第七十二章 讨厌鬼希尔顿

2025-04-03 08:04:19

H·洛·克罗斯比夫妇搬出了卡萨·蒙娜饭店。

克罗斯比称它为讨厌鬼希尔顿。

他要求在美国大使馆下榻。

于是我成了这个设有一百间客房的唯一客人。

我住的是一间舒适的屋子,象这里所有的屋子一样,面朝民主百人烈士大道,蒙扎诺飞机场和波利瓦尔港口遥遥可见。

卡萨·蒙娜旅馆的建筑酷似书架,两侧和背面都是没有窗子的坚墙,而正面则是镶着深绿色玻璃的大窗。

城市的肮脏、贫穷的地方均在卡萨·蒙娜旅馆的两旁和后面,从这里不可能看见。

屋子有空气调节装置,甚至有几丝凉意。

刚从灼热的地方进到这间爽凉的屋子来,我打了个喷嚏。

床前的小桌上摆着鲜花,但是床还没有铺好。

床上连一个枕头都还没有。

只有一个光光的、睡美人牌的全新草褥。

衣柜里连一个衣架也没有。

厕所里也没有放卫生纸。

于是我走进走廊,想找个服务员把尚缺的设备补齐。

走廊里空空如也,只见远远的那一头有一扇门开着,微微听见有人声。

我走到那里,发现那是一套较大的房子。

地上铺着挡灰布,整套房子正在粉刷。

不过我进去时,两个粉刷工人并没有工作。

他们正坐在一个和窗墙一样宽的窗台上。

他们两个人都脱了鞋子,闭着眼睛,面对面坐着。

他们把赤裸的脚板对在一起。

每个人握住自己的踝骨,使自己成为一个僵硬的三角。

我咳嗽了一声。

这两个人从窗台上滚了下来,跌在满是灰泥的挡灰布上。

他们四趾着地地伏在地上,臀部朝天,鼻子擦在地上。

他们等着被处死。

我吃惊地说:对不起其中一个满腔怨气地恳求我说:请别告发!求求您,请别告发!告发什么?您看到的情况。

我什么也没看到。

他把面颊贴在地板上,然后抬起头来,哀求说:假如您告发了的话,我们就要被处以钩刑。

我说:朋友们,我可能进来得太早了或是太晚了,不管怎么说,我再说一遍,我没有看到任何值得对别人讲人讲的事情。

请起来吧!他们从地上爬起来,眼睛还瞅着我。

他们瑟瑟发抖。

后来我终于使他们相信我不会对别人讲我所看到的一切。

我所看到的当然就是博克侬教的博克——马鲁仪式,或者说心灵交合。

我们博克侬教徒相信,假如两个人的脚都是干净的,并且保护得很好,一旦四脚相触,他们肯定会倾心相爱。

对脚的仪式的起源可见于下面这首小调:我们的脚将要接触,是的,是的,我们冒死这样做。

我们要互相爱慕,是的,是的,正如我们爱母亲大地。

《猫的摇篮》作者:[美] 库特·冯尼古特。