远处的平顶山上空浓云密布,看样子要下雨。
办公室里,多尼格挂上电话后说,他们答应来。
好哇。
黛安娜·克雷默说道。
她站在他面前,背对着群山。
我们需要他们的帮助。
是啊,多尼格说道,这是很遗憾的。
他从办公桌前站起,开始踱起步来。
他在思考问题的时候总是这样坐立不安。
第一,我真不明白怎么会把教授弄丢了的,克雷默说道,他一定是到那个世界去了。
你告诉他不要去的。
你一开始就跟他说不要进去。
他一定是进去了。
我们还不知道发生了什么事情,多尼格说道,我们他妈的什么也不知道。
我们写了一个条子。
克雷默说道。
是的,这是卡斯特纳说的。
你是什么时候跟她通话的?昨天晚上,克雷默说道,她一知道情况就给我打来了电话。
她是我们可靠的联系人,她还……算了算了,多尼格不耐烦地挥挥手说,这不是核心问题。
这是他的口头禅,只要他认为某个事情不相干,他总是这么说。
克雷默问道:什么是核心问题呢?把他弄回来,多尼格说道,把他弄回来是最重要的。
那才是核心问题。
毫无疑问,克雷默说道,是最重要的。
我个人认为,那老家伙是个笨蛋,多尼格说,可是如果我们不把他弄回来,就会引起舆论哗然,让人头疼。
是的,让人头疼。
可是我又没办法对付。
多尼格说道。
你能有办法对付,我肯定。
多年来,克雷默已经养成了一种习惯,只要多尼格进入踱步状态,她就会重复他所说的话。
在局外人看来,这简直是鹦鹉学舌,可是多尼格却发现她的重复很有用处。
往往一听见她重复,他就会表示不同意。
克雷默理解这个过程,她毕竟是个局外人。
这看上去像是两个人在对话,其实不然。
这是多尼格在独自思考。
问题是,多尼格说道,我们正在使这项技术为越来越多的局外人所了解,可是我们却得不到相应的回报。
说不定这些学生也没有办法把他弄回来。
他们成功的可能性要大一些。
这只是一种假设。
他继续在踱步,微乎其微。
我同意,鲍勃,是微乎其微。
你把搜索小组派去了?派的是什么人?戈梅斯和巴雷托。
他们什么地方也没有找到教授。
他们在那里呆了多长时间?我想大概是一个小时。
他们没有走进那个世界?克雷默摇摇头。
为什么要冒险呢?没有意义嘛,鲍勃。
他们以前不过是两个水手。
即使他们进去了,也不知道到什么地方去找。
他们甚至连什么东西可怕都不知道。
到了那儿完全是另外一个世界。
不过这些研究生也许知道到什么地方去找。
这个想法有道理。
克雷默说。
远处传来隆隆雷声。
大雨点打在办公室的窗玻璃上后直往下淌。
多尼格看着那雨。
要是我们把研究生也弄丢了怎么办?那就会引起轩然大波。
也许吧,多尼格说道,我们不得不做这方面的准备。