德拉弗伯爵的宅邸,是一栋坐落在宽广草皮中央的庞大白色建筑物,两旁罗列着修剪得整整齐齐的树墙与正式的花园。
一行人踏着那条铺着白色碎石子的蜿蜒大道,慢慢地往伯爵宅邸而去,此时已升到中天的月亮,则把周遭的景象照得一清二楚。
士兵命令他们在大宅子与西侧花园之间的庭院下马,然后把他们赶进屋子里,通过一条长长的甬道,来到一扇沉重且打磨光亮的房门前。
德拉弗伯爵身材瘦削,眼神朦胧,眼袋很深,而他整个人就随意地歪在这个华丽大厅中央的椅子上。
一行人进门时,伯爵抬起头来看了一下,脸上挂着顺心欢畅,几乎可说是做梦一般的笑容。
他的长衫是玫瑰色的,沿边和袖口都镶了银边,以突显出他的地位;不过那件长衫皱巴巴,而且也不太干净。
这几位客人是谁?伯爵问道,他的声音含糊不清,难以听懂。
这几个就是您要我们去擒拿的要犯,大人。
那三指士兵解释道。
我有下令要把他们拿下来吗?那伯爵的声音仍很含糊:我竟会下这种命令,这还真是奇妙呀!希望我没让你门不方便,朋友们。
我们是有一点儿惊讶,如此而已。
滑溜小心翼翼地说。
不晓得我为什么要下这个命令。
那伯爵苦思道。
我一定有我的理由的——我做什么事都是有理由的。
你们做错什么事情没有?我们从没做错过什么事,大人。
滑溜向伯爵保证道。
那我怎么会派人把你们拿下来?这里面一定是有什么误会了。
我们也是这样想,大人。
滑溜说道。
那么,我很高兴这样就讲清楚了。
那伯爵高兴地说道:也许我能请各位吃一顿晚饭?我们已经用过餐了,大人。
噢。
伯爵脸上显出失望的表情。
我的客人好少。
也许伊笛思总管会记得您之所以要拘捕这些人的理由,大人。
那三指士兵提议道。
当然。
那伯爵说道:我方才怎没想到这一点?伊笛思什么都记得。
麻烦你请他马上过来。
遵命,大人。
那士兵敬了个礼,然后对他的一个手下点头示意。
众人等待时,德拉弗伯爵做梦一般地玩弄着他衣服的皱折,一边哼着不成调的曲子。
过了一会儿,大厅末端的门打开了,一个穿着花样繁复、且随着光线变换颜色的绣袍的男子走了进来。
他脸上充满了官能的欲望,并剃了个大光头。
您差人找我么,大人?他那粗嘎的嗓声,简直像是蛇的嘶嘶声似的。
啊,伊笛思。
德拉弗伯爵高兴地说道:你来了真好。
能伺候您,乃是我的荣幸,大人。
那总管说着便如蛇摆动般地鞠了个躬。
我正在苦思,我为什么要请这几位朋友到我这儿来。
那伯爵说道:我好像忘了,你会不会碰巧记得这其中的缘故?这是个很小的事情,大人。
伊笛思答道:我来帮您处理就好。
您需要的是休息;大人不应让自己过于疲倦,这您是知道的。
伯爵举手遮着脸。
你这么一提,我真觉得有一点疲倦起来了,伊笛思。
也许你能帮我招待这些客人,让我休息一下。
当然了,大人。
伊笛思说着又鞠了个躬。
坐在椅子上的伯爵换了个姿势,而且几乎立刻又睡着了。
伯爵的健康堪虑。
伊笛思顺着情势,笑着说道:所以这些日子他难得离开那张椅子;不如我们就挪开一点,免得惊扰到他吧!我不过是个德斯尼亚生意人而已,阁下。
滑溜说道:而这些人都是我的仆人——除了这位是我姐姐之外。
这些事情,真实把我们给搞迷糊了。
伊笛思笑了起来,您何必坚持这些荒谬的说辞呢,凯达王子?我知道你是谁。
你们每一个人我都认识,而且你们要做什么,我也一清二楚。
那你对我们所求为何,尼伊散人?老狼大爷直截了当地问道。
我听命于我的女主人,永恒的莎蜜丝拉。
伊笛思说道。
这么说来,那蛇女已经成为安嘉若祭司团的爪牙。
宝姨问道:还是她屈服于力达的号令?我的女王不需屈从于任何人的号令,宝佳娜。
伊笛思轻蔑地说道。
真的吗?宝姨一边的眉毛扬了起来:既然如此,那么她的仆人还与戈若林人唱合,这怎么不引人揣想?我跟安嘉若祭司没有往来。
伊笛思说道:他们在特奈隼上上下下搜捕你们,但是抓到你们的是我。
找到了人,不见得就留得下来,伊笛思。
老狼大爷沉静地宣布道:也许你可以告诉我们,这是怎么一回事。
我想跟你说多少,就跟你说多少,贝佳瑞斯。
我想,我们大概讲够了,父亲。
宝姨说道:我们实在没时间跟尼伊散人猜谜语,是不是?你不要轻举妄动,宝佳娜!伊笛思警告道:你的力量,我很清楚;不过只要你一举手,我手下的兵就会把你的朋友杀光。
嘉瑞安感到身后有人粗鲁地把自己抓住,并伸出一把利刃,坚定地抵住了他的喉咙。
宝姨的眼睛突然燃起怒火:你已步入险境!我想,我们用不着彼此威胁。
老狼大爷说道:这么说来,我想你是不打算把我们交给安嘉若祭司啰?我对安嘉若祭司没有兴趣。
伊笛思说道:女王下令,要我把你们送到悉丝荼城去见她。
莎蜜丝拉对于我们所求为何?老狼问道:这件事跟她一点关系都没有。
这就等你们到悉丝荼城再去问她罢。
不过现下,我倒有几件事情问问你们。
我想你不会得逞的。
曼杜拉仑坚定地说道:与令人不齿的陌生人谈论私密之事,并不是我们的习惯。
我想你是大错特错了,亲爱的男爵。
伊笛思冷笑地答道:这宅子里的地牢很深,而地牢里发生的事情并不可喜;何况我又有好些仆人,他们非常高明,而且精于施展恰到好处的苦刑。
尼伊散人,汝之苦刑,我一点也不害怕。
曼杜拉仑不屑地说道。
你当然不怕,这我早知道。
恐惧需要想像力,而你们亚蓝人不够聪明,所以这方面稍有欠缺。
不过呢,这苦刑会消磨你的意志,并让我的仆人得到娱乐。
高明的行刑人不容易找,而且若是不让他们多联系,他们就会消沉下去。
我敢说,这你一定可以谅解。
等到你们都去跟行刑人见个一、两次面之后,我们再试点别的。
尼伊散国举目皆是具备特殊功效的树根、叶子和奇怪的浆果;奇怪的是,大多数人宁可上拷问台,也不愿服用我的特调饮品。
伊笛思说着又笑了起来,但他的声音残酷至极,一点喜色也没有。
等我把伯爵安顿好,让他睡着之后,我们再来讨论此事;现在就先让卫兵带你们去我为各位所准备的地方罢。
德拉弗伯爵醒了过来,如作梦一般地四处张望。
我们的朋友这么快就要走了吗?是的,大人。
伊笛思对伯爵说道。
那么。
那伯爵嘴边泛起模糊的微笑,说道:再会了,亲爱的朋友们。
希望你们再度光临舍下,好让我们继续方才愉快的谈论。
嘉瑞安被锁在一个又湿又黏的地牢里,里面弥漫着臭水沟与食物腐烂的味道;但最糟糕的,是里面暗无天日。
嘉瑞安蜷缩在铁门旁边,被沉重的黑暗压得喘不过气来。
地牢的一角,传来吱吱呱呱的声音;嘉瑞安马上想到老鼠,所以贴门贴得更紧了。
某处有水流动的声音,嘉瑞安一听就感到口渴。
这地牢里很暗,但是并不安静。
不远处的牢房里传来铁链的铿锵声,以及人的呻吟声;更远的地方,有个邪门的笑声,那种无意识、连续不断的咯咯笑声,在黑暗中回响着;有人穿肠刺肺般地尖叫起来,令人毛骨悚然,然后又叫了一次。
嘉瑞安脑海里立刻想像到,那是不堪严刑而发出来的惨叫,便怕得连连后退到黏答答的墙壁上。
这种地方一点时间感也没有,所以嘉瑞安无从得知自己孤单害怕地在这牢房里待了多久,才听到好像是从那扇牢门上传来的细碎的刮铁声;嘉瑞安惊叫着踏过凹凸不平的地板,贴在离门最远的墙壁上。
走开!嘉瑞安叫道。
小声一点!滑溜悄悄地隔着门说道。
是你吗,滑溜?嘉瑞安问道;他宽心得几乎落下泪来。
难不成你在等别人吗?你怎么脱逃出来的?现在别讲这么多。
滑溜从齿缝里迸出了这句话。
可恶的铁锈!滑溜骂道。
然后他又嘟囔了两句,接着门上发出轻微的喀答声。
好了!牢房门吱吱呀呀地开了,远处火炬发出的亮光泻了进来。
来吧!滑溜悄声说道:我们得快一点才行。
嘉瑞安几乎是用跑的跑出牢房。
宝姨已经站在几步之外的黝暗石道里等他了,嘉瑞安一句话也没说,便向宝姨走去;宝姨严厉地看着他的脸,看了好一会儿,然后便伸手把嘉瑞安抱住。
两人都没说话。
滑溜正在开另外一扇门,他的脸因汗水而泛光。
门锁喀答一声便开了;然后希塔走了出来。
你怎么弄这么久?希塔对滑溜问道。
还不都是铁锈?滑溜低声地骂道。
锁竟然锈成这样,这些狱卒都应该抓来鞭笞一顿。
你看我们能更快一点儿吗?站在远处把风的巴瑞克回头对滑溜说道。
不然让你来开锁好了。
滑溜嗔道。
你只要尽快就行了。
宝姨说道:现在可没那个拌嘴的闲功夫。
宝姨一边说着,一边端正地把蓝斗篷的衣褶顺了顺。
滑溜无奈地嘟囔了两声,并着手开隔壁那扇门。
真有必要发表这些公开演说吗?牢门开启后,老狼大爷一边走出来,一边清脆地问道:你们纠缠不休,简直像一群鸭子似的。
凯达王子认为门锁的状况,有必要报告给大家知道。
曼杜拉仑轻声说道。
滑溜皱眉怒视着曼杜拉仑,然后领着众人,往天花板被熏得黑黑的走廊尽处走去。
请留步。
曼杜拉仑急着悄声说道:前面有个守卫。
一个穿着肮脏皮背心的大胡子警卫,坐在地上、背靠着甬道的墙壁打呼。
我们能走过去,又不惊动他吗?杜倪克屏息问道。
那家伙不睡上几个钟头,是不会醒过来的。
巴瑞克不怀好意地笑道。
那警卫脸侧的大块青肿,算是为巴瑞克的话作了注脚。
照汝看,这附近还有其他警卫否?曼杜拉仑一边问着,一边活动着他的手。
是有几个。
巴瑞克说道:不过他们也睡着了。
那么我们赶快出去吧!老狼提议道。
我们要跟伊笛思谈一谈的,不是吗?宝姨问道。
何必呢?我倒想跟他谈一谈。
宝姨说道:而且要谈得很深入。
这恐怕是浪费时间。
老狼说道:莎蜜丝拉自己想要插手管这事儿,我们只要知道这点就够了;至于她的动机,那实在引不起我多大兴趣。
现在让我们安安静静地离开此地罢。
一行人潜身经过那个打呼的守卫,拐过一个转角,然后悄声地进入另外一条走廊。
他死了没?有人大声地在一扇以大木闩挡住的门后说道;那门后透着烟雾与红光。
还没。
另外一人答道:只是昏过去而已。
你刚刚推那木杆的力道太大了。
你应该要稳定地施压才对,要不然他们昏了过去,你又得从头来过。
这比我之前想的难多了。
第一个声音抱怨道。
你已经很不错了。
第二个声音说道:拷问台本来就不容易拿捏。
你只要记得要稳定地施压,不要一下子大力扳动那木杆子就行了;要是你把他们的手臂,从腋窝里拔出来,那么人就会死掉了。
宝姨的脸僵硬起来,眼睛里闪了一下怒火;然后她做了个小手势,并轻声念了一个字。
嘉瑞安的心里短暂地响起喃喃的声音。
你知道吗。
第一个声音微弱地说道:我突然觉得不大舒服了。
你这么一提,我也觉得怪怪的。
第二个声音应和道。
我们晚餐吃的肉,你觉得那个味道对不对?感觉上好像没什么问题。
第一个声音答道,然后停顿了好一下,说道:我真的觉得很难过。
众人蹑手蹑脚地走过那个上了门闩的门,嘉瑞安刻意把头别过去,以免看到里面的情况。
走廊的尽头,有个牢固的、包了铁框的橡木门;滑溜伸手探了探门把,然后说道:是从外面锁住的。
那扇门的后面传来踏在石阶上的沉重脚步声、喃喃声与冷笑声。
老狼迅速地走向附近的一扇牢房门;他手指一碰到那生锈的铁锁,铁锁便柔顺地滑开了。
大家进来。
老狼悄声说道。
大家鱼贯而入,然后老狼便把牢门关上。
等我们得空了,我一定要跟你讨教讨教这个锁的事情。
滑溜说道。
你方才玩锁玩得那么愉快,我实在不想插手。
老狼露出淡淡的笑容。
现在听好,我们得在这些人发现我们的牢房空无一人、并发动全宅的人来找我们之前,就先把他们处理妥当。
这没问题。
巴瑞克信心满满地说道。
众人屏息等待。
他们在开门了。
杜倪克悄声说道。
有几个人?曼杜拉仑问道。
我听不出来。
八个。
宝姨肯定地说道。
好。
巴瑞克指挥道:让他们进来,我们就从他们背后扑上去。
在这种地方,一、两声尖叫倒不算什么,但是我们得赶快把他们摆平就是了。
众人紧张地在黑暗的牢房中等待。
伊笛思说,如果拷问的时候,死了几个人也无所谓。
门外的其中一人说道:唯一要留活口的,是那个老人、那个女人,和那个男孩。
那我们把那个红胡子的大个子给杀了好了。
另外一人提议道:那人一副要找麻烦的样子,而且我看他太笨了,问不出什么有用的东西。
这家伙我要定了。
巴瑞克悄声说道。
走廊上的那几个人经过他们的牢房门口。
上!巴瑞克说道。
这场打斗既迅速且狼 。
大伙儿蜂拥而上,扑上那些大感以外的狱卒;那些人还不知道发生了什么事,就已经有三人被撂倒了。
有一个人惊讶地大叫,然后躲过打斗的场面,回头向石阶奔去;嘉瑞安想也不想,便在那个奔跑的人面前卧倒,然后就地一滚,卷住那人的脚,把他给绊倒;那卫兵跌倒,正要爬起来,便无力地往后软倒,原来是滑溜利落地在那人耳后踢了一脚。
你还好吧?滑溜问道。
嘉瑞安奋力地从那不省人事的守卫身下爬出来,并挣扎着站起来,但此时打斗已近尾声。
杜倪克正抓着一个肥壮男子的头往墙上撞,巴瑞克则挥拳打在另外一人的脸上,曼杜拉仑扼住第三个人的咽喉,希塔则伸出双手袭击第四个人。
希塔还没碰到那眼睛睁得大大的守卫,那人便尖叫一声;然后那高个子的爱力佳人一站挺,一挥拳,便以惊人的臂力把那人打在石墙上;墙上传来骨头破碎的声音,然后那人便软倒下去。
好一场小打斗。
巴瑞克一边摩着指节,一边说道。
很有趣。
希塔应和道,并任由那软倒的人滑落在地上。
你们那边行了没?滑溜站在石阶上的门旁,以粗哑的嗓音问道。
差不多了。
巴瑞克说道。
需要帮忙吗,杜倪克?杜倪克抬起那胖子的下巴,仔细地检视那人空洞的眼睛;他慎重其事地再把那狱卒的头往墙上多撞一下,然后任由那人倒在地上。
该走了吧?希塔问道。
可以了。
巴瑞克一边答应着,一边扫视着狼 的地面。
石阶顶的门锁已经开了。
滑溜在大家走上来的时候说道:而门后面的大厅也空空的。
宅子里的人似乎都已经入睡,但我们还是小声一点的好。
众人悄然地跟着滑溜走上石阶,但到了门前,滑溜停了下来。
你们在这儿等一下。
滑溜说道便消失不见,而且脚下连一点声响也没有;感觉上像是过了很长的一段时间,滑溜又带着从士兵们身上取下的兵器回来了。
我在想,这些在往后还大有用处哩!嘉瑞安佩上系着剑的腰带,感觉上好多了。
走吧!滑溜说着便领着大家走到大厅的尽头,并拐过转角。
我想来点绿的,伊笛思。
德弗拉伯爵的声音从一扇半掩的门后传来。
当然了,大人。
伊笛思以粗嘎的嘶嘶声说道。
绿的味道很差。
德弗拉伯爵昏昏欲睡地说道:但却可以让我作很甜美的梦;红的味道好,但梦境就差多了。
不久以后,您就可以试试蓝的了,大人。
伊笛思保证道。
里面响起轻微的叮咚声,以及液体倒入玻璃杯的声音。
再来是黄的,最后就可以试黑的。
黑的是最帮的。
滑溜领着众人蹑手蹑脚地走过那扇半掩的门。
最外头的那道门,在滑溜的技术下,一下子便打开了,于是大家又重新回到凉凉的月光中;他们头上繁星闪耀,空气清鲜。
我去找马儿。
希塔说道。
曼杜拉仑,你跟他去。
老狼说道:我们在那儿等你们。
老狼指着暗影中的花园。
希塔与曼杜拉仑消失在转角,而其他的人则跟着老狼大爷,走到环绕着伯爵宅邸的树墙的阴影下。
众人等待着。
这夜有些寒意,嘉瑞安冷得发抖。
不远处传来马蹄踏在石板上的声响,然后希塔和曼杜拉仑便领着马群回来了。
我们得赶快!老狼大爷说道:德拉弗一旦入睡,伊笛思就会去地牢查看,并发现我们已经逃之夭夭。
大家把马牵着,我们等远离宅子一点再上马,免得人家听到蹄声。
众人牵着马,走过洒满月光的花园,来到草地的另一端,然后小心地上了马。
我们得赶快!宝姨一边说着,一边回头看着伯爵的宅邸。
方才我们离开的时候,为大家挣到了一点时间。
滑溜笑着说道。
你是怎么弄的?巴瑞克问道。
我去拿我们的兵器时,顺便在厨房放了一把火。
滑溜奸笑道:这不就把他们的注意力多绊住一会儿了吗?此时大宅的后面,冒出一缕黑烟。
非常高明。
宝姨说道;她的语调里透露出不情愿的钦慕之意。
过奖了,女士。
滑溜说着假惺惺地鞠了个躬。
老狼大爷咯咯笑了起来,并领着众人以轻松的快步离开。
一行人走远之时,大宅后面的烟雾变得更浓了;黑油油的浓烟一路往毫不在意的星斗间窜去。
《圣石传奇 Ⅱ 魔法皇后》作者:[美] 大卫·艾丁斯。