首页 > 塑造品牌形象:广告大师的告诫 > 第1章 规矩定下来就是要人照着办的(2)

第1章 规矩定下来就是要人照着办的(2)

2025-03-30 19:07:31

——傅浩译原文为:When, in disgrace with fortune and mens eyes,I all alone beweep my outcast stateAnd trouble deaf heaven with my bootless criesAnd look upon myself and curse my fate,Wishing me like to one more rich in hope,Featurd like him, like him with friends possessd,Desiring this mans art and that mans scope,With what I most enjoy contented least;Yet in these thoughts myself almost despising,Haply I think on thee, and then my state,Like to the lark at break of day arisingFrom sullen earth, sings hymns at heavens gate;For thy sweet love rememberd such wealth bringsThat then I scorn to change my state with kings.漂亮。

这是一首行文精炼的抑扬格五音步十四行诗——由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,其押韵格式为AB、AB、CD、CD、EF、EF、GG。

他一共写了整整154首这样的十四行诗。

上面是第29首,下面是第6首:那么,别让冬天嶙峋的手抹掉你的夏天,在你未经提炼之前:熏香一些瓶子;把你美的财宝藏在宝库里,趁它还未及消散。

这样的借贷并不是违禁取利,既然它使那乐意纳息的高兴;这是说你该为你另生一个你,或者,一个生十,就十倍地幸运;十倍你自己比你现在更快乐,如果你有十个儿子来重现你:这样,即使你长辞,死将奈你何,既然你继续活在你的后裔里?别任性:你那么标致,何必甘心做死的胜利品,让蛆虫做子孙。

——梁宗岱译原文为:Then let not winters ragged hand defaceIn thee thy summer, ere thou be distilld:Make sweet some vial; treasure thou some placeWith beautys treasure, ere it be selfkilld.That use is not forbidden usury,Which happies those that pay the willing loan;Thats for thyself to breed another thee,Or ten times happier, be it ten for one;Ten times thyself were happier than thou art,If ten of thine ten times refigured thee:Then what could death do, if thou shouldst depart,Leaving thee living in posterity?Be not selfwilld, for thou art much too fairTo be deaths conquest and make worms thine heir.很难说哪一首更精彩,我只是有些好奇,不知你是否注意到,除了形式上严格限制之外,这两首作品有没有其他细微的相似之处?相似的语言?相似的主题?相似的意象?老实说,我可以回答这个问题:没有。

这两首诗除了都属于抑扬格五音步十四行诗之外,没有其他任何共同之处。

前一首诗说的是哪怕是最自怨自艾的失败者,爱情这件救生衣也能使他振作起来。

第二首诗则献上了一道永生的秘方:生养孩子,哪怕他们兴许挺烦人。

所以,这又一次证明,形式似乎给莎翁造不成什么妨碍,对吧?别大惊小怪,用不着非得变成莎士比亚或者普鲁斯特才能理解这一点。

只要去跟儿童心理学家聊聊就行了。

孩子们需要规矩。

没有界限不会让他们感到更自由,反而把惊恐的孩子限制、奴役在了一个充满焦虑、无法控制结果的世界里。

有了纪律,也就是严格规定的行事界限,孩子们就不必承受不确定性所带来的恐慌。

要是你想要一个没有安全感的孩子,那就尽管迁就他吧,容他任性妄为吧。

可要是你想要一个乐观向上、易于调整的孩子,那就得学会对他说不,并且言出必行。

其实,这个道理放在成人世界也一样。

诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)有句名言:篱笆修得牢,邻居处得好。

规矩定得好,艺术总监也才做得好。