第十一章

2025-04-02 04:40:12

小.说。

t。

xt-天/堂一两天后,梅尔切特上校和哈珀警监隔着前者的大桌子相视而坐。

哈珀来马奇,本哈姆的目的是交换情况。

梅尔切特情绪低落地说:好啦,我们知道我们的进展—或者说没有进展!说没有进展更合适,长官。

我们要考虑两起死亡,梅尔切特说,两起谋杀。

鲁比?基思和帕梅拉?里夫斯。

可怜的孩子,没多少东西能验明她的身份,但足够了。

她的父亲已证实那只没有烧毁的鞋是她的,还有这颗女童子军制服上的纽扣。

这家伙是个恶魔,警监。

哈珀警监轻声说:您说得对,长官。

让我稍感安慰的是车被点燃前她无疑已经死了。

这可以从她被扔在车座上躺着的样子推断出来。

可怜的孩子,可能是被击中头部。

也可能是被勒死的。

哈珀说。

梅尔切特紧盯着他。

你这样看吗?喏,长官,有类似的谋杀案。

我知道。

我已见过那女孩的双亲——她的母亲都快疯了。

这件事太令人痛苦了,我们要解决的问题是——这两起谋杀有联系吗?我认为肯定有。

我也这么看。

警监陈述他的观点:帕梅拉?里夫斯参加了在戴思伯里丘陵举行的女童于军集会。

她的同伴说她的表现一切正常,她很愉快。

之后她没有和三个同伴乘公共车返回梅德切斯特。

她对她们说她要经戴恩茅斯去伍尔沃思,然后从那乘车回家。

从丘陵地到戴恩茅斯的公路绕内地一大国。

帕梅拉?里夫斯走的是一条捷径、需要穿过两处空旷地,一条羊肠小道和小路,然后就到了戴恩茅斯尊皇饭店附近。

这条小路实际上经过饭店的西面。

因此她有可能无意中听到或看到了什么——有关鲁比?基恩的事——因而对凶手造成威胁——比方说,她听到凶手安排约鲁比?基恩在那天晚上十一点钟见面。

他发觉被这个女学生听到了而不得不杀人灭口。

梅尔切特上校说:哈珀,你是说杀害鲁比?基恩是有预谋的——不是偶然的。

哈珀警监表示同意。

我相信是这样,长官。

虽然看上去像另一回事—像是突发暴力,一时的冲动或嫉妒——但是现在我觉得情况并不是这样。

不然我不知道该如何解释里夫斯家孩子的死因。

如果她看见了案发事实,那就是夜里很晚的时候,大约晚上十一点左右。

这个时候她还在尊皇饭店干什么?九点钟她还没有回家时,她的父母已经开始担心了。

另外一个可能就是她去戴恩茅斯见一个她父母和朋友都不认识的人,而她的死和另一起凶杀毫无关系。

不,长官,我不认为如此。

你想想那位马普尔老小姐立刻指出这两起案件有关联。

她马上就问车里的尸体是否就是那个失踪的女童。

她确实是个非常精明的老妇人。

瞧,这些老妇人有时候非常敏锐,能抓住要害。

这样的事马普尔小姐已做过不止一次了。

梅尔切特上校干巴巴地说。

此外,还有那辆车,长官。

我看她的死一定和尊皇饭店有关。

那是乔治?巴特利特先生的车。

两人再次相互看了一眼。

梅尔切特说:乔治?巴特利特?有可能:你怎么看?哈珀条理分明地开始陈述他的看法。

人们最后看见鲁比?基恩时,她和乔治?巴特利特在一起。

他说她去了她的房间(从屋里她换下的衣服可以证明)。

那么她有没有可能换完衣服后和他一道出去了?他们是不是有约在先——比如说,在晚饭前谈好的,而帕梅拉?里夫斯碰巧听到了?梅尔切特说:他直到第二天早上才报案说他的车不见了,当时他说的非常含糊不清、假装记不起最后看见他的车的确切时间。

这有可能是耍滑头,长官。

依我看,他要不是—一个假装糊涂的聪明人,要不就是一个大笨蛋。

梅尔切特说:我们需要的是动机。

而他没有杀害鲁比?基恩的任何动机。

是啊—一一我们总是在这里卡壳。

动机。

据说所有来自布里克思韦尔豪华舞厅的报告也没有发现什么情况?正是!鲁比?基恩没有特别的男朋友。

斯莱克已经作了彻底的调查——说句公道话,很彻底。

是的,长官。

确实很彻底。

如果有可找的东西,他早就翻出来啦。

可是那里什么也没有。

他有一份与她往来最频繁的舞伴的名单一一都审查过,没有问题。

都是些没有恶意的小伙子,并且都能够拿出那天晚上不在犯罪现场的证据。

啊,哈珀警监说,不在犯罪现场的证据。

这正是我们要面临的问题。

梅尔切特目光犀利地看着他。

是吗?这方面的调查已交给你了。

是的.长官。

已经调查了——一非常彻底。

我们还请求了伦敦方面的协助。

结果怎么样?康韦?杰弗逊先生或许认为加斯文尔先生和小杰弗逊夫人很富有,而事实并非如此。

他们两个手头非常拮据!真的?是的,长官。

康韦?杰弗逊先生说的不假,他儿女结婚时他给了他们不少钱。

但那是十年以前的事。

小杰弗逊先生自以为擅长投资。

实际上他并没有进行过任何风险大的投资,而且他运气不佳,不止一次判断失误。

他的财产一直在减少。

我敢说那个寡妇量人为出都很困难,把儿子送人一家好学校就读很不容易。

难道她没有请求公公的帮助吗?没有,长官。

就我所知,她和他住在一起,因而不用负担家庭开支。

而他的身体很糟,人们认为他恐怕活不了多久?是这样,长官。

现在说马克?加斯克尔先生。

他是个彻头彻尾的赌棍。

很快就把他妻子留下的钱挥霍殆尽。

他目前的处境极为窘困。

他急需要钱——而且是一大笔钱。

我不喜欢这家伙的长相,梅尔切特上校说,属于放荡的那类——是不是?而且他确实有动机。

两万五千英镑意味着必须除掉那个女孩。

没错,这确实是个动机。

他们两人都有动机。

我没有指杰弗逊夫人。

我知道你指的不是她,长官。

不管怎样,他俩都有不在犯罪现场的证据,事实是他们不可能做到。

你有他俩那天晚上活动的详细情况吗?有。

先说加斯克尔先生,他和岳父及杰弗逊夫人一起吃晚饭,然后一块儿喝咖啡,这时鲁比?基恩来了。

然后他说他要写信,就走开了。

实际上他开车在饭店前面兜了一圈。

他坦率地告诉我他无法整晚打桥牌。

老头儿对桥牌太着迷。

所以他说写信只是个借口。

鲁比?基恩一直和其他人在一起。

马克?加斯克尔回来时,她正在和雷蒙德跳舞。

跳完舞后她和他们一起喝了点饮料,然后和小巴特利特走了。

加斯克尔和其他人开始分拨玩牌。

当时是差二十分钟十一点——午夜后他才离开牌桌。

这一点很肯定,长官。

每个人都这样说:他的家人、服务员,所有的人。

因此,不可能是他。

杰弗逊夫人也有不在犯罪现场的证据。

她也没有离开过牌桌。

所以可以排除他们,排除他们两个。

梅尔切特上校向后仰身,他拿着裁纸刀敲打着桌面。

哈珀警监说:也就是说,假如那女孩是午夜前被害的话。

海多克是这样说的。

他是这方面的专家,经验丰富。

他说是就是。

也许有别的原因——健康、生理特异或者别的什么。

我跟他说。

梅尔切特看了一眼下表,拿起电话拨了一个号。

他说:现在海多克应该在家。

假设那女孩是午夜前被害的?哈珀说:那么也许我们还有机会。

午夜后还有人进进出出。

假设加斯克尔叫那女孩到外面某个地方和他见面——比如说在十二点二十分钟。

他溜出去一会儿。

勒死她,再回来,等晚些时候再处理尸体——比如在清晨。

梅尔切特说:用车载上她跑到三十多英里外的班特里家的藏书室?算了,这不可能。

是的,这不可能。

警监立刻承认。

这时电话铃响了。

梅尔切特拿起听筒。

喂,海多克,是你吗?鲁比?基恩。

她有没有可能是在午夜后被害的?我说过她是在十点和午夜之间被害的。

是的,我知道,不过可以延长一点,是不是?不,不能延长。

我说她是午夜前被害的,就是午夜前,不要试图窜改医学证据。

是的。

不过,会不会有某种生理现象?你明白我的意思。

我明白你不知道你自己在说什么。

那个女孩很健康,一切都正常——我不会说她不正常以帮助你们找一个可怜的替死鬼兴师问罪。

不要不服气,我知道你的那一套。

顺便说一句,那女孩是不情愿被勒死的——也就是说,她先被用了药,强力的麻醉剂。

她死于窒息,不过首先被麻醉了。

海多克挂断了电话。

梅尔切特郁闷地说:唉,只能如此。

哈珀说:本来我以为又找到了一个可能的起点——但是又消失了。

是什么?谁?严格地说,他是你的人,长官。

名叫巴兹尔?布莱克,住在戈辛顿邱宅附近。

厚颜无耻的狂小子!一想起巴兹尔。

布莱克的傲慢无礼,上校的脸阴沉下来。

他和这件事有什么关系?他好像认识鲁比?基恩。

他经常在尊皇饭店吃饭一一和那个女孩跳舞。

你记得当人们发现鲁比不见时乔西对雷蒙德说的话吗?‘她是不是和那个拍电影的男的在一起?’我查明她指的是布莱克。

你知道,他就职于莱姆维尔制片厂。

乔西这样说并没有什么依据,她只是认为鲁比很喜欢他。

大有希望,哈珀,大有希望。

听起来并不那么乐观,长官。

巴兹尔?布莱克那天晚上在制片厂参加聚会。

你知道那是怎么回事。

八点钟从鸡尾酒开始一直到空气浑浊得看不透,人人都喝得醺醺然。

据盘问过他的斯莱克警督说,他大约是在午夜时分离开制片厂的。

午夜时分鲁比?基恩已经死了。

有人证明他说的话吗?我猜参加聚会的大多数都极为——呢——疲倦。

那个一一呃——现在还在别墅的年轻女人——黛娜?李小姐——她说他说的话是实话。

她的话没有一点意义:没有,长官,可能没有。

总的来说,参加聚会的其他人都证明他的话属实。

只是关于时间,说法有些含糊不清。

制片厂在哪里?莱姆维尔,长官。

伦敦西南三十英里。

哼——和到这儿的距离差不多?是的,长官。

梅尔切特上校揉揉鼻子。

他非常不悦地说:这样的话,似乎我们可以把他排除在外。

我想是的,长官。

没有证据表明他真的被鲁比?基思所吸引。

实际上,哈珀警监拘谨地咳了一声——他好像完全迷恋于自己的年轻小姐。

梅尔切特说:好吧,剩下的就是‘x’,一个不为人知的谋杀者——如此不为人知,连斯莱克也发现不了他的蛛丝马迹!或者是杰弗逊的女婿,他也许想干掉那个女孩——但是没有机会这样做。

儿媳的情况同他一样。

或者是乔治?巴特利特,他没有不在犯罪现场的证据——可是不幸的是,他也没有动机。

或者是年轻的布莱克,他有不在犯罪现场的证据,而且没有动机。

全说完啦!不,等等,我想我们应该考虑那个跳舞的——雷蒙德?斯塔尔。

毕竟他经常和那女孩见面。

哈珀慢慢说:我不信他对她有多大兴趣——不然他就是一个出色的演员。

实际上,他也有不在犯罪现场的证据。

在差二十分十一点直到午夜时分,人们差不多都看见过他和不同的舞伴跳舞。

我看我们无法针对他立案。

实际上,梅尔切特上校说,我们无法针对任何人立案。

如果我们能找到一个动机,乔治?巴特利特是我们最大的希望。

你和他谈过?是的,长官。

他是个独生子,被他的母亲宠坏了。

一年前她死时给他留下一大笔钱。

他花得很快。

他软弱但不邪恶。

或许是精神上的。

梅尔切特满怀希望地说。

哈珀警监点点头。

他说:你想过没有?这有可能解释整个案情。

你的意思是,精神病罪犯?是的,长官。

有的家伙专干勒死年轻女孩的勾当。

医生对此有个很长的名称。

这可以解决我们的所有问题。

梅尔切特说。

对此解释我只有一点不太喜欢。

哈珀警监说。

哪点?太容易了。

嗯——是——也许。

那么,像我开头说的,我们的进展情况怎样?没有任何进展,长官。

哈珀警监说。

wWw。

xiaoshuo txt.coM。