼的。
是很疼,罗德努力地去和别人说说话,避免显得太在意伤痛了。
卡罗琳。
他问道:我没有看到你和杰克是如何计划迅速采取行动的,一切都静悄悄的呀?嗯?我们没有任何计划,我们只是做了我们力所能及的事,做得快一点而已。
她转向杰奎琳,在她的肩上拍了一下,几乎把杰奎琳拍倒了。
这孩子很不错,罗德,很不错。
杰奎琳回过神来,看起来很开心,但是又想尽量不让自己表现出来。
哦,卡罗琳!不管怎样,我要谢谢你们俩。
很荣幸。
我真希望我的家伙是装满子弹的,罗德,你想怎么处理他们?嗯……噢!嘘!巴克斯特在他身后说:我说过会有点儿痛的,我最好再多加个夹板,我还想用绷带固定一下,但是现在我们没有,你得有一段时间不能干重活了,忍着点,睡觉时趴着睡吧!嗯!罗德回应道。
好了,你现在可以站起来了。
别担心,很快就会结疤的。
我还是认为,我们应该把他们扔到溪谷里游泳,我们可以打赌看他们究竟可不可以游得过去。
卡罗琳固执地说。
卡罗琳,你太野蛮了吧?我什么时候说过我文明啦?但是我知道他们罪有应得!罗德不再理会她,他走到犯人的身边。
罗伊·基尔洛让这四个人一个压着一个躺在了一块儿,这四个人看起来完全是无助的样子。
让他们坐起来吧!基尔洛和格兰特·考贝尔一直在看着他们,考贝尔说:没听到头儿的话吗?坐起来。
他们一个个爬着坐了起来,看起来很忧郁。
罗德看着约克·迈格文:你认为我们应该怎么处理你们?迈格文没说话。
他脸色苍白,腰上的伤口还在流血。
罗德低声说:有人认为应该将你们扔到河里去,那等于是判了你们死刑,但是如果要是这样做,那应该先枪毙或是绞死你们。
我不喜欢让别人活着时就被吃掉,应该绞死你们吗?布鲁斯·迈格文一下哭喊起来:我们什么也没做啊!不,你们做了。
你们对这里其他人的安全是威胁。
有人叫道:哎呀,快枪毙他们算了,快让这事结束吧!罗德没有理会,格兰特·考贝尔走近罗德说:我们应该投票,他们应该受到审判。
罗德摇了摇头。
不!接着,他对这些犯人说:我不想惩罚你们——这是我的风格,但是我们不能让你们在这周围使大家觉得危险。
他转身对考贝尔说:把匕首还给他们。
罗德?你不是想再和他们打一架吧?当然不是。
他又转回了身。
你们可以拿起你们的匕首,至于枪就没收了。
我们放了你们之后,你们只能沿着河向下游走,至少走一个星期。
如果再让我们看到你们的面孔,你们是不会有机会解释的,明白我的话了吗?约克·迈格文点了点头。
迪克·伯尔克抱怨地说:可是只把匕首还给我们还是等于杀了我们啊?闭嘴!我们是不会再让你们拿到枪了的,而且你们要记住,如果你们胆敢回来,即使是打猎,哪怕只有一次,瞄准镜里的准星也会对准你们的脑袋。
这次可是带了子弹的!卡罗琳补充道:嗨,罗德,这件事交给我来做,好吗?求你了!闭嘴,卡罗琳。
罗伊,你和格兰特送他们一程。
正当流放和押解即将开始时,遇到了从外面回来的吉米·索克斯顿。
他停住脚步,瞪大了眼睛。
这是什么队伍啊?罗德……你的肋骨怎么啦?你又被抓伤了?大家七嘴八舌地告诉了他事情的经过。
他大概知道了怎么回事,不住地摇着自己的头。
我还在呀!我还好好的呀!我只是出去为我们美丽的花园寻找可爱的石头而已,每一次有活动,你们从来都忘了问问我的意见,罪过啊!够了,吉米,这并不好笑。
我就是这么说的啊!罪过嘛!整整浪费了一个多小时的时间,罗德让大伙抓紧开始搭墙的工作。
虽然有鲍勃·巴克斯特的建议,可是罗德依然还想参加垒墙的工作,可是他发现自己竟然有点不能胜任,不尽是因为伤口的疼痛,他还觉得有点晕,站不太稳。
格兰特·考贝尔在中午休息时找到了他。
头儿,我能和你谈谈吗?个别的。
罗德和他走到了一边。
你有什么想法?嗯……罗德,你今天早上很走运,你知道的,是吗?这并不是一场蓄谋已久的反抗。
当然,我知道。
怎么了?呃,那你知道自己为什么会有麻烦吗?为什么?当然,现在我知道了,我相信了不该信的人。
考贝尔摇了摇头。
不是,罗德,你知道关于政府的理论吗?罗德面露惊奇之色。
我学过一些通用民政课程。
怎么了?我不知道是不是说过,我在泰勒大学的专业是殖民行政管理,我们学习的一个要点就是如何在人群中建立权威,并如何维护权威。
我不是在批评……只是在建议,你没有学过这样的知识,以致于差点丢了性命。
罗德觉得有点不太高兴,你到底想说什么?别紧张,问题是你目前还没有建立起真正的权威。
迈格文了解了这一点,所以他才会不服从命令。
其他人其实也知道这一点,所以当事情发生时,没有人知道是不是该支持你,因为你还没有获得真正的权威。
等等,你是说我不是这个团队的领导?你是事实上的领导,这一点毫无疑问,但是你还没有经过选举,这是你的软肋。
罗德考虑了一下,然后他不紧不慢地说:我知道,但是现在我们面临的问题太多了。
当然,我知道,我将可能是最后一个对你提出批评的人,不过一个领袖是应该经过选举的。
罗德叹了口气。
我也想进行一场选举,但是我又想,将围墙修好是更紧迫的事。
好吧!把大家叫到一起来吧。
哦,你也没必要现在就做。
为什么不?很显然是越快越好啊。
今晚,天黑后就得停工,那时候再选也来得及。
嗯……好吧。
当大家停止工作吃晚饭时,罗德宣布将成立一个组织,开一次会。
似乎没有人觉得意外,虽然他以前并没有对任何人说起过这件事。
他有点不太高兴,不过他又对自己说,其实这里面并没有什么秘密。
格兰特这时没有义务去让大家保持安静。
罗德安排了守卫和看火的人,然后回到了围坐在篝火周围的人群中,他大声说道:安静,各位!我们开始吧。
站岗的那几位如果听不见,就大声告诉我们。
他停顿了一下。
我们将进行一次选举,有人指出,我并不是我们这个生存团队选举出来的队长,如果大家都认为是这样,我很遗憾。
我已经尽我所能去做了,现在你们可以选举一位队长,那么,有提名吗?吉米·索克斯顿大声叫道:我提名罗德·沃尔克。
卡罗琳的声音也跟着回答:我附议!好了,提名结束了。
罗德不高兴地说:卡罗琳,你的行为不符合规矩!为什么?在罗德还没有回答之前,罗伊·基尔洛抢了话,他大声说:罗德,我能提个问题吗?基础问题。
罗德转过身,看见罗伊正坐在格兰特·考贝尔的旁边。
当然,你说吧!一个程序问题。
我们首先应该选出一位临时主席。
罗德很快地想了一下,我想你是对的。
吉米,你的提名无效,现在按顺序提名临时主席。
提名罗德·沃尔克为临时主席。
哦!闭嘴,吉米,我不想做临时主席。
罗伊·基尔洛被选了出来。
他拿了一个示意的小木槌,宣布说:本主席宣布由考贝尔兄弟宣读本次会议的目标和宗旨。
吉米·索克斯顿嚷道:我们还需要什么演说啊?就选罗德,然后睡觉。
我都累了,我还有两个小时的值夜呢。
请注意秩序。
大会提名格兰特·考贝尔发言。
考贝尔站了起来。
火光照着他帅气的面庞和略带卷曲的短胡子。
罗德摸了摸自己的下巴,希望自己看起来也能像考贝尔一样。
这个年轻人只穿着运动短装,还有软底的丛林鞋,但是他让自己的举止既从容又庄重,即使是在什么大人物面前也像一个与众不同的演讲者。
朋友们,兄弟姐妹们,我们今晚在这里聚会不仅是要选一个生存团队的队长,而是要建立一个新的国家。
他停顿了一下,以便让自己的思绪稳一稳。
你们知道我们现在的处境——我们非常希望能够获救,没有人比我更迫切,我甚至想说,我认为我们一定会获救的……最终一定会是这样,但是我们没有渠道,没有信息进行理性的分析,我们不知道究竟什么时候会获救。
也许就是明天……但也许获救的会是我们一千年后的后代。
他最后非常冷静地说:不过当我们伟大族群的主体重新建立起与我们,也就是今晚在座的小群体的联系时,他们看到的究竟会是一个文明的社会,还是一个理性光芒日渐衰微、没有语言、没有艺术的蛮荒世界,这就在于我们的努力了。
也许我们中根本不会有幸存者,除了白骨,什么也不会留下!没有我的噢!卡罗琳嚷道。
基尔洛瞪了她一眼,嘴里喊着:秩序!注意秩序!没有你的,卡罗琳。
考贝尔深沉地回答说:也没有我的,没有我们任何人的。
因为今晚我们就将制定策略,在我们的新领地永远生存下去。
我们手里的工具有限,所有的一切我们都要重新去做,但是我们的知识丰富,我们掌握了人类所具有的基本的知识体系。
我们必须要将它保护好……我们一定能做到!就在考贝尔停顿语气时,卡罗琳嘟嘟囔囔地插了一句话:讲得真好,是吧?也许我会嫁给他。
我们人类掌握的最主要的知识是什么呢?什么知识是所有知识的基础呢?什么是我们必须要时刻保护的呢?他没有马上回答自己提出的问题。
有人答道:是火!考贝尔摇了摇头。
文字!数学体系。
原子知识。
当然是轮子啦。
不,全都不是。
这些都很重要,但不是最关键的。
人类最伟大的发明是政府,这也是最艰难的发明。
人的个体数量千千万万,而我们的合作却可以比蚂蚁或蜜蜂更高效。
人类像鲨鱼一样野蛮、嗜血,但是却学会了像羊群一样和平共处。
这些都不是很容易做到的事。
这也就是为什么我们今晚要举行会议去决定我们的未来……也许是我们孩子、孩子的孩子,甚至是遥远的子孙后代的未来。
我们不是要选一个临时的生存团队领导,而是要建立一个政府。
我们必须要认真对待。
我们要为我们的新国家选择首脑,也是我们这群人的领导,但是我们必须先制定一部宪法,必须在全体意志的基础上签署一些共识的宪章。
我们必须有组织、有计划。
好啊,好啊!好噢!我们必须制定法律,任命法官,安排有序的行政系统。
例如今天早上……考贝尔转向罗德,给了他一个友善的微笑。
不是个人意见,罗德,这你知道。
我认为你处理得非常睿智,我也很高兴你的裁决非常仁慈,但是如果你凭着冲动杀了他们四个——嗯……‘反社会的人’,也不会有人对你提出批评,但是公正不应该只是由行政者的喜好去判断,我们不能把我们的生命系于你的个性上……无论那是好是坏。
你明白这一点,是吗?罗德没有回答。
他觉得自己好像被指责脾气太坏了,就好像一个暴君或是独裁者,甚至好像成了这个群体的一个威胁。
不过他没有挑明这一点。
格兰特·考贝尔的话是很友好的……但是它让人感觉到这仍然是针对他个人的,也有批评的意思。
考贝尔却好像非得让他回答一样。
你明白这一点,罗德,是吗?你并不想再继续这种超越我们所有个体和生命的绝对的权力,对吗?你不想,是吗?他在等着回答。
嗯?噢,当然,是的!我的意思是,我同意你的话。
很好!我肯定你是明白的。
我得说,你做了非常重要的工作,将我们大家聚集到了一起。
任何批评你的意见我都是不同意的。
你尽了自己最大的努力,我们让过去的就过去吧!考贝尔依旧带着友善的微笑,罗德却觉得自己就好像噎得喘不过来气一样,很憋得慌。
考贝尔转向了基尔洛,我已经说完了,主席先生。
他继续着脸上的微笑,边坐下边补充说:对不起,我讲得太长了,可这全是我的肺腑之言啊。
基尔洛又拍了拍自己的巴掌。
大会荣幸地提名……嗨,格兰特,如果我们不叫‘队长’,那应该叫什么呢?嗯……考贝尔边想边说:‘总统’似乎太大了点。
我看叫‘市长’比较合适,这是我们这个城邦,我们这些市民的‘市长’。
大会宣布进行市长提名。
嗨!吉米·索克斯顿又提出了要求:是不是其他人都要为市长鸣枪祝贺啊?请注意秩序!不!考贝尔阻止了罗伊。
我想不应该总是限制吉米,罗伊。
任何人如果有什么建议都应该可以得到表达。
我们不能武断。
好吧,索克斯顿,你说吧!哦,我只是不想太安静了,我不太喜欢静悄悄的游戏。
好,大会采纳。
还有其他人吗?如果没有,我们将进行——等等,主席先生。
罗德看到说话的人是亚瑟·尼尔森,他也是泰勒大学的人。
他一直把自己弄得很干净,甚至在现在这样一种环境下也不例外。
他来到营地时什么装备都没有了,甚至匕首都没有。
当时他是饥渴交迫。
基尔洛看了他一眼,你有话说,小伙子?我叫尼尔森,叫我亚瑟也行,这你知道。
是的,我有话要说。
好吧!尽量简短。
只要情况允许,我会尽可能简短。
各位,我们现在有了一个千载难逢的机会,这在以前的历史上还从来没有出现过。
正如考贝尔指出的,我们必须认真对待,但是,我们似乎走错了一步,我们的目标应该是首先建立一个真正的科学的社会。
然而我看到了什么呢?你们正在按人头选择执政,领导者不应该是按人口的多少选择的,他们应该是按照科学创造力的标准选择。
一旦选出来后,这些领导者就应该具有充分的科学自由,他就要按照自然的法则领导群体。
他不应该拘束于人为的等级、阶层、宪法和法律系统。
我们这里有足够多的健康的女性,我们可以科学地孕育更新的种群,一个超级族群,这个族群——如果我可以这么说,那么……一团泥巴打在了尼尔森的胸前,他突然停了下来。
谁,是谁干的?他愤怒地说:就是这些人……秩序,注意秩序!基尔洛喊道:不许扔泥巴,否则我将安排法警维持秩序。
讲完了吗,尼尔森先生?我才刚刚开始。
等一下!考贝尔插话了。
主席先生已经说了,秩序。
亚瑟有权说完他的话,不过我认为他不应该在这里说,我想我们将会组成一个宪法委员会,他应该把自己的意见提交给宪法委员会。
如果我们同意他的意见,我们就可以采纳了。
你说得对,格兰特。
坐下,亚瑟。
嗯?我反对。
罗伊紧接着说:本次大会宣布这次不讨论此议题,发言者所作发言不提交讨论。
支持大会意见,让尼尔森先生闭嘴的请说‘同意’。
一大群人嚷了起来:同意,同意,坐下,亚瑟。
基尔洛环视了一圈。
还有人发言吗?有。
我看不见,是谁?比尔·肯尼迪,彭斯·德·里昂学院的。
我不同意尼尔森的观点,但有一点例外,我们似乎做错了什么事。
当然,我们需要一个队长,但是,不应该是那种告诉我们如何去吃饭的人。
我们不应该考虑其他的事,我们应该多想想怎样才能回去。
我不想要什么科学的社会,我只想洗个热水澡,吃点可口的饭菜。
人群里有一些零星的掌声。
主席说:我也想洗个热水澡……我也想吃些可口的饭菜,但是,比尔,你怎么才能获得这些呢?嗯?我们应该设计一个方案,建造一扇时空门,每个人都来参加工作。
人群突然安静下来,接着有人小声嘀咕:疯了!根本就没有铀。
我们可以去找铀。
哪里有工具呢?连螺丝刀都没有。
我们现在是在哪里呢?这完全是……安静!基尔洛大声说道:比尔,你知道怎么建时空门吗?不知道。
我想没有人知道。
你这是战败者的态度。
显然你们这些泰勒大学的人中已经有人学过这样的课程了。
你们应该汇到一起,把你们学的东西都拿出来,领导我们一起工作。
当然,也许时间会久一点,但这才是我们应该做的事。
考贝尔开口了:等一下,罗伊。
比尔,我不反对你说的话,每一种意见都值得研究,我们一定会成立一个计划委员会,但是或许我们最好先选出一位市长或是队长,无论怎么叫吧!然后我们就可以细致地讨论,深入地研究你的方案。
我想这是一个非常聪明也是值得长时间讨论的意见,你看呢?噢,当然,格兰特。
那么继续选举吧!最后一句,我可不想愚蠢地培养什么超人。
主席!我反对。
闭嘴,亚瑟。
你是想好市长提名了吗?如果没有反对意见,大会辩论到此结束,下一步,提名开始。
我提名格兰特·考贝尔。
我附议。
我也附议。
我跟着。
有没有异议,有没有,有吗?吉米·索克斯顿的声音叫了出来:我提名罗德·沃尔克。
鲍勃·巴克斯特站了起来:主席先生。
安静,各位。
巴克斯特先生请讲。
我也提名罗德·沃尔克。
好的,有两位被提名了,格兰特·考贝尔和罗德·沃尔克,还有其他人吗?一阵短暂的寂静后,罗德说话了。
等一下,罗伊。
他觉得自己的声音有点抖,于是他深吸了两口气。
我不想接受提名,我身上的伤还很痛,我想休息,谢谢你,鲍勃,吉米,谢谢。
还有提名吗?等一下,罗伊……有一个个人权利问题。
格兰特·考贝尔站起身来,罗德,我知道你的感受,没有人愿意为公众的事去自寻烦恼——除非是不得不做的职业。
但是如果你退出的话,我也将行使同样的权利,我也想像你那样摆脱一切烦恼。
等一等,格兰特,你……你先听我说,我想我们俩都不应该退出,我们应该接受赋予我们的所有职责,就像无论该谁值夜,他都应该执行任务一样,不过我认为我们应该有更多的提名。
他四下看了一圈。
到今天早上,我们的女生已经和男生一样多了……但是现在的两个提名却都是男性,这不对,嗯,主席先生,我提名卡罗琳·米什耶尼。
啊?嗨,格兰特,你不是开玩笑吧。
我看上去像是一位女市长吗?像吗?我仍然提名罗德。
那是你的权利,卡罗琳。
不过你应该站到大家的前面来,就像罗德和我一样。
不会有人投我的票。
这你就错了,我就会投你的票,不过我们现在还应该需要更多的候选人。
会议现在有三位被提名了。
基尔洛宣布:还有吗?如果没有,我宣布——主席先生!嗯?噢,尼尔森先生,你想提名什么人吗?是的。
谁?我。
你想提名你自己?是的,不可以吗?我要建立严格的科学的政府,请在座具有理性头脑的人投我的票吧!基尔洛似乎很纳闷。
我不知道这是不是正确的议会程序,恐怕我不得不……没关系,没关系!卡罗琳叫道:我提名他,不过我还是要投罗德的票。
她又补充了后半句话。
基尔洛叹了口气。
好吧!四位候选人,我想我们只能举手表决了,我们没有投票的工具。
鲍勃·巴克斯特又站了起来。
反对,主席先生,我提议匿名投票,我们可以用其他的东西来替代。
终于找到了替代物,小石子用来代表赞同罗德的票,树枝代表考贝尔,树叶代表卡罗琳,吉米做的一个陶罐的试验品被当作了投票箱。
那尼尔森怎么办?基尔洛问道。
吉米大声说:嗯,也许这个可以,我用同样方法还做了一个陶罐,不过有个大口子。
我把它砸碎,这些碎片代表尼尔森。
主席先生,我讨厌这个,这是讽刺……行了,亚瑟,碎陶片代表你,小石头代表沃尔克,树枝代表格兰特,树叶代表卡罗琳。
准备投票吧,伙计们。
一个一个来,把票放到投票箱里。
肖迪,你和玛格丽唱票。
唱票人庄严地靠着火光点起票来。
罗德五票,尼尔森一票,卡罗琳零票,考贝尔二十二票。
罗德和考贝尔握了握手,退到了黑暗处,没人能看清他的表情。
卡罗琳看着投票结果说:嗨!格兰特,你不是要投我的票吗?怎么了?你是不是投给自己了?啊?怎么能这样?罗德没说什么,他投给了考贝尔,很显然新市长没有投以同样的回报——他知道自己的五个朋友是谁。
混蛋!他已经事先看到结果了,该死的,为什么格兰特不让自己退出呢?格兰特没有理会卡罗琳的抱怨。
他立即占据了大会主席的位置。
谢谢,感谢大家。
我知道你们想睡觉了,所以我最后占用今晚一点点时间任命一些委员会成员……罗德没有立即睡觉。
他对自己说,输掉选举没什么不光彩的——他的爸爸这次不是也失掉了公司董事会的位置吗?他又对自己说,管理这群大猩猩一样的家伙足以让一个正常人疯掉的,正好他可以不再烦心了——他从来就没有想要过这样的工作!可是不管怎样,他的心里还是有一点失落,有一种深深的挫折感。
似乎罗德已经迷迷糊糊地睡着了……他的父亲看着他说:你知道,我们都为你自豪,儿子,还有,如果你能看见未来……这时有人在摇他的胳膊。
他被弄醒了,警惕性使他一下就拔出了匕首。
把你的牙签拿开!吉米小声说:趁它还没伤着谁,我说是,别伤着我。
什么事?我起来了,是我值夜。
你也要来,因为我们要举行一个影子内阁会议。
嗯?别说话,跟我来。
安静,人家都在睡觉。
影子内阁原来就是吉米、卡罗琳、杰奎琳、鲍勃·巴克斯特,还有卡门·加西亚。
他们围着火堆紧紧地坐了一圈,离正在睡觉的那些人比较远。
罗德看了一圈他的这些朋友:你们这是在干什么?是这样。
吉米严肃地说:你是我们的队长,那个选举在我们眼中看来和玩纸牌没什么两样。
是的,那些发言真可笑!卡罗琳跟着说。
嗯?每个人都发言了!也都投了票。
是的。
巴克斯特说:是……也不是。
没什么不对的,我并没有意见。
但是我没想到你落选,罗德。
不管怎么说……嗯,我不知道你以前看过多少政治选举,罗德,我自己没看过多少,除了教会中的那些,但是我们教会从来不这样做,我们只是等着神的安排。
现在,虽然一切已经发生,但那只是铁轨中的一小节。
如果是在早上进行,你完全可以全胜的,但是到了晚上却失去了支持。
问题是……吉米插话说:我们不支持你还能支持谁呢?我们能做什么呢?我们能做什么?我们不需要再呆在这里了,我们仍然还是我们自己的群体。
我们可以离开,去找另外一个地方……也许还能找到另外一个更大的山洞。
是的,先生!卡罗琳表示同意:今晚就走。
罗德考虑了一下,这个主意很有诱惑力,他们不需要其他人……像尼尔森,还有考贝尔那样的家伙。
他的朋友还是忠于他的,他转向了杰奎琳,你怎么想,杰克?我们是搭档,罗德。
永远是!鲍勃,你也想这么做吗?你和卡门?是的,不过……不过什么?罗德,我们一贯支持你。
虽然这个选举也还不错,但是在我们非常需要的时候,是你接纳了我们,让我们加入队伍,我们是永远不会忘记的。
还有,我认为你的做法比考贝尔更像是一个队长,但是有一件事。
你说。
如果你决定我们离开,能不能推迟一天,这样我和卡门都会万分感激的。
为什么?卡罗琳问:现在就是很好的时机。
是这样——他们已经将此作为了一个正式领地、一个有市长的村落。
大家知道,一个按规矩选举出来的市长是可以主持婚礼的。
哦!卡罗琳惊叹道:原谅我的大嘴巴。
这样卡门和我就可以有一个合乎宗教规定的结合——这在我们的教堂并不复杂,但是如今,只有在我们获救时,我们才能那样做。
如果我们的做法合乎规矩,也合法,那我们的家人也会喜欢的。
你明白了吗?罗德点了点头,我明白。
但是如果你说今晚离开……我没有说。
罗德突然一下回答说:我们就呆在这里,让你们俩正当地结合,然后……然后我们装满行囊再走!卡罗琳插话说。
然后我们再看看,考贝尔也许会是一位不错的市长。
我们不能因为输了选举就离开。
他看了一圈大家的表情,不过……不过我还是要谢谢大家。
我……他说不下去了。
卡门走过来很快地亲了他一下,晚安,罗德,谢谢你。
《星际迷航》作者:[美] 罗伯特·A·海因莱因(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)Xinty665 免费制作。