凯利·柯蒂斯耳听着淋浴的哗哗水流声。
她没法相信这一切。
她愣愣地瞧着随便扔在床上的泥污的衣服、西装短裤和一件咔叽布短袖衬衫。
萨拉·哈丁的实实在在的衣服。
她实在忍不住了,于是伸手摸了摸,她注意到织物磨损得有多厉害。
钮扣是重新缝上的,和衣服不配。
另外衣袋附近还有几道泛红的痕迹,她认为一定是旧血迹,她伸手朝下摸了摸织物——凯利?萨拉在淋浴间里喊她。
她记得我的名字。
嗳。
凯利应道,声音里有几分紧张。
有洗发香波吗?我找找,哈丁博士。
凯利一边说,一边急急忙忙地拉开手边的抽屉。
男士们都到隔壁房间去了,留下她一个人陪着洗澡的萨拉,凯利拼命地翻找着,拉开一个个抽屉,又乒乒乓乓把它们关上。
听着,萨拉喊道,要是我不到就算了。
我在找呢……有没有餐具洗涤剂?凯利顿了顿,洗碗池旁放着一只绿色塑料瓶。
有的,哈丁博士,可是——把它给我。
都是同样的东西,我不在乎。
萨拉的手从浴帘后伸出来,凯利把塑料瓶递了过去。
我的名字叫萨拉。
好的,哈丁博士。
萨拉。
好的,萨拉。
萨拉·哈丁是个挺不错的人。
很随和,很平常。
神魂颠倒的凯利于是坐在厨房的座位上,晃悠着两只脚,候着万一哈丁博士——萨拉——再需要什么东西。
她听见萨拉哼起我要把那男人从我头发里洗掉,不一会儿。
淋浴喷头关掉了,她伸出手抓过挂钩上的浴巾。
接着她便裹着浴巾,跨了出来。
萨拉用手指梳理着短发,似乎那就是她给予外表的全部关注了。
感觉好多了。
好家伙,这可是一座豪华式野外活动房啊。
道克干得真漂亮。
是的,她说,挺好的。
她朝凯利微笑着:你多大了。
凯利?十三岁。
那么说,上八年级了?七年级。
七年级。
萨拉若有所思地说。
凯利说道:马尔科姆博士给你留了几件衣服。
他说他想你穿会合身的。
她指着一条干净的短裤和一件T恤衫。
这些都是谁的?我想是埃迪的吧。
萨拉拿起来看了看:也许能凑合。
她拿着衣服绕过拐角,走进寝室区,开始穿衣服。
她说道:长大以后你打算干什么?我不知道。
凯利说。
回答得很好。
是吗?凯利的母亲总是在敦促她去打点零工,以便决定她将如何度过自己的一生。
是的,萨拉说,没有哪个聪明人在二十或三十岁以前知道他们想要干什么。
哦。
你喜欢学习什么呢,实际上,嗯,我喜欢数学。
她的话音中有几分愧疚。
萨拉必定是听出了她的腔调。
因为她说道:数学有什么不好?这个,女孩子这方面不行。
我是说,你是知道的。
不,我不知道。
萨拉语调平淡地说道。
凯利感到惶恐。
她一直和萨拉相处得挺热乎,现在却感到那热乎劲正在凉下去,就好像她在一位不赞同的老师面前回答错了问题似的。
她决定什么也不说了。
她默默地等待着。
片刻之后,萨拉重又走出来,身上穿着埃迪的又肥又大的衣服。
她坐下来,往脚下套靴子。
她的动作平平常常,实实在在。
你是什么意思,女孩子数学不行吗?这个,人人都是这么说的。
人人都有谁呢?我的老师们。
萨拉叹息一声。
好极了,她摇着头说道,你的老师们……别的孩子们都叫我小能人。
就是那样一些话。
你知道。
凯利脱口而出。
她不敢相信自己正在对萨拉·哈丁说这番话,除了看过一些文章和图片外。
自己几乎还不了解她。
可是她真的就在这里,告诉萨拉所有这些私人的事情。
所有这些令她不安的事。
萨拉只是笑呵呵地说:好啊,如果他们那么说,你的数学就一定很棒啦,嗯?我想是这样。
她微笑道:那太好了,凯利。
可问题是,男孩子都不喜欢女孩子太聪明。
萨拉的眉毛往上一扬:是这样吗?嗯,人人都是这么说的……比如谁呢?比如说我妈妈。
啊哈。
可能她明白她说的是什么。
我不知道。
凯利承认道,实际上,我妈尽跟些傻男人约会。
所以她可能是错的?萨拉系着靴带,一边瞥了凯利一眼。
我想是的。
这个嘛,根据我的经验,有的男人喜欢聪明的女人,有的就不喜欢。
这和世界上的其他一切事情一样。
她站起来,你知道乔治·沙勒的事吗?当然啦。
他研究熊猫。
对。
是熊猫,在那以前是雪豹、狮子、大猩猩。
他是二十世纪最重要的动物研究专家——你知道他是怎么工作的吗?凯利摇摇头。
去野外考察之前,乔治总是把有关他将要研究的动物的所有文字材料统统读个遍。
通俗书籍、报刊报道、科学论文,所有一切。
然后他才出去亲自观察这种动物。
你知道他往往会发现什么吗?她摇摇头,拿不准,不敢说话。
发现几乎所有有关论著或论述都是错的。
就说大猩猩吧。
在黛安·福西刚刚想到要研究时,乔治就已研究了十年山区大猩猩了。
他发现人们所相信的有关大猩猩的说法要么是夸大,要么是误解,要么干脆是想入非非——比如说你不能带着女人去考察大猩程,因为大猩猩会强暴她们。
错了。
一切……全都……错了。
萨拉系好靴带,站起身来。
所以说,凯利,即使在你这样小的年纪,有些东西不妨也要学一学了。
在你的一生中人们都会告诉你这样那样。
而在大多数时候,可以说在百分之九十五的情况下,他们将要告诉你的东西都是错的。
觊利一言不发。
听罢这番话,她感到莫名其妙地灰心丧气。
这是人生的事实,萨拉说,人类的头脑里塞满了错误信息。
因此很难弄清应该相信谁。
我知道你心里的感受。
你知道吗?当然,我妈妈过去总对我说我将一事无成。
她微笑着,有几位教过我的教授也这么说。
是真的吗?似乎不大可能。
哦,是真的,萨拉说道,事实上——她们听到从拖车的另一端传来马尔科姆的声音:不!不!这些白痴!他们会毁掉一切的!萨拉立即转过身,走了过去。
凯利跳下座位,急忙跟上了她。
男人们全都挤在监视器旁。
所有的人都在同时说话,显得心烦意乱。
这很可怕,马尔科姆说,可怕呀!索恩说:那是辆吉普车码?他们有一辆红色吉普。
哈丁走上前来看着说。
那么就是道奇森啦。
马尔科姆说,该死!他在这儿干什么?我能够猜得出来。
凯利挤进人堆,想看上一眼。
在显示屏上,她看见了丛林中的树丛,还看见断断续续地闪现着一辆红黑相间的汽车。
他们现在是在哪儿?马尔科姆问阿比。
我想他们是在东部山谷里,阿比说,靠近我们发现莱文博士的地方。
无线电咔嗒一响。
莱文的声音:你是说岛上还有其他人?是的,理查德。
那么,在他们把一切都搅了之前,你们最好前去阻止他们。
我知道。
你想回来吗?没有一个令人信服的理由我是不会回去的。
如果有了,就通知我。
说罢,他的无线电就咔嗒一声关掉了。
哈丁凝视着显示屏,观察那辆吉普车。
是他们,设错儿。
她说道,那是你的朋友道奇森。
他不是我的朋友。
马尔科姆说。
他站起身来,腿痛得他歪眉挤眼。
我们走吧。
他说,我们必须阻止这帮混蛋,不然就来不及了。
《侏罗纪公园2—失落的世界》作者:[美] 迈克尔·克莱顿。