啊,上帝!伊利俄姆是座多么丑陋的城市啊!博克体说:啊,上帝!每一座城市都是丑陋的城市啊!雨雪交加,穿透了一片静止不动的烟雾。
凌晨时分,我正坐在阿萨·布里德博士的林肯牌轿车里。
我有点不大舒服。
昨晚的醉意还未全消。
布里德博士开车。
闲置已久的电车轨道不断地卡住他的汽车轮子。
布里德是一个面色红润的老头儿。
他精神矍铄,衣着华丽,举止文明、乐观、能干、安详。
我则恰恰相反:胡子拉茬、萎靡不振、心灰意懒。
我和桑德拉鬼混了一夜。
我的灵魂似了象烧着了的猫皮一样焦臭。
我想到每一个人的心地都是肮脏龌龊的。
我知道阿萨。
布里德博士的一些劣迹。
这是桑德拉才告诉我的。
桑德拉告诉我伊利俄姆每一个人都知道布里德博士和费利克斯·霍尼克的妻子情缠意绵。
她告诉我,大多数人都认为布里德是霍尼克三个孩子的父亲。
您熟悉伊利俄姆么?布里德博士突然问我。
我初次到这里来。
这最一个家庭性的城市。
什么意思,先生?这里没有多少夜生活。
每个人的生活都以家庭和家人为中心这种生活是健康的。
是这样。
我们这里很少有青少年犯罪。
那太好了。
您知道,伊利俄姆还有一段有趣的历史呢!那可真有意思。
它一直是偏远的地方。
什么意思,先生?对于西部移民来说是这样。
噢!人们常在这里制备全套行装。
那可真有意思。
现在研究实验室所在的地方以前是一个铁丝网围着的老监狱。
还是全县实施绞刑的刑场。
找想那时候罪犯得到的报应不会比现在更好。
1782年有一个谋杀了二十六条人命的罪犯在这里被处绞刑。
我常想应该有一个人写一本关于他的书才好。
他叫乔治·麦纳·莫克莱。
他在绞刑架上唱了一曲即兴谱写的歌。
他唱了些什么?假如您真有兴趣的话,您可以在历史学会找到那首歌的歌词。
我只想知道个大概。
他表示他不为他做过的任何事情感到后悔。
有的人就是这样。
您想想!布里德说:他杀了二十六个人,能不受良心的谴责!良心不安呵,我说。
《猫的摇篮》作者:[美] 库特·冯尼古特。