首页 > 神秘火焰_史蒂芬·金 > 第一章 纽约奥尔巴尼·2

第一章 纽约奥尔巴尼·2

2025-04-02 04:50:36

~小 说t xt 天,堂恰莉回到父亲身旁。

她又哭了。

出什么事了,宝贝儿?我弄到了钱。

可是,它又跑了出来,爸爸,有个当兵的……我没办法。

恐惧从安迪心中涌起。

虽然头部和颈后疼痛难忍感到了恐惧。

是……是起火了吗?恰莉?她说不出话来,只是点了点头。

眼泪顺着脸颊滚下。

噢,上帝,安迪低声道,挣扎着站了起来。

恰莉再也坚持不住。

她双手捂着脸,无助地哭泣起来。

一群人聚集在女厕所门前。

有一阵门曾被挤开过,可安迪什么也看不见,现在他看见了。

那两个跑过去的保安正领着一个穿着军装,看上去很粗鲁的年轻人朝治安办公室走去。

年轻人工在对他们破口大骂,满口污言秽语,不堪入耳。

他膝盖以下的大部分军裤已不见了,手里拎着两个正在滴水的黑家伙,看样子大概是他的鞋。

三个人走进办公室,门砰地一声关上了。

大厅里响起一片兴奋的嘈杂声。

安迪坐了下来,将恰莉搂在怀中,他现在很难集中精力思考;思绪就像银色的小鱼在阵阵作痛的黑色海洋中左突右冲。

但他必须坚持,要想逃离困境,他需要恰莉。

他没事,恰莉,他没伤着。

他被带到治安办公室去了,来。

告诉我出了什么事?恰莉渐渐平静了些,透过涟涟的泪眼,向他讲述了发生的事。

她无意中听到那个年轻人在打电话,就做了一些随意的猜想,觉得他正在欺骗电话那端的女该。

后来,我回来时看见了他,我还不知道怎么回事,事情就发生了。

它一下子跑了出来。

我差点伤害了他,爸爸。

差点把他伤得很厉害,我把他点着了!小声点。

安迪说,听我说,恰莉。

我觉得这是这几天最让人高兴的事了。

是吗?恰莉吃了一惊,呆呆地看着他。

你说它从你体内跑了出来。

安迪挣扎着说,它是跑了出来。

但和以前不一样。

这次只出来了一点点,刚才确实很危险,亲爱的,可是……你本来有可能点着他的脸或头发的。

这念头把她吓得一哆嗦,安迪轻轻地把她的脸扳了过来。

这是下意识的。

它总是针对你不喜欢的什么人。

他说,但是你并不想伤害那个年轻人,恰莉。

你……安迪不知道该怎么说下去,只觉得头痛阵阵,有一阵他都不知道自己是否还在讲话。

恰莉仍能感觉到那个坏东西在她脑中狂奔乱跳,就像是个邪恶而愚蠢的小动物,想要钻出来再做些什么。

如果你打算干点什么——比如从电话亭里拿钱——就得把它放出来……可它还会做别的事情,相当可怕的事情。

(就像那次在厨房里,噢,对不起妈妈。

)你来不及把它收回,但现在不要紧了。

现在她再也不愿想它了,再也不愿(绷带,妈妈必须缠上绷带,因为我弄伤了她)想它了。

现在重要的是父亲,他瘫坐在椅子里,脸上写满痛楚,面色惨白,眼睛血红。

噢,爸爸,她想,如果可能我真想和你交换一下我们的能力。

你很疼但你能控制它。

我的能力比你大而且一点儿也不疼,但有时当我很害怕时——我弄到了钱。

她说,我没有打开所有的电话亭,因为袋子已经太沉了,我担心它会漏。

她急切地看着他,我们到哪儿去,爸爸?你得躺下休息。

安迫把手伸进纸袋,慢慢地将一把把硬币装到自己夹克的口袋里。

长夜漫漫不知何时是头,他只想再弄辆出租车进城去,注进看见的第一家旅馆。

但他很担心,出租车会被跟踪,而且他有一种奇怪的感觉一一那辆绿色轿车里的人仍在紧追着他们。

安迪竭力回忆着自己对奥尔巴尼飞机场所知道的情况,首先,这是奥尔巴尼县飞机场,它不是在奥尔巴尼市内而是在康勒尼镇。

震颤派(美国新教一派别)地区 ——以前他祖父不是告诉他这里是震颤派地区吗?这些人现在还在吗?高速公路的情况怎样呢?收税公路呢?答案终于出现了:有一条路,叫什么大道来着?北人道还是南大道?安迪睁开眼,看着恰莉。

你还能走路吗,亲爱的?大概两英里·当然。

她睡过一觉,精神相对好些,你行吗?问题就在这儿。

他也不知道。

我会尽力的。

他说,我想我们应该走到大路上去,然后找辆车坐,亲爱的。

搭便车?她问。

安迪点点头。

跟踪一个搭车的人可不那么容易,恰莉。

如果幸运的话,我们早晨就可以到布法罗市了。

但是如果不走运的话,就会一直站在叉道上朝过往车辆不停地招手,直到那辆绿色轿车开过来。

只要你觉得可以就行。

恰莉忧心忡忡他说。

来吧。

他说,帮我一把。

当他站起来时,一阵巨痛暮然袭来。

他晃了晃,闭上了眼睛。

当地再次睁开眼时,人们看上去都那么不真实,颜色也显得大耀眼了。

一个女人从旁边走过,高跟鞋踩在机场地板砖上哒哒作响,像有人在用力摔打地下室的大门。

爸爸,你真觉得可以吗?恰莉的声音微弱而充满惊恐。

恰莉,只有恰莉看上去一切正常。

我觉得我行。

他说,我们走吧。

他们离开大厅,走的不是进来的那扇门。

那个曾看见他们进来的搬运工正忙着从一辆汽车的行李箱中往下卸皮箱。

他没有看见他门出去。

走哪条路呢,爸爸?恰莉问。

他朝两边望望,看见了下边朝集散站大楼右侧拐去的北大道。

可问题是怎么过去呢:到处是通道——过街桥,地下道;到处是路标——禁止右转,停车,靠左行,禁止停车。

在凌晨的夜幕中,交通信号像不安分的精灵上下飞舞,闪烁不停。

我想是这条。

他说,他们沿着一条挂满只准装卸’牌子的小路走过集散站大楼。

一辆银色的奔驰从他们身旁呼啸而过头上那盏钠灯在车身上的反光使安迫不禁哆嗦了一下。

恰莉询问地看着他。

安迪点点头。

尽量靠边走。

你冷吗?不冷,爸爸。

感谢上帝,今天晚上很暖和。

你妈妈会——他的嘴猛地闭上了。

两个人渐渐隐没在黑暗中,高大,宽肩的男人;穿着绿衣幻裤的小女孩拉着他的手,几乎像是在引导着他。

大约十五分钟后,那辆绿色轿车出现了,它停在黄色人厅道旁:两个男人走了出来,他们就是在曼哈顿追赶安迪和恰莉一直到出租车上的那两个人,司机门坐在方向盘后。

一个机场警察走了上去,这里不能停车,先生。

他说:请把车——一‘我可以。

司机说着把他的证件出示给警察,警察看看证又看看司机,然后再次低头端详着证件上的照片。

‘噢。

他说道,对不起,先生。

有什么事?我们可以知道吗?与机场安全无关。

司机说,不过也许你能帮上忙,你今晚见过这两个人吗?他先递给机场警察一张安迪的照片,然后是恰莉的一张很模糊的照片,照片上她的头发比现在长,编成两条小辫子,那时她母亲还活着,那女孩现在比照片上大一岁多。

司机说,头发也短了些,大概到肩膀。

警察翻来覆去仔细地查看着两张照片。

我想我看到过这个女孩。

他说, 黄头发,是不是?从照片上看不出来。

不错,黄头发。

那男人是她父亲俗话说得好,不问问题就不会有人告诉你假话。

警察突然对这个坐在这辆不伦不类的轿车里面无表情的年轻人产生了一阵反感。

他以前曾和联邦调查局。

中央情报局,还有那个叫作伊塔的组织打过交道。

他们的特工全都是这副嘴脸:狗仗人势,傲慢无理,狂妄自大。

他们以为穿着蓝制服的都是些小警察,可五年前这里发生劫机事件时,抓住那个浑身装满手榴弹的动机犯的正是这些小警察们,而又是在你们这些真正的警察看押下,那劫机犯割断了自己的颈动脉,一命鸣呼了。

干的好啊,伙讨。

是这样先生,我问这人是不是她父亲,是想看看两者之间有什么相似之处,从照片上很难看得出来。

他们有点像。

头发颜色不一样。

这我自己看得出来,混蛋,警察心里暗自骂道。

我见过这两个人。

他对绿轿车的司机说,他很魁梧,比照片显得更高大。

看上去像是病了。

是吗、司机显得很兴奋。

今晚我们很忙。

还有个笨蛋把自己的鞋给点着了。

司机在方向盘后霍地挺直了身子:你说什么?警察点点头,很得意自己撕下了这司机一副不耐其烦的假面具,可如果司机告诉他他将在伊塔曼哈顿的办公室里受到盘问的话,他可就高兴不起来了。

而且埃迪·戴尔戈多没准会把他给揍扁,因为休假期间他在纽约并没能逛单身汉酒吧;相反,大部分时间他都处于一种药物麻醉的状态中,一遍又一遍地描述着他鞋子突然变热前后的情况。

从轿车上下来的那两个人正在和机场工作人员谈话。

其中一个找到了那个曾看见安迪和恰莉走下出租车。

走进大厅的机场搬运工。

是的,我看见过他们。

我觉得这真是罪过,一个男人喝得烂醉如泥,让一个小女孩那么晚还呆在外面。

也许他们是要坐飞机。

一个人猜测道。

也许是吧。

搬运工赞同道,不知道那女孩的妈妈会怎样想。

不知道她是否知道这事。

我想她不知道。

那个穿着深蓝色波特尼500高级毛料西装的男人万分诚恳他说,你没看见他们离开?没有,先生。

就我所知,他们还在附近。

当然除非他们的飞机起飞了。

这两个人在大厅,登机处迅速转了一圈,不停地将手中的证件出示给机场的保安警察。

最后两人在联合航空公司的售票处碰头了。

一无所获。

第一个人说。

你认为他们上飞机了吗第二个人问。

他就是那个穿着波特尼500高级西装的人。

我觉得那混蛋最多只有五十块钱,也许还少得多。

最好查一查。

对。

不过得快点。

联合航空公司,阿勒格尼,美国布兰尼夫航空公司,通勤航班,都查过了。

并没有一个看上去有病,肩膀宽宽的男人买过机票。

不过,奥尔巴尼航空公司的行李管理员说他曾见过一个穿着绿衣红裤,有着漂亮的齐肩金发的女孩。

两人在电视椅旁再次碰头。

不久前安迪和恰莉就坐在这里。

第一个人问,你认为怎样?穿着波特尼500西装的特工看上去很兴奋。

我想我们应该包围搜索这一地区。

他说,他们是徒步离开的。

两人几乎一溜小跑地走回汽车。

安迪和恰莉沿着机场叉道柔软的路肩在黑暗中走着。

偶尔有一辆汽车从他们身旁飞快地驶过,将近一点钟了。

他们已经走了一英里;在集散站,那两个人已和他们车上的同伙会合。

安迪和恰莉现在是平行于北大道向前走着。

在他们的右下方伸展着被钠灯耀眼灯光照射着的北大道。

也许可以爬下路基设法拦下一辆车;但如果碰上一个警察,那他们逃跑仅存的一线希望也就全破灭了。

不知还要走多久才会碰上一条下去的坡道,安迪这样想着。

脚步每次落下都会在他脑中产生一阵疼痛。

爸爸?你还行吗?到现在为止,还可以。

他答道,可实际上情况并不太妙。

他并不是在自欺欺人,也不是想骗恰莉。

还要走多远?你累了吗?还没有……可是爸爸……安迪停下脚步,低头严肃地看着她:怎么回事,恰莉?我觉得那些坏蛋又追上来了。

她低声道。

好吧。

他说,我门最好是抄个近道,亲爱的,你能爬下去吗?别摔了。

她看看斜坡,上面长满十一月份的枯草。

我想行吧。

她迟疑地说。

他翻过保护网,然后帮恰莉爬了过来,有些时候,在极度的疼痛和压力下,他的思绪就会逃离眼前的压力,飘向过去。

过去,他们曾拥有过美好的时光;可后来阴影开始悄悄笼罩他们的生活——开始是他和维奇,然后是他们三个,一步一步像月食一样无情地吞噬着他们的欢乐。

过去一爸爸!恰莉一声惊叫,她滑倒了。

十一月的干草很滑,非常危险,安迪想抓住她的手,可没能抓住,自己也失去厂平衡。

当他摔倒在地上时,头部的巨痛使他失声叫了出来,他和恰莉顺着路基朝北大道滚落下去。

大道上汽车飞驶而过。

如果他俩有谁滚到路面上,要想刹车是来不及的。

那个教授助手在安迪肘部上方的胳膊上绑了一圈止血带,对他说:请握拳。

安迪握起拳头,血管明显隆起。

他转开脸去,觉得有点恶心。

维奇·汤林逊躺在他旁边的床上,穿着一件无袖白衬衫和一条灰色长裤,她朝安迪紧张地笑笑,他再次想到,她的褐色头发可真美,与她清澈的蓝眼睛正相配…… 这时胳膊上传来一阵尖利的疼痛,然后是沉闷热辣辣的感觉。

好,完了。

教授助手安抚他说。

你也完了。

安迪说,他可感觉不怎么样。

他们是在贾森·吉尔内大厅楼上的70房间里,屋子里摆着学校医院提供的十二张床,十二个自愿者躺在床上,头下垫着软软的忱头,等着挣他们的二百美元,瓦里斯大夫并没有给这些人做静脉注射,而是脸上挂着冰冷的微笑在病床间走来走去,和每个人都说句活,我门现在随时都可能萎缩,安迪有点神经过敏地想他们集合时,瓦里斯曾作了一个简短的发言,发言的内容概括起来大致如下:不要害怕、你们是在现代科学温暖的怀抱中。

安迪对现代科学并无多大信心,现代科学不仅发现了索尔克氏疫苗,还给世界带来了氢弹,胶化汽油和激光枪。

那个教授助手正在安迪胳膊上做着记号。

瓦里斯说过注射液浓度是百分之五……他把它叫作d5w溶剂,胳膊上记号的下方是一个小小突起,如果安迪要注射命运六号,药液就从这里注射,如果他在对照组里,那注射的将是普通生理盐水,不是天堂便是地狱。

他再次朝维奇望去:你怎么样,亲爱的?还好。

这时瓦里斯来了,他站在他们中间,先看看维奇,再看看安迪。

有一点儿疼,是吗?他说话不带任何口音,但他的说话方式让安迪觉得这是一个外国人在说英语。

紧张。

维奇说,有点紧张。

是吗?会过去的。

他低头看着安迪,慈祥地微笑着,白大褂使他看上去非常高大、可他的眼镜又显得很小。

滑稽的对比。

安迪问:什么时候我们开始萎缩?瓦里斯仍然微笑着,你觉得自己会萎缩吗?是,是的。

安迪咧嘴傻乐着说,有什么事不对头。

上帝,他忽然觉得有些飘飘然,头开始发晕。

一切都会好的。

瓦里斯说着,笑得更灿烂了。

他向前走去,安迫开心地想:像个骑马的小丑,他扭头看看维奇,她的头发真有光泽!使他有点荒唐地想到了燃烧着的红铜。

他出声地笑了。

实验员好像知道安迪脑子里的念头,也微笑了。

她走过来在安迪的胳膊又注射了一些药液,然后慢慢走开了。

安迪现在有勇气正视这条胳膊了。

他已不再害怕。

我是棵松树,他想着。

看看我美丽的松针,他又乐了。

维奇正在朝他微笑,上帝,她可真迷人,安迪想告诉她,她非常漂亮,她的头发就像着了火的铜。

谢谢。

她说,真是绝妙的赞誉之辞。

她真这样说了吗?还是他的想象?安迪努力挣扎着抓住自己最后的思绪,说:维奇,我想我注射的是蒸馏水。

她安详地说:我也是。

很走运,是不是?是的。

她梦吃般说。

不知什么地方有人在大喊大叫。

听不太清的歇斯底里。

声音有趣地升上爬下。

似乎经过一番深思熟虑的安迪转过头去看看发生了什么事。

真有意思。

一切都变得很有意思。

一切看上去都像是在缓缓移动。

缓动。

学校那个先锋派影评家在他的文章里总是把这叫作缓动:影片中,安东尼奥尼通过自己的缓动步伐,取得了极其出色的演出效果。

多么聪慧。

有意思的词,像一条蛇从冰箱中滑出:缓动。

几个助手慢镜头般奔向放在70房间黑板旁边的一张床。

躺在床上的那个年轻人似乎正用手在眼睛上干什么,没错,他确实是在祈腾自己的眼睛,因为他把手指插入了眼眶,似乎想把眼球抠出来。

他的两手像利爪一样抠着,鲜血从他眼眶中缓缓喷涌而出;针头从他胳膊上缓缓地飞出;瓦里斯缓缓地向他跑去,安迫恍忽地想,床上那人的眼睛就像压烂了的鸡蛋。

是的,太像了。

白大褂们云集在那张床周围,将它遮得密不透风,他已看不见那个年轻人。

在那张床后面,挂着一张图,上面画的是人脑结构图。

于是安迪兴致勃勃地欣赏着这张图。

突然一只血淋淋的手从一群白大褂中伸出,五指淋漓流淌着人眼中的组织和液体,像一只快要溺死人的手,这只手打在张人脑结构图上,留下一个硕大的逗号形的血污,那只图唰地声卷了起来。

那张床被抬了起来,他还是看不见那个把眼睛挖出来的学生),并迅速抬出了房间。

几分钟(几个小时?几天?或是几年?)之后,一个助手来到安迪的床前,检查了一下滴注器,然后又给他注射了一些命运6号。

感觉怎么样,伙计?教授助手问道。

不,他不是什么助手,他连学生都不是。

首先,这人看上去已大约三十五岁,对一个研究生来说太老了些。

其次,这人是 伊塔的雇员。

安迪突然知道了。

虽然很荒唐,可他知道这人就是伊塔的雇员:他叫……安迪努力思索着,啊想起来了。

他叫拉尔夫·巴克斯待。

安迪笑了。

拉尔夫·巴克斯特,一桩好买卖。

我感觉不错。

他说,那个人怎么了?哪个人,安迪。

那个把眼睛抠出来的,安迪平静地说。

拉尔夫,巴克斯特笑了,他拍拍安迪的手:可爱的幻觉,是不是,伙计?不,是真的。

维奇说,我也看见了。

你以为你看见了。

冒牌助手说,你们产生了同样的幻觉?刚才黑板那边有个人发生了肌反应……就像肌肉痉孪,没人抠出了眼睛,没人流血。

他打算走开。

安迪说:伙计,事先不商定是不可能产生同样幻觉的。

他觉得自己聪明极了,这逻辑绝对无法辩驳,看拉尔夫·巴克斯特还有什么可说的。

拉尔夫回头笑着,毫不畏缩地说:服下这种药,是非常可能的。

我马上就回来,可以吗?好吧,拉尔夫,安迪答道。

拉尔夫怔了一下,朝安迪的床走来,慢镜头般缓缓地走来。

他低头若有所思地看着安迪,安迪还他一个大大的笑脸,一个傻呵呵的,因为用药产生的笑脸。

我可逮着你了,拉尔夫老伙计:突然间,有关拉尔夫的情况如潮水般涌进安迪的大脑:他三十五岁,已为伊塔工作了六年,在这之前他为联邦调查局工作过两年,他曾一一一他曾在工作中杀过4个人,三个男人一个妇女。

而且在那女人死后他曾奸尸,她是美联社特约记者,很了解一一这一部分情况不很清晰,不过这无关紧要。

忽然,安迪不想再知道什么了,笑容渐渐从他脸上退去,拉尔夫,巴克斯特仍低头注视着他,以前两次服用ls d而产生的那种妄想症再次抓往了安迪……可这次更强烈,更可怕。

他丝毫不明白自己怎么会知道拉尔夫的情况——怎么会知道他的名字——但如果他告诉拉尔夫自己所知道的一切,那他非常担心自己也会像那个把眼睛挖出来的学生一样,迅捷地从贾森·吉尔内大楼的70房间消失,也许这一切真的只是幻觉;现在看起来它们是那么的不真实。

拉尔夫仍在盯着他,渐渐地,他的面色柔和起来,明白了吗他柔声说, 服用命运六号以后,什么可笑的事都可能发生。

他走开了:安迪长长地舒了口气。

他回头看看维奇,维奇也正在望着他,睁得大大的双眼充满恐惧。

她在体验我的感觉,安迫想道:就像无线电波,不要着急!不管这是什么见鬼的药品。

别忘了她会产生幻觉!他朝维奇笑笑,过了一会儿她也犹犹豫豫地笑了。

她问他出了什么事:他说不知道,也许什么事也没有。

(可我们没有交谈——她的嘴唇没有动。

)(没说话吗?)(维奇?是你吗?)(是心灵感应吗,安迪?是吗)他不知道。

但这确实很奇怪,安迪合上了双眼。

那些人真的是教授的助手吗、她困惑地问道,他们看上去都不一样:是因为这药吗?安迪?我不知道,他答道,仍然闭着眼我不知道他们是什么人.那个学生出什么事了,他们抬走的那个?安迪再次睁开眼看着维奇,可她摇摇头说记不清了。

安迪惊奇而沮丧地发现他自己也记不太清了。

像是多年以前发生的事。

是肌肉痉挛吗?抽筋了,就这么回事。

他——把自己的眼挖了出来。

可是这又怎么样呢?伸出一群白大褂的血淋淋的手。

一个即将溺毙人的手。

可这是久远年代以前的事了。

就像发生在十二世纪。

血淋淋的手,打在图上。

图唰地一声卷起。

不如往思绪飘浮,维奇看上去又心事重重了。

忽然,屋顶上的喇叭里传来一阵乐曲;美妙的乐曲……比想着肌肉痉挛和挖出的眼珠舒服多了,音乐轻柔而庄严。

听了好一会儿,安迪认为(证求了维奇的意见之后)这是拉克马已若夫。

从此,每当他听到拉克马尼若夫,飘忽,梦幻般的回忆就会把他带到贾森·吉尔内大厅70房间无穷无尽的等待中去。

有多少记忆是真实的?又有多少是幻觉?十二年中时断时续的思考并没有回答安迪·麦克吉的疑问。

有时只记得好像有一阵无形的风吹过屋子,里边的东西都飞了起来——纸杯,毛巾,血压计。

大堆的铅笔和钢笔,又有时,在这之后(也许是在这多久以前?时序似乎已不复存在),一个被试学生突然抽筋,然后又心脏病发作——或者说是看上去如此,屋子里一片混乱,人们拼命想通过人工呼吸把他救活,接着是进行胸腔注射,最后又搬来了一台轰鸣的机器,上面用很粗的电线连着两个黑色小碗。

安迫似乎记得一个冒牌的助手大喊着:电击心脏!电击心脏!嗅,把它们给我,你这笨蛋!又有时,他似乎正在睡觉,半睡半醒之间时而清醒,时而迷糊,他和维奇聊着天,谈论着彼此的情况,安迪告诉她他母亲死于一场车祸;第二年他和姨妈住在一起、心中充满对母亲的怀念。

维奇告诉他,在她七岁时,一个十几岁的临时保姆强奸了她;所以现在她对做爱总是万分恐惧,尤其害怕自己性冷淡;这是迫使她和男友分手的最主要原因。

他总是……强迫她。

他们倾心交谈;通常一个男人和一个女人相识许多年后才会进行这样的谈话— —也许永远不会,即使是已结婚凡十年的夫妻。

但他门真的说话了吗?安迪永远不会知道这一点。

时光曾在那时凝聚不动,但它后来还是飞逝而去了。

他逐渐从昏睡中醒了过来,拉克马尼若夫已经消失了。

他刚才真的听到这曲子了吗?维奇躺在他旁边的那张床上,睡得正香,双手交叉放在胸前,像一个做睡前祷告时坠入梦乡的孩子安迪注视着她,突然意识到自己不知什么时候己爱上了她,深深地,全身心地爱上了她。

片刻之后,他环视四周。

有几张床上已空无一人,屋子里大概还剩下五名被试者,有几个正在昏睡,一个被试者坐在床上,一位教授助手——货真价实,大约二十五岁的助手——正在向他提问,并在写字板上做着记录,这个被试者很显然说了句荒唐的话,因为两人都笑了——是那种在你意识到身旁有人睡觉时而上出的低沉的笑声。

安迪坐起身,上下查看了一下自己,感觉不错,他试着笑了笑——很正常,全身肌肉放松,充满活力,各种感觉变得极其敏锐而又率真。

他记得当他还是个孩子时曾有过这种感觉:星期六早晨醒来,想着停在车库里的自行车,想着自己可以纵情骑车驰骋的整个周末。

一个教授助手走过来问道:感觉如何,安迪、安迪看着他。

这是最早给他注射的那个人——什么时候的事了?一年前?他摸摸脸颊,听到了胡茬的嘶啦声, 我觉得自己像瑞普·范。

温可(美国作家华盛顿·欧文同名小说的主人公,在山中一睡十八年)似的。

他说。

助手笑了:只过了48小时,不是20年,你到底感觉如何?正常?是的,正常,不管你这正常意味着什么。

拉尔夫在哪儿?拉尔夫?助手扬起了眉毛。

是的。

拉尔夫·巴克斯特,大约三十五岁,高个儿,浅黄头发。

助手笑了:你是做梦看见他的。

安迪疑惑地看着他:我什么?你是做梦看见他的,是幻觉,就我所知,和命运六号试验有关的唯一一个拉尔夫是达顿药剂师协会的代表,叫拉尔夫·斯登海姆,他大概已经五十五岁了。

安迪默默无语地盯着这个助手看了好半天,拉尔夫是个幻影?或许是的,完全像是服用毒品后产生的幻觉;安迪似乎记得自己曾认为拉尔夫是个杀人不眨眼的秘密特工,他微微笑了,那个助手也笑了,这笑容来得太快了,安迪想,难道这也是幻觉吗?就算是吧安迪中途醒来时看见的那个坐在床上说话的学生正被人护送着向门外走去、边走边从一个纸杯里喝着橙汁。

安迪警觉地问道:没人受伤吧?受伤?嗯——没人发生痉挛,或……那助手俯下身,看上去忧心冲冲:喂,安迪,我希望你可不要在校园里散布这样的言论。

这会毁了瓦里斯博士的研究项目的,下学期我们还有命运七号。

而且……到底出了什么事?有个学生产生了肌肉反应,不严重但是很痛苦,助手说,只持续了不到十五分钟,没造成任何伤害。

可现在全国都笼罩着一种政治迫害的气氛,停止征兵,撤消后备军官训练队,禁止道尔比学公司招收新人因为他们制造胶化汽油……事情做过头了。

而我却认为这是很重要的研究项日。

那个学生是谁?你知道我个能告诉你。

我要说的是请你记住,你现在处于轻微的致幻作用控制下。

不要把服药后产生的幻觉和现实相混淆,然后四处传播。

你们能允许我那样做吗?安迪问。

助手看上去很困惑,我们怎么能阻止你呢?大学里所有实验项目的命运都掌握在自愿参加者手里。

我们不能指望区区二百美元就让你签一份保证书,是不是?安迪松了口气。

如果这人是在撒谎,那他干得可就大高明了。

那么刚才确实是一些幻觉了,在他旁边的床上、维奇也开始醒了过来。

现在怎么样?助手笑着间道,我觉得本来应该是我提问呀。

于是他开始提问,当安迪回答完这些问题时,维奇已经完全清醒了,她看上去安详而容光焕发,她朝安迪微笑着,那些问题非常详细,有许多是安迪自己也想提出的。

那他为什么觉得这些人都是在演戏呢?当天晚上,安迪和维奇坐在联合大搂一个小厅的长椅上讨论着两人产生的幻觉。

她丝毫不记得最令他不安的事:那血淋淋的手在一群白大褂头上无力地挥舞,打在墙上的图上,然后不见了。

而安迪时她记得最真切的事也没有丝毫印象:一个留着金黄色长发的男人在她床边与她的视线齐平的地方支起了一张着叠桌于;他把一排硕大的多米诺骨牌放在桌上对她说:推倒它们,维奇,把它们全推倒。

她顺从地抬起手想把它们推倒,可那人轻轻地但又坚定地把她的手按回胸前:你不需要用手,维奇。

他说,推倒它们。

于是她就看着那些多米诺骨牌。

它们真的倒下了,一个接一个。

一共大约十二个。

这让我觉得很累。

她对安迪说,脸上挂着她那独特的一边嘴角向上的微笑, 而且我觉得我还和他谈起了越南战争。

所以我对他说:‘是的,这就是证明,如果南越完了,他们就全完了。

’他笑了,拍着我的手说:‘干吗不睡一会儿,维奇?你一定累了。

’于是我就睡着了。

说到这儿,她摇摇头,可现在这一切看起来都不像是真的,我想这一定全是我的想象,或者是一次普普通通的实验后产生的幻觉,你不记得看见过他吗?高个儿,齐肩的金发,下巴这儿有一道伤疤。

安迪摇摇头。

可我还是不明白我们怎么会产生同样的幻觉。

他说,除非他们发明了一种药品,不仅能够产生幻觉而且能够使人的感觉更加敏锐。

他耸耸肩,然后咧嘴乐了。

会不会是我们谈论过那些幻觉,可后来又忘记我们曾经谈论过?维奇问。

他承认这很有可能,但他仍对整个经历感到不安。

就像人们所说服用致幻剂引起的不适一样。

安迪鼓起勇气对维奇说:我惟一确定的事就是我好像爱上你了,维奇。

她不安地笑笑,在他的嘴角上亲吻了一下:这真好,安迪,但是——但是你有点怕我。

也许是怕所有男人。

也许是的。

她说。

我只是想让你给我一次机会。

我会给你机会的。

她说,我喜欢你,安迪。

非常喜欢。

可别忘了我很害怕。

有时我会……非常害怕。

她想故作轻松地耸耸肩,结果却战栗了。

我会记住的。

安迪说着将她搂入怀中亲吻起来,她迟疑了一下,然后报他以回吻,双手紧紧握着安迪的手。

爸爸!恰莉尖叫着。

安迪只觉眼前大旋地转,钠灯照耀着的北大道在他身下,而地面却在他头上,五脏六腑几乎颠荡出来,接着他坐了起来,像个坐滑梯的小孩一洋顺着路基下半部分往下滑去,恰莉在他前面无助地翻滚着,翻滚着。

噢不,她会一直冲到车流中去的——恰莉!他不颐自己的头痛和嗓子痛大声嘶叫着,当心!她一直滚到路基底部,蜷缩在旁边的小道上.一辆过路汽车的刺眼灯光扫过恰莉——她在哭,转眼间安迪彭地一声落在她身边,疼痛顺着脊梁涌向头部:眼前景物狂飞乱舞一阵,才渐渐平定下来。

恰莉坐在地上,把头深埋在两臂间恰莉。

他碰碰她的胳膊,没事了,亲爱的。

我真希望自己刚才就滚到汽车前面!她大声哭叫着,声音绝望充满对自己的厌恶。

这使安迪一阵心痛,这是我活该!谁让我把那个人给点着了呢!嘘。

安迪说,恰莉,你不用再去想那件事了。

他搂住女儿。

汽车从他们身旁飞驰而过。

其中任何一辆都可能是警车,那他们的逃亡也就结束了。

现在这看起来几乎已是一种解脱。

她的呜咽声逐渐平息下去。

安迪意识到她的绝望有一部分是因为疲惫。

也正是疲惫使他刚才疼得叫出了声,将不堪回首的往事带到眼前。

要是能找个地方躺下— —你能站起来吗?恰莉?她慢慢站起身,擦去残留的泪痕。

黑暗中她的脸看上去像个苍白的小月亮。

端详着她的脸,一阵负疚感涌上安迪心头。

她现在本该舒适地躺在一所贷款即将付清的房子里;一只胳膊下压着一只玩具熊,准备第二大早上就要去上学,为上帝。

为祖国。

为二年级而奋斗。

然而现在她却是在凌晨一点十五分站在纽约州的一条大路上,正在逃亡途中,心中满怀负罪感,只因为她从父母身上继承了一些东西——一些她自己无法拒绝的东西,就像她无法拒绝那双坦诚的蓝眼睛,你怎么对一个六岁的小女孩解释呢?爸爸,妈妈那时需要二百美元,那些人告诉他们不会有什么事,可他们撒了谎 ——这样说行吗?我们得搭一辆车。

安迪说着把手搭在恰莉肩上,他不知道这是为了抚慰她还是为了使自己不至摔倒,找一家酒店或者汽车旅馆先睡一觉,然后再想想下一步怎么办。

你觉得可以吗?恰莉没精打采地点点头。

那就这样吧。

他说着开始伸手拦车,汽车飞驰而过,对他们毫不理会,不到两英里以外的地方,那辆绿色轿车已经再次上路。

安迪对此毫无所知,他倍受折磨的思绪已飘向他和维奇在联合大楼那晚的约会,她那时在学校往宿,安迪把她送回宿舍,在大门外的楼梯上再次吻了她的双唇;而她,仍是个处女的她,迟疑地用双臂搂着他的脖子。

他们还年轻,上帝,他们那时还年轻汽车呼啸而过,恰莉的头发在汽车过后掀起的气流中上下飘飞。

在十二年后,安迪又记起了那晚发生的其它事情。

www/xiaoshuotxt/c o m。