第五章 火车上(3)

2025-03-31 01:59:13

伯基几乎愤愤地看着他。

  你生来对什么都不相信。

他说。

  我只相信我所感觉到的东西,杰拉德说,又凝视着伯基,那双具有男子汉气质的蓝眼睛闪闪发光,露出些嘲弄的目光。

伯基愤怒地瞪着他。

但很快,这目光变得烦恼、疑虑,然后漾起了温和、热情的笑意。

  这个问题给了我很大麻烦,杰拉德。

他皱着眉头说。

  我看得出是这样。

杰拉德说,嘴角上闪过男子气十足的漂亮的微笑。

  言谈中,杰拉德不知不觉地被伯基吸引住了,他想接近他,想被他的力量所影响。

伯基在某些方面跟他兴趣相投。

除此之外,他没注意太多。

他觉得自己对真理的认识比对方更正确,更经得住考验、更有知识。

但他喜爱朋友伯基身上那一触即发的热情、生命力和闪光、热烈的言辞。

至于那些词语的真正含义他从来没有认真思考过。

因为他觉得自己懂得更多。

  对这一点,伯基心里明白。

他知道杰拉德对他有好感他却并不看重他。

这使他对他变得更冷漠。

火车继续奔驰着。

伯基坐在那儿看着外面的田野。

对他来说,杰拉德似乎消失了,仿佛根本不存在。

  伯基看着田野和夜空,独自思索着。

唉,如果人类被毁灭了,如果我们的种族被毁灭,那么这美丽的夜就只剩田野和森林了。

但我很满意这一切。

一切的源泉还在这儿,永不消失。

毕竟人类只是未知世界的一种表现形式,人类消失了,那只是表明这种特殊的形式已经完成了使命。

在这个星光璀璨的夜晚,让人类灭亡吧——时间已经到了,新的创造会继续下去,而且肯定继续存在,人类已经是一个僵死的字眼,一种新的形式将以新的面貌出现,让人类尽快灭亡吧。

  杰拉德打断了他的思绪。

  你在伦敦住哪儿?  伯基抬起头。

  和一个人住在索霍区①,我付一部分房费,所以我随时都可以上那儿去。

  ①伦敦一闹市区,餐馆很多。

  不错——好歹算是一个自己的住处。

杰拉德说。

  是的,但我不太喜欢那地方。

在那儿我不能避开我讨厌的人。

  怎样的人?"  艺术家——音乐家——伦敦那帮放荡不羁的文人们,那些诡计多端、精于算计,吹毛求疵的艺术家。

但也有几个不错的,在某些方面是体面的,他们是真正看破红尘的人——或许他们活着就是与这个世界作对,否定一切——不管怎么说,他们的态度可算够消极的。

  他们是干什么的?  画家、音乐家、作家——食客、模特儿、激进青年和公开反对传统、不属于特定阶层的人。

他们基本上都是大学里的年青人,和一些自称自谋生计的姑娘们。

  都很放荡散漫吧?杰拉德说。

  伯基看得出他很好奇。

  从某些方面讲是这样。

从别的方面说,他们又很严肃。

别看挺骇人听闻,其实都一回事。

  他看了看杰拉德,发现他的蓝眼睛中充满了好奇的光亮。

他发现他太英俊了。

杰拉德很迷人。

他的血液里好像流动着电流,蓝眼睛里放出锐利而冷漠的光。

他的形象、他的身体给人一种美感,一种驯顺的感觉。

  我们可以一起去玩玩——我在伦敦要呆两三天。

杰拉德说。

  是的,伯基说,不过我不想去剧院或音乐厅——你最好上我那儿,来看看哈利戴和他那帮人吧。

  谢谢,我会来。

杰拉德笑道,今晚你做什么?  我约了哈利戴在隆帕多咖啡馆见面,那地方不怎么样,但没有别的地方可去。

  那地方在哪儿?杰拉德问。

  皮卡底里广场。

  哦,是吗——我也可以去吗?  可以,你会很开心的。

  夜幕降临了,火车开过了贝尔多弗。

伯基望着那些乡村,心头涌起一种绝望的感觉。

每到临近伦敦时,他都会产生这种感觉。

他对人类的厌恶,对芸芸众生的厌恶,几乎到了病态的地步。

  宁静绚丽的夜晚,  悠远的微笑——①  他像一个被宣判死刑的人,自言自语地低声说着。

杰拉德细微的感觉被触醒了,他倾着身子笑问:  你在说什么?伯基看了他一眼,然后重复道:  宁静绚丽的夜晚,  悠远的微笑,  草原上成群的羊儿  睡眼迷茫——②  ①、② 勃朗宁夫人诗《废墟上的爱》。

  此刻,杰拉德也在观看着乡村景色。

而伯基却不知为什么,感到了疲倦和沮丧,他说:  每当火车快到伦敦时,我总有一种厄运将至的感觉。

我感到那么绝望。

绝望透顶,好像是世界末日来临了一样。

  真的吗?杰拉德说,那世界末日令你害怕了?  伯基微微耸了耸肩。

  我不知道。

他说,当世界即将塌陷而又没有塌陷时,这才让人感到恐惧。

不过让我感觉不舒服还是人——感觉糟透了。

  杰拉德的眼中闪过兴奋的笑意。

  是吗?他说。

  几分钟之后,火车驶入了破落的伦敦近郊。

车厢里的人都活跃起来,准备赶紧下车。

终于,火车停靠在了站台的巨大拱顶下,在这个城市的阴影之中,伯基缩成一团——他到伦敦了。

  [返]