萨拉·哈丁注视着灰蒙蒙、阴沉沉的天空。
渔船在近岸的巨涛之中颠簸起伏。
舱面上水手们在手忙脚乱地捆紧吉普车,它多少次险些要挣脱束缚。
她站在船头,强压住晕船的恶心。
正前方,在远远的天际线上,一道低伏的黑线映入她的眼帘,这是他们第一眼瞥见的索那岛。
她转身朝后看去,发现道奇森和金弓身靠在船中部的栏杆旁,正紧张地交谈着。
金显得忐忑不安,疾速地打着手势。
道奇森则一边听,一边在摇头。
少顷,他抬起手臂搭在金的肩膀上。
看上去他是在竭力稳定年轻人的情绪。
两个人都对吉普车周围的一片忙乱规而不见。
这很蹊跷,她想,先头他们对这些设备有多么操心啊。
而现在,他们却似乎无动于衷了。
至于那第三个男人,巴塞尔顿,她当然已经认出来了。
在这条小渔船上见到他,她颇为吃惊。
巴塞尔顿只是敷衍地与她握了握手,一俟船驶离码头,他便到甲板下面去了。
他一直未再露面。
不过大概他也晕船了。
在继续观察中,她看见道奇森霍地转身离开金,匆匆跑去监督水手们的工作。
金被一个人撇在那儿,便走过去检查船尾处将箱子和桶捆绑在甲板上的绳索。
箱子上标着生物合成公司。
哈丁从未听说过什么生物合成公司。
她很纳闷,不知伊恩和理查德究竟与它有什么联系。
每当伊恩和她在一起时。
他对生物技术公司一类总是持批评态度,甚至嗤之以鼻。
而这帮人看起来又不大像是朋友,他们显得太生硬,太……反常。
随即她又想到,伊恩的确有一些古里古怪的朋友。
他们总是不期而至,出现在他的公寓——日本书法家、印度尼西亚加马兰马戏团团员、穿一件磨得发亮的西班牙式甲克的拉斯雏加斯魔术师、认为地球是空心的诡秘的法国占星学家……还有他那些教学家朋友们。
他们才真叫疯狂,或者说在萨拉眼中他们是这样。
他们如此想入非非,如此醉心于他们的验证。
一页又一页的验证公式,有时甚至洋洋洒洒几百页,这对她来说实在是太抽象了。
萨拉·哈丁喜欢触摸泥土,观看动物,体验声音和气味。
这些对于她才是实实在在的。
其他的一切只不过是一串理论:也可能正确,也可能错误。
海浪开始猛烈地撞击船头,她朝后退了几步,不让自己给打湿。
她打了个哈欠,在过去二十四小时里她没睡多少觉。
道奇森忙完了吉普车的事,朝她走来。
她问:一切正常吗?啊,正常,道奇森说道,脸上露出愉快的笑容。
你的朋友金看上去挺不安啊。
他不喜欢坐船,道奇森说,他冲着海浪点了点下巴,不过我们正在加速航行。
还有一个小时左右,我们就要登岸了。
告诉我,她说,生物合成公司是怎么回事?我可从来没有听说过。
这是一家小公司,道奇森说,我们生产所谓的消费性生物制品,我们专门搞娱乐类和体育类的生物。
比如说吧,我们曾培育过新品种的鲑鱼,以及其他供捕捉的鱼,我们现在正在生产新品种的狗,一种专为公寓居住者们设计的小型宠犬。
就搞这些名堂。
正是伊恩讨厌的那些名堂,她想。
你是怎么认识伊恩的?嚷,说来话长啦。
道奇森说。
她注意到他在闪烁其词:有多久了?那可要从公园的时候说起了。
公园?他点了点头:他告诉过你他的腿是善么受伤的吗?没有,她说道,他闭口不谈此事,他只说过这件事发生在一次咨询工作过程中,当时……我不清楚,好像出了点麻烦,那是在公园吗?是的,可以这么说。
道奇森说罢,把目光投向了茫茫大海。
少顷,他耸耸肩道:那么你呢?你又是怎么认识他的?他曾是我的学位论文阅读人之一。
我是个生态学家,我研究非洲草原生态系统中的大型哺乳动物,在东非,特别是食肉动物。
食肉动物?我一直在研究鬣狗。
她说,在这之前是狮子。
研究很久了吗?到现在将近十年了,拿到博士学位后一直干了六年。
有意思,道奇森点了点头道,那么说你是从非洲一路赶来的了?是啊,从塞罗涅拉来,在坦桑尼亚。
道奇森茫然地点点头,将视线越过她的肩膀投向小岛,真是想不到啊,看样子天气总算要放晴了。
她扭头一看,只见头嘎上方云层渐薄,微露出道道蔚蓝。
阳光正努力穿透云层。
海面风浪渐平。
她惊讶地发现小岛已靠近了许多,她可以清楚地看见那些拔海而起的悬崖峭壁,尽是些灰红色的火山岩,十分陡直险峻。
在坦桑尼亚,道奇森说,你有一个挺大的研究小组吧?不,我一个人工作。
没有带学生?他同。
没有。
因为我的工作并不是很刺激、很吸引人。
非洲热带草原的大型食肉动物多数在夜间活动,因此我的研究工作大多是在夜晚进行。
可难为了你的丈夫了。
哦,我没有结婚。
她微微耸了耸肩道。
真让我吃惊啊,他说,毕竟,像你这样的漂亮女人……我没有时间,她很快地回答道,接着她话锋一转,你们准备在哪里靠岸上岛?道奇森回头看了看,他们离小岛已如此之近,可以看见一道道白浪高高卷起,摔碎在峭壁的底部。
他们离岛只有一两英里远了。
这是个不寻常的岛屿,道奇森说,中美洲这一带是火山多发区。
在墨西哥与哥伦比亚之间有大约三十座活火山。
所有这些近海岛屿在过去某个时候都曾是活火山,是中部火山链的一环,然而与大陆的情况不同,现在这些岛屿都成了死火山,已有一千年左右没爆发过了。
这么说我们看到的是火山口外侧?一点不错,那些悬崖峭壁完全是雨水侵蚀造成的,不过海水也侵蚀了峭壁的底部。
你看见悬崖上那一块块平刷刷的断面,海水就是在那里冲剧底部,于是大块的岩壁表层棱渗遗侵蚀,蛏片地劈裂,坠人海中。
那都是些松软的火山岩。
那么你们将停靠在……岛的向风侧有几处地方的崖壁被海浪冲刷形成了岩洞。
在其中两处,岩洞接上了从岛内流出的小河,因而是可以通过的。
他抬手向前一指,瞧那边,你现在刚好能看见其中的一个岩洞。
萨拉·啥丁看见悬崖底部凹进一个外形不规则的洞口,四周巨浪拍击,一股股白花花的羽状水柱飞溅到空中,高达五十英尺。
你们打算把船开进那边的岩洞吗?如果天气不变,是打算这样。
道奇森转过头来,别担心,情况并不像看上去那么糟。
别管它。
你刚才说什么来着?是关于非洲,你是什么时候离开非洲的?一接到道克·索恩的电话之后,他说他要和伊恩一块儿去搭救理查德,问我愿不愿意来。
你是怎么说的?我说我要考虑考虑。
道奇森皱了皱眉:你没对他说你要来?没有,因为我没拿定主意,我是说我很忙,我有自己的工作,再说路途又遥远。
为了一位老情人啊。
道奇森同情地点了点头。
她长叹一声。
哎,你是知道的,伊恩这个人。
是啊,我了解伊恩。
道奇森说,很有个性。
这只是一种说法。
她说。
一阵尴尬的沉默,道奇森清了清嗓子,我都搞糊涂了,他说,你到底告诉谁说你要来了?谁也没告诉。
她说,我搭上一班飞机,就来了。
可你的大学,你的同事们……她耸了耸肩:时间来不及。
再说我刚才说过,我是独自一人工作的。
她又朝小岛望去。
悬崖高耸在渔船之上。
他们离岛只有几百码远了,岩洞此时显得大了许多,但海浪却猛烈拍击着洞口两侧,溅得很高。
她摇了摇头:看起来相当险恶啊。
不必担心,道奇森说,看见了吗?船长已经把船驶向洞口。
一旦通过了它,我们就平安无事了。
然后……就会非常激动人心啦。
渔船在海浪中摇晃着,沉浮着,变化不定。
她紧紧抓住栏杆,在她身旁的道奇森露齿一笑:明白我的意思吗?激动人心,是不是?他突然之间显得精神亢奋,几近焦噪不安。
他绷紧了身体,搓着取手,没必要担心,哈丁小姐,我决不会允许任何事情发生在——她不明白他在说些什么,可她还未及答话,船头便又一次下沉,溅起一片浪花,她不由得踉跄了两步。
这时道奇森迅速弯下身子——看起来是要来扶稳她——可似乎出了点错——他的身体猛撞在她的腿上,随后一抬——接着又是一股大浪劈了下来,她感觉身体被扭翻,不禁失声尖叫,伸手去抓栏杆。
但是一切都来得太快了,世界在她周围颠倒旋转,她的头猛地撞上了栏杆,旋即身子便翻了个筋斗,在空中坠了下去。
她看见船体上剥落的油漆从身旁一闪而过,看见绿色的海洋冲着她直扑面来,接着是一阵突如其来的、刺骨的冰冷,令她周身震颤,她已一头扎进了翻腾汹涌的海水,沉入波涛之下,进入一片黑暗之中。
《侏罗纪公园2—失落的世界》作者:[美] 迈克尔·克莱顿。