……当我们为实现防御性技术的目标而努力时,我们也认识到,我们的盟国仍依靠我们的战略进攻力量来威慑对方对它们的袭击。
它们的切身利益与我们的切身利益是密不可分的。
它们的安全也是我们的安全。
技术上的任何变化都不能也不会改变这一现实。
我们必须而且一定会继续履行我们承担的义务。
我清楚地认识到防御性系统有其局限性,会引起一些问题和模糊不清的情形。
当它们与进攻性系统结合到一起时,人们可能会认为它们会促进一种侵略政策,谁也不希望出现这种政策。
然而,在牢记这些因素的情况下,我号召我国的科学界,给我们创造了核武器的科学界,现在将他们的伟大才干转向人类和世界和平的事业,让我们找到办法使这些核武器变得无能和过时。
今晚,遵照我们的反弹道导弹条约义务,并认识到与我们的盟国加强协商的需要,我将采取一个重要的第一步骤。
我将指导全盘综合和紧张强劲的努力,以制定长期的研究与发展计划,开始争取实现我们要消除战略核武器所造成的威胁这一最终目标。
这将会为消除这些武器本身的军备控制措施铺平道路。
我们既不寻求军事优势也不谋求政治好处。
我们的惟一目的——所有的人都赞成的目的——是寻求减少核战争危险的途径。
我的美国同胞们,今晚我们发起的努力有可能会改变人类历史的进程。
会有风险,出成果会要时间。
但是我相信我们能成功。
当我们跨过这道门槛时,我恳求你们的祈祷和你们的支持。
谢谢你们,晚安,愿上帝保佑大家。