小.说.t.xt.天.堂1七月二十七日,星期四。
早晨,埃莉诺从国王纹章旅馆出来,站在门口,向梅登斯福德的主要大街的两头张望。
突然她惊喜地喊了一声,急匆匆地穿过了马路。
毕晓普太太!怎么,是埃莉诺小姐吗?2想都没想到您会在这儿。
谁在h庄园侍奉您呢?埃莉诺摇摇头说:我住在g旅馆,没在h庄园。
我来这儿是为了清理文件和遗物,只是小住两天。
您知道吗,毕晓普太大,我卖掉庄园丁。
一个人住这么大的宅子太旷费了。
女管家咬咽起来。
埃莉诺赶紧转了话题,开始谈论这位可尊敬的太大感到高兴的事情。
埃莉诺问毕晓普太大是否愿意拿些h庄园的家具做纪念,如果愿意的话,想拿些什么?毕晓普太太不胜感激,然后说道:我暂时住在姐姐这儿。
我能帮助您做点什么吗,埃莉诺小姐?如果您愿意的话,我可以陪您去门庄园。
谢谢您,毕晓普太太,不必了。
有些事我想独自一个人处理。
毕晓普太大有些见怪了。
那就随您的便吧,埃莉诺小姐。
接着她又补充说:那个姑娘叫什么名字我记不得了,就是老杰勒德的女儿,她在这儿,住在霍普金斯护士家里。
我听说今天早晨她们去庄园的更房了。
埃莉诺点了一下头解释道:是的,我让玛丽整理一下那儿的东西。
h庄园新主人萨默维尔少校想尽快迁入新居。
两位女人道别之后分手了。
埃莉诺来到面包铺买了新鲜面包,之后又到另一家商店买了半磅奶油和一些牛奶,最后进了副食店。
我想买点鱼肉糜。
好的,埃莉诺小姐。
商店主人艾博特先生用胳膊推开了女售货员,急忙上前殷勤地问买主:您还想买点什么?我们这儿有鲑鱼虾罐头、火鸡牛口条罐头、鲑鱼沙丁鱼罐头,还有火腿口条罐头。
他边说边把这些罐头的样品一盒一盒地摆到柜台上。
埃莉诺说:现在简直害怕吃鱼肉糜,它常常引起中毒,不是这样吗?艾博特先生感到有失体面,赶忙说道:我担保,这都是上等品,绝对可靠。
敝店的货物从来没人抱怨。
那么我买一个鲑鱼和安抽鱼罐头,再买一个鲑鱼虾罐头,不要别的了,谢谢您。
2这是一个阳光绚丽的夏日。
在h庄园迎接埃莉诺的是留守在这儿的年轻园丁霍利克。
他想继续在h庄园做事儿,埃莉诺答应在新主人面前替他说情。
谢谢您,小姐。
园丁说道,您看,我们大家都指望庄园能保留在你们家族的手里呢。
再次感谢您,小姐。
埃莉诺朝房舍的方向走去。
突然,一股不可遏制的委屈和愤怒的情绪如浪潮一般淹没了她。
她自言自语地重复着:我们大家都指望庄园能继续掌管在你们家族的手里。
她和罗迪本来可以住在这儿!她和罗迪!罗迪过去也把门庄园看做是自己的家。
埃莉诺和他本来完全可以一起生活在这里。
如果不是发生鬼使神差的偶然事件:罗迪遇上了像一朵野玫瑰花似的漂亮姑娘,那现在就不是准备卖掉庄园,而是准备在这儿度过幸福的一生了。
罗迪了解玛丽什么呢?一无所知。
他爱的是真正的玛丽吗?玛丽完全可能具有高贵的品德,可是罗迪发现了吗?不,这不过是再次蒙受生活的捉弄罢了——轻率而又残酷的捉弄。
罗迪本人不也是说过这是一种魔力吗?可能在他心灵深处也不反对摆脱掉这个魔力。
如果玛丽死去,能否有一天罗迪会承认说:这样的结局很好。
现在我看清了,我和玛丽之间没什么共同之处……同时他还会不无惋惜地补充说:天哪,她是多么美呀。
如果玛丽发生什么意外,罗迪一定会回到自己的身边。
这点她深信不疑,如果玛丽发生什么意外……埃莉诺转动一下边门的把手。
她从太阳光的暖流里走进遮满了阴影的屋子,不由得打了一个寒战。
这里的一切都使人感到凄凉、暗淡。
姑娘感觉在这间屋子里好像有谁在窥视着她。
埃莉诺从客厅来到了餐室。
屋子里有一种发霉的气味儿,她推开了窗子,把奶油、面包、一小瓶牛奶放到桌子上。
她突然想起来:我还忘记买咖啡了。
在隔板上的茶盒里只剩下一点儿茶叶了,可是没有咖啡。
这倒无关紧要。
埃莉诺想着。
她又把两个鱼肉糜玻璃瓶罐头的包装打开了,看了一眼,然后走出餐室上楼去了。
埃莉诺打开了韦尔曼房间里的所有橱柜和抽屉,麻利地清理着衣物,把它们整整齐齐地叠放好。
3玛丽在更房里束手无策地四下打量着。
她没想到这里会乱到这种地步:又旧又破的东西横七竖八地堆满了屋子。
此时此刻,童年的回忆涌上了她的心头。
当时父亲极好动怒,冷冰冰的,一点也不喜爱她。
爸爸死前什么也没说?玛丽突然问霍普金斯护士,什么也没让转交给我吗?噢,没有,他临死前有一个月昏迷不醒。
姑娘慢吞吞地说道:不管怎么样,我还是应当来照料他。
他毕竟还是我的父亲。
霍普金斯有些举止失常地回答道:这无关紧要。
现在父母和孩子之间的关系不比从前了。
她对这个话题罗嗦了好一会儿。
之后两个女人商量了如何处理家具,并开始整理东西。
首先清理了死者的衣服,接着把一个装满了文件的大纸箱子放到桌子上。
看来,这些文件都得查看一下。
玛丽不悦地说道。
她俩面对面地坐下了。
人们总是爱把什么都留着。
护土抓起一把纸张慨叹着,剪裁下来的报纸、信件……都是些废物!……玛丽翻开一个文件说道:这是爸爸和妈妈的结婚证书。
是一九一九年在圣奥尔本斯发的……突然她的声音中断了,眼神里露出恐惧和惊疑。
护士……怎么啦?玛丽声音颤抖地说:难道你没看见吗?现在是一九三九年,我二十一岁。
一九一九年我是一岁。
这就是说,爸爸和妈妈是在生了我之后结婚的。
霍普金斯皱起眉头说:这有什么呢,好多夫妇去教堂的时间比应当去的时间晚得多。
可是如果他们最后结成了夫妻,那谁也管不着。
但是姑娘还是平静不下来。
您不认为就是由于这个,父亲才不喜欢我吗?可能是母亲强迫父亲娶她的?霍普金斯轻轻地咬着嘴唇支吾地说道:我想不完全是这样。
护士稍加停顿,然后拿定了主意说:好吧,如果您为这个难过,那我就把真情告诉您。
杰勒德根本就不是您的亲生父亲。
玛丽惊恐地看着她。
怪不得他这样对待我!可能。
对方避免直接回答她的问题。
玛丽脸红了。
可能这有失我的体面,然而我还是很高兴2过去我总是因为不喜欢父亲而觉得惭愧。
可是如果他根本不是我的父亲……您怎么知道的?杰勒德临死之前絮絮叨叨地说了不少事儿。
当然,若不是您看到了这个结婚证书,那我什么也不想告诉您。
玛丽沉思起来。
有意思。
她思忖着说,谁是我真正的父亲呢?霍普金斯左恩右想。
委实不便启口。
她张开了嘴又闭上了。
看来她不知如何是好了。
突然一个人影照落在地板上。
玛丽和霍普金斯转过脸去,发现埃莉诺站在门口。
埃莉诺打招呼说:你们好:霍普金斯护士回敬说:您好,埃莉诺小姐。
多么美好的天气呀,不是吗?埃莉诺继续说:我准备了三明治。
你们不想和我一起吃点什么吗?现在正是中午1点钟,为了一顿午饭你们还得回家走那么远的路。
我这儿的东西够咱们吃啦。
霍普金斯高兴极了。
您太好了,埃莉诺小姐。
我确实不想没清理完东西就跑回家去。
我本来打算今天早晨我们清理完,所以才提前看望病人,可是没有想到在这儿耽搁住了。
玛丽也感激地说道:谢谢您,埃莉诺小姐,您的心肠真好。
她们三个人向埃莉诺出来时没关上门的大厅走去。
大厅里凉飕飕的,玛丽打了个寒战。
埃莉诺瞧她一眼问道:怎么啦?噢,没什么。
从亮处进到这里觉得不舒服。
埃莉诺轻声说道:奇怪,今天早晨我也有过同样感觉。
可是霍普金斯护士笑着说:嘿,你们还要说屋子里有鬼呢,可我什么感觉也没有。
埃莉诺微笑了。
她从正门的右侧把客人领到客厅。
客厅的窗子开着,室内的气温舒适宜人。
埃莉诺穿过大厅来到餐室,端起一大盘三明治立刻又回到了客厅。
她把盘子递给玛丽说:吃吧。
玛丽拿一份三明治。
埃莉诺在一瞬间留意到玛丽洁白整齐的牙齿咬住了面包。
埃莉诺把盘子紧贴在自己的胸口,轻轻地叹了口气,沉思地站在那里,可是当她发现霍普金斯用不加掩饰的贪婪的目光瞧着三明治时,她脸红了,便赶忙将盘子递给了霍普金斯,然后自己也拿了一份,并抱歉地说:我想煮点咖啡,可惜忘买了……可是还有些啤酒如果我想到拿点儿茶来就好了。
霍普金斯说道。
埃莉诺提醒说:在橱柜的铁盒里还剩一点。
护士的脸马上现出高兴的样子。
我马上烧开水。
牛奶可能没有了吧?有一点。
埃莉诺说。
那就好了:霍普金斯高声说道,同时急忙走出房门。
剩下两位姑娘了。
气氛顿时变得使人透不过气来的紧张,话也不投机。
在埃莉诺审视的目光下,玛丽路缩起身子。
过了一会儿,她突然鼓起勇气,打破了沉寂:埃莉诺小姐,您不应当想……埃莉诺敏捷而傲慢的目光逼视着玛丽,她把话停下了。
我不应当想什么?埃莉诺的语调宛如一块生铁。
我……我忘记想说什么了。
玛丽吞吞吐吐地说道。
霍普金斯拿着装有褐色小茶壶、三个茶杯、还有牛奶的托盘走进了客厅。
她没注意到不和谐的气氛,高兴地说:茶好了!霍普金斯把托盘放到埃莉诺面前,但埃莉诺摇摇头说道:我不想喝。
她把托盘推到玛丽面前。
姑娘倒了两杯茶。
护士心满意足地长叹了一口气,说道:新沏的浓茶。
埃莉诺站起来走到窗前。
霍普金斯关心地劝她道:您还是喝一小杯吧,埃莉诺小姐。
这对您是有益处的。
可是埃莉诺只是说:不,谢谢您。
霍普金斯喝完了一杯茶,把杯子放在小盘上说道:我去把茶壶从炉子上拿下来。
我寻思我们还得需要开水,所以把壶放在炉子上了。
她很有精神地走出去了。
埃莉诺从窗于那儿转过身子,她开口了,但话声中带有悲观失望的恳求语调:玛丽……玛丽忙问道:什么事,埃莉诺小姐?恳求的眼神从埃莉诺的脸上渐渐消失了,剩下的只是极不自然的呆板的神态。
不,没什么。
屋于里又是一阵使人难堪的沉寂。
玛丽想:今天的一切是这么奇特,好像我们都在等待着什么。
埃莉诺终于离开了窗子,她把盛过三明治的空盘子放到托盘上。
玛丽立刻站起身来说道:我来拿吧,埃莉诺小姐。
埃莉诺断断续续地回答道:不,你……你留在这儿吧……我自己来。
埃莉诺拿着托盘往外走,同时回过头来把目光投向这个年轻俊俏、充满了青春活力的玛丽姑娘。
4在餐室里,霍普金斯用手帕擦着脸。
在埃莉诺走进屋于时,她说,说实在的.这儿有点热。
埃莉诺机械地回答道:是呀,餐室朝阳。
霍普金斯接过了托盘。
让我洗吧,埃莉诺小姐。
您好像不舒服。
噢,我很好。
埃莉诺拿起抹布说道:我来擦。
霍普金斯卷起袖子,从水壶里往盆里倒些热水。
埃莉诺看着护士的手腕,顺口问道:您扎到什么上了吧?护士笑了。
碰到更房旁边的玫瑰花上了。
玫瑰刺把手腕子扎了。
不要紧,呆会儿我把刺儿弄出来就好了。
更房旁边的玫瑰……对往事的回忆又占据了埃莉诺的脑海。
小时候她和罗迪经常分成白玫瑰和红玫瑰两伙打仗,有时还吵起来,可是过后总能言归于好。
啊,天真无邪、欢乐幸福的童年时代……一阵厌恶自己的心情控制了埃莉诺。
如今她到了这种地步2她竞让自己滑到多么黑暗的仇恨与激愤的深渊里。
她的身子晃动一下,心想:我刚才疯了,简直是个疯子……霍普金斯好奇地看着她。
当时埃莉诺怅然若失,不能自持。
她连自己都不明白她说的是什么,眼睛闪着光,奇怪地望着什么。
事后霍普金斯护土这样回忆说。
茶碗和小碟在盆里碰撞着叮当作响。
埃莉诺从桌子上拿起那个装过鱼肉糜的玻璃罐头空瓶放到盆里。
然后她说起话来,声音非常冰冷生硬,连她自己都感到惊奇。
我在楼上清理出一些衣服。
护士,您去看一看,然后告诉我,村子里谁能穿这些衣服?霍普金斯心甘情愿效劳了。
她和埃莉诺收拾好餐具后,一起来到楼上,她们在这儿逗留了将近一小时。
当她们包好了衣服以后,霍普金斯突然想起了什么似地问道:玛丽在哪儿?她不是留在客厅里了吗?她不能在那儿呆这么久呀。
回更房去了吧?霍普金斯急忙下楼,埃莉诺随后也下去了。
她们进到客厅。
护士惊叫了一声:您看,她睡着了!玛丽瘫软地坐在宙旁的安乐椅上。
屋里回响着奇怪的声音:这是玛丽艰难的断断续续的呼吸声。
护士走近姑娘,摇晃着她的肩膀说:醒醒,亲爱的……她突然不作声了,俯下身子,仔细看着……然后脸色阴沉地开始使劲地摇晃着玛丽。
接着向埃莉诺转过身去,用严厉的口吻问道:这一切是怎么回事?埃莉诺不知所措地回答说:我不明白您指的是什么。
她怎么啦?她不舒服吗?护士急速而果决地问道:这儿的电话在哪儿?赶紧请洛德医生来。
埃莉诺莫名其妙。
到底出了什么事?出了什么事?姑娘不好了,她要死了!埃莉诺后退了一步问道:要死?霍普金斯慢腾腾地说:她中毒了……护士严酷地审视着埃莉诺,在她的目光中显露出强烈的怀疑。
ww w.xIaoshuotxt.。
com。