人们如何求助神灵预卜患病者生死之命——关于外表各异、容貌丑陋不堪的民族;关于拯救狒狒、类人猿、猴子以及其他动物的僧侣离开这个岛国,再经海路往南有一个奇特的顿达恩岛。
岛上居民性情凶恶:父食子,子食父,夫食妻,妻食夫。
如果父、母亲或者任何一位亲友患病,其儿子便去请执法祭司乞求神灵预卜病人的生死之命。
然后,祭司和这位儿子便一起来到神灵前,虔诚地跪着乞灵。
如果神灵预言他父亲会继续活着,他们就进行精心护理;如果预言他将不久于人世,他们就会和病人妻子一同前往,并用手捂住病人嘴巴,使他窒息而亡。
接着,将尸体剁成细块,请来死者的生前好友一起食用。
他们还派人请来所有吟游诗人,举行正式盛宴。
待食过人肉后,他们就把骨头带走埋掉,他们引吭高歌,曲调悠扬。
岛上国王是位权力强大的非凡君主,统治着五十四个岛屿。
每个岛屿都有一位被加冕的首领,他们一个个对国王俯首帖耳,忠心不二。
在其中的一个岛屿,居民身材高大,宛如巨人,面目可憎;他们仅有一只眼睛,长在额头中央;他们专食生鱼生肉。
在南边的另一个岛上居住着形体可憎、秉性凶恶的民族,他们没有头部,但双眼长在肩上……(黎昌抱 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩世上没有理想国乔叟(1340-1400)约在1387年写了《坎特伯雷故事集》,托玛斯·马洛礼(?-1471)在1469年写了《亚瑟王之死》。
这两部作品是中世纪最后的杰作。
在这两部著作中,都具有幻想和超自然的成分,同时,也都表达了这样一种世界观,即认为超自然应有其一定时作用。
但是,即使在乔叟之前,种种迹象已越来越明显地表明,我们这个世界及其义务和责任的制度,等级和宗教的干预,都正在分崩离析。
14世纪初,文艺复兴于意大利开始;正是在这一世纪,火药传入了欧洲,武士变成了士兵。
在英国,罗杰·培根(1214-1294)是位奇才,天主教方济各会修士。
在他那个时代,人们视无知高于知识。
然而,正是培根开创了对自然科学的研究,主张实验和直接的观察,尽管圣奥古斯汀①(354-430)曾经写道:只能尊奉《圣经》的权威,因为这一权威大于全人类思想的力量。
【① 圣奥古斯汀,基督教哲学家,拉丁教父的主要代表,罗马帝国北非领地希波[今阿尔及利亚的安纳巴]教区主教。
】培根与当时的许多名人发生过争论;他被指控玩弄魔术和占星术,终于在1277年被投入监狱,并在狱中度过了整整15年。
人们说,在他临终时,他曾说:为了结束无知,我自寻烦恼,我为此深感后悔。
但他预见到,在未来,人类将作出丰功伟绩;这种预见是中世纪科幻小说之先兆,而且大部分得以实现。
在一封著名的信中,他曾预言:大型的远洋船只将会制造出来,一个人就能驾驶,其速度比载满划桨水手的船快得多。
高速的车子也将出现,不必用人力或动物作动力……也能制造出飞行器,人坐在其中只要转动曲柄,翅膀就能像鸟那样扑打空气飞行……也可能制造出这样机械,一个人就可拉动成千个人,朝自己的方向走,也可拉动其他东西运行。
也能制造出这样的装置,人在其中可游弋于海底或河底,却不会有任何危险……无数的东西都可能制造出来,像没有柱子或桥墩的桥、各种机器以及从未听说过的发动机。
在《坎特伯雷故事集》和《亚瑟王之死》两部杰作出版之间的年代里,德国金匠谷登堡(1398-1468)发明了活字印刷术,从而开始了文学普及化的过程,因为,新的印刷技术有可能为广大读者提供廉价的书本。
随着文化水平普遍的提高,文学普及化的过程在19世纪得以完成。
但这也导致了文学的通俗化,因为,从某种意义上来说,广大群众有钱读书,就得有人替他们写书。
许多评论家认为,18世纪出现的长篇小说,正是为了满足新兴的中产阶级的需要。
1492年,哥伦布进行了一次环球航行,到达了美洲。
这完全改变了西方欧洲人关于地界的观念。
从此,一个圆形的世界代替了一个扁平的世界;不仅如此,对整个世界的大小和形象也产生了根本的改变。
在不断发现和开拓的新大陆中,人类和各种生物,奇出怪样,与中世纪旅行记中想象的一切有过之而无不及,其富庶程度不亚于当时的中国和祭司王约翰①所描写的那些传奇式的王国;无数的山林河川和广袤的大地等待欧洲人去开发。
从此之后,作家们在书中把他们探险的地方或理想的社会,置于那些远离文明世界而尚未发现的海岛上,直至世界上几乎每一个角落都有文明人涉足。
当然,即使在本世纪30年代(以及50年代的电影中),人们还在想象在非洲或南北两极,曾存在过高度发达的文明,但在本世纪初叶,作家们的目光开始转向宇宙中的行星和其他星系——他们把新发现的岛屿置于太空之中。
拉伯雷(1495-1553)②,天主教本笃会③修士和学者,写了两部重要的讽刺小说批判社会,即《卡冈都亚和庞大固埃))(1532-1534)中译本名《巨人传》),小说中充满了想象和奇异的描述;他那粗野的幽默和尖刻的讽刺后来被称作拉伯雷式的文风。
【① 祭司王约翰,传说中的一位信奉基督教的中世纪国王兼祭司,曾统治过远东和埃塞俄比亚。
】【② 拉伯雷,法国作家,人文主义者,长篇小说《巨人传》反映了文艺复兴时期新兴资产阶级的思想要求。
.【③ 本笃会:由圣本尼迪克特(4807-5477)创建于公元529年前后。
】早在此几年前,科幻小说史上一部更为重要的著作问世了。
这是由学者兼律师托玛斯·莫尔(1745-1833)创作的。
他是一位英国人文主义者,曾任下院议长、内阁大臣(1529-1532)。
因对国王亨利八世离婚案和教会政策持异议,被诬陷处死,1935年被追谥为圣徒。
他的事迹被编成剧本在舞台上上演,近几年还被改编成名为《四季人》上映。
在1514年和1516年之间,莫尔写了一本关于一个理想社会的故事;他把这个社会置于一个理想遥远的海岛上,并把这个海岛及其故事取名为乌托邦。
这个词是他的创造发明,由两个希腊词组成:乌意为不存在;托邦意为地方。
乌托邦,即为不存在的地方。
世上没有搿乌托邦一这个地方。
因为乌托邦是一个理想的社会,因此,乌托邦也有好地方、理想的地方之意——这理想的好地方是不存在的。
这层讽刺意味贯穿于所有的乌托邦设想之中。
这种讽刺当然一部分也出于叙述故事的需要:乌托邦必须置于一个遥远的、无法到达的地方;否则,读者就会知道这个地方了。
莫尔的《乌托邦》,是受了柏拉图哲学和阿美利哥·韦斯普奇①游记的启发。
但他这部半小说半哲学的著作,开创了乌托邦式著作的先河。
作家们在表达关于改善人类状况这一主题时,找到了一种新的表达方式。
莫尔的《乌托邦》引发了一系列的类似著作:意大利作家康帕内拉的《太阳城》(1623),弗朗西斯·培根的《新亚特兰蒂斯》(1624),斯威夫特的《格列佛游记》(1726);这些小说又引发了一系列反乌托邦式的作品。
所谓反乌托邦,是指坏地方。
勃特勒的《埃瑞洪》(1872),贝拉米的《回顾,2000-1887》(1888),威尔斯的《新乌托邦》,以及其他许多长篇小说。
总的来说,科幻小说是一种社会小说,因此,直到今天,乌托邦与反乌托邦一直是科幻小说中一个历久不衰的主题。
【① 阿美利哥·韦斯普奇(1454-1512),意大利商人和航海家,确认新发现的大西洋以西的陆地不是亚洲部分而是一个新大陆,后以其命名为阿美利加。
】随着人类生活方式的改变,变好的可能当然是不可逆转的,但同时,不管自觉还是不自觉,变坏的可能也是存在的。
莫尔《乌托邦》中的第二部,是全书兴味较浓的一部分。
关于这部分的情况,莫尔是在比利时北部港市安特上普听拉斐尔·希斯拉德叙述的。
按莫尔的说法,拉斐尔·希斯拉德是一位水手;他曾与韦斯普奇一起进行了三次航行。
在第四次航行时他自己要求留下。
然后,他自己招人进行探险活动,最终到达了乌托邦岛。
(郭建中 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩《乌托邦》第二部(节选)[英] 托玛斯·莫尔 著拉斐尔·希斯拉德关于某一个国家理想盛世的谈话,由伦敦公民和行政司法长官托马斯·莫尔转述乌托邦岛中部最宽,延伸到二百英里,全岛大部分不亚于这样的宽度,只是两头逐渐尖削。
从一头到另一头周围五百英里,使全岛呈新月状,两角间有长约十一英里的海峡,展开一片汪洋大水。
由于到处陆地环绕,不受风的侵袭,海湾如同一个巨湖,平静无波,使这个岛国的几乎整个腹部变成一个港口,舟舶可以通航各地,居民极为称便。
港口出入处甚是险要,布满浅滩租暗礁。
约当正中,有岩石矗立,清楚可见,因而不造成危险,其上筑有堡垒,由一支卫戍部队据守。
此外是水底暗礁,因而令人难以提防。
只有本国人熟知各条水道。
外人不经乌托邦人领航,很难进入海湾。
实则,这个出入处即使对乌托邦人自己也不能算是安全的,除非他们依照岸上的明显标志作指引。
这些标志一经移位,不管敌人舰队多么壮大,都容易被诱趋于毁灭。
岛的外侧也是港湾重重。
可是到处天然的或工程的防御极佳,少数守兵可以阻遏强敌近岸。
根据传说以及地势证明,这个岛当初并非四面环海。
征服这个岛(在此以前叫做阿布拉克萨岛①)而给它命名的乌托普国王使岛上未开化的淳朴居民成为高度有文化和教养的人,今天高出几乎其他所有的人。
乌托普一登上本岛,就取得胜利。
然后他下令在本岛联接大陆的一面掘开十五英里,让海水流入,将岛围住。
他不但要居民干这个活,而且为了不使他们觉得这种劳动不光彩,也让自己的兵士参加进去。
既然动手的人多,任务完成得异常快,邻国人民当初讥笑这个工程白费气力,及见大功告成,无不惊讶失色。
【① 阿布拉克萨(Abraxa)——一说组成本名的希腊字母代表数字365,等于全年的天数,寓有神秘意味。
】岛上有五十四座城市,无不巨大壮丽,有共同的语言、传统、风俗和法律。
各城市的布局也相仿,甚至在地势许可的情况下,其外观无甚差别。
城市之间最近的相隔不到二十四英里,最远的从不超过一天的脚程。
每年每个城市有三名富于经验的老年公民到亚马乌罗提集会商讨关系全岛利益的事。
亚马乌罗提作为全国中心的一座城,其位置便于各界代表到来。
它被看成是主要的城,亦即是首都。
各个城的辖境分配得宜,任何城的每一个方向都至少有十二英里区域,甚至更宽些,亦即两城相距较远的一面。
每个城都不愿扩张自己的地方,因为乌托邦人认为自己是土地的耕种者,而不是占有者。
农村中到处是间隔适宜的农场住宅,配有充足的农具。
市民轮流搬到这儿居住。
每个农户男女成员不得少于四十人,外加农奴二人,由严肃的老年男女各一人分别担任管理。
每三十户设长官一人,名飞拉哈①。
【① 飞拉哈(Phylarch)——希腊语,意谓部落酋长。
】每户每年有二十人返回城市,他们都是在农村住满两年的。
其空额由城市来的另二十人填补。
这些新来者从已在那儿住过一年因而较熟悉耕作的人接受训练。
新来者本身次年又转而训练另一批人。
这样,就不发生由于技术缺乏而粮食年产会出问题的危险。
如果大家同时都是不懂农业的新来者,这种危险就会不可避免。
虽然农业人员的更换是常规,以免有人在不愿意情况下被迫长期一直从事颇为艰苦的工作,然而许多人对农事有天然的爱好,他们获得许可多住几年。
农业人员的职务是耕田、喂牲口、砍伐木材,或经陆路或经水路将木材运到城市,视方便而定。
他们用巧妙的方法大规模养鸡。
母鸡不用孵蛋。
农业人员使大量的蛋保持一样的温度,从而成熟孵化。
小鸡一脱壳,就依恋人,视同自己的母亲!他们饲养少量的马,全是良种,只供青年驰骋锻炼,不作他用。
耕犁及驮运是由牛担任。
他们深知牛不如马善于奔腾,但是牛比马更吃苦耐劳,又较少生病。
此外,牛的饲养更经济省力。
超过服役年龄的牛还可以供食用。
他们种谷物,专当粮食。
他们喝的是葡萄或苹果或梨子酿成的酒,甚至只是水。
他们有时喝清水,但通常水里加上煮过的蜂蜜或当地盛产的甘草。
他们对于本城及附近地区消费粮食的数量虽然心中十分有数,却生产出超过自己需要的谷物及牲畜。
他们将剩余分给邻境居民。
当他们需用农村无从觅得的物品时,就派人到城市取得全部供应,无须任何实物交换,城市官员发出这些供应时是毫无议价麻烦的。
反正每月逢假的那一天,农村中许多人进城度假。
将近收获时,农业飞拉哈通知城市官员应派遣下乡的人数。
这批收割大军迅速按指定时间到达后,几乎在一个晴天飞快地全部收割完毕。
关于城市,特别是亚马乌罗提城我们只要熟悉其中一个城市,也就熟悉全部城市了,因为在地形所许可的范围内,这些城市一模一样。
所以我将举一个城市来描写(究竟哪一个城市,无关紧要)。
但还有什么城比亚马乌罗提更适宜呢?首先,没有别的城市比它地位更高,其余城市都推它为元老院会议所在地。
其次,没有别的城市最为我所熟悉。
因为它是我住过整整五年的城市。
请听我说下去。
亚马乌罗提位于一个不太陡的山坡上,几成正方形。
它宽达两英里左右,从近山顶处蜿蜒而下,直达阿尼德罗河。
它沿河部分延伸稍微长些。
阿尼德罗河发源于距城八十英里上游的一小股水,由于若干支流的汇注而河身加宽(其中两条支流水势颇大),使阿尼德罗河在城前流过时达半英里宽。
稍远,河水更加浩阔,一泻六十英里,注入大海。
从城到海这一段河道,甚至直到城那边的上游,每隔六小时有海水涨落,潮势凶猛。
每当潮起,河水被迫后退,海水侵入河床达三十英里。
这时,连远至三十英里之外,河水都是咸的。
更上,水味渐淡,所以阿尼德罗河在城附近一段是不受海潮污染的。
一旦潮退,河中澄清的水又流往下方到河口一带。
该城有桥通河的对岸,桥基不是用木桩而是用巨大的石拱建成。
这个桥位置于距海最远的地方,因而船只可无妨碍地沿城的这一面全程航行。
这儿还另有一条小河,水流舒缓而怡人心目。
它发源于城基所在的那座山,穿过城的中部流入阿尼德罗河。
由于这条河的源头在城郊,居民便在该处筑成外围工事,和城连接起来,以防一旦敌人进攻,河流不致被截断或改道,也不致被放毒污染。
居民从源头用瓦管将水分流到城中较低各处。
凡因地势而不适于安设水管的地方,有容积大的雨水池,同样称便。
绕城有高而厚的城墙,其上密布望楼和雉堞。
城的三面筑有碉堡,其下周围是既阔且深的干壕,其中荆刺丛生,难以越过。
剩下的一面就用那道河作为护城河。
街道的布局利于交通,以免于风害。
建筑是美观的,排成长条,栉比相连,和街对面的建筑一样。
各段建筑的住屋正面相互隔开,中间为二十英尺宽的大路。
整段建筑的住屋后面是宽敞的花园,四周为建筑的背部,花园恰在其中。
每家前门通街,后门通花园。
此外,装的是折门,便于用手推开,然后自动关上,任何人可随意进入。
因而,任何地方都没有一样东西是私产。
事实上,他们每隔十年用抽签方式调换房屋。
乌托邦人酷爱自己的花园,园中种有葡萄、各种果树及花花草草,栽培得法,郁郁葱葱,果实之多及可口确为生平第一次见到。
他们搞好花园的热忱,由于从中得到享乐以及各街区于此争奇斗胜而不断受到鼓励。
一见而知,花园是对全城人民最富于实惠及娱乐性的事物。
这个城的建立者所最爱护的似乎也是花园。
好,我已经力求准确地对你叙述了这个国家是怎样组成的,认为这不但是最好的国家,而且是唯一名副其实的国家。
在别的国家,人们固然谈说公共福利,但所奔走打算的却只是私人的利益。
在乌托邦,私有财产不存在,人们就认真关心公事。
诚然,以上两种情况,都各有道理。
因为,在别的国家,许多人知道,不管国家怎样繁荣,如果他们不为自己另作打算,他们就要挨饿。
因此,他们势必把个人利益放在国民利益之上,亦即放在别人利益之上。
相反,在乌托邦,一切归全民所有,因此只要公仓装满粮食,就决无人怀疑任何私人会感到什么缺乏。
原因是,这儿对物资分配十分慷慨。
这儿看不到穷人和乞丐。
每人一无所有,而又每人富裕。
当人们毫无忧虑,快乐而安静地生活,不为吃饭问题操心,不因妻子有所需索的吵闹而烦恼,不怕男孩贫困,不愁女孩没有妆奁,而是对于自己以及家中的妻、儿、孙、曾孙、玄孙,以及绵绵不绝的无穷尽后代的生活和幸福都感到放心,那么,还有什么对他们来说是更大的财富呢?我们还要考虑到,那些曾经从事劳动而现在已经丧失劳动力的人,和仍然从事劳动的人受到同样的照顾。
于此,我倒愿意听一听谁敢于把这种公道无私和流行于其他各国的所谓正义作个比较。
我敢保证,在那些国家中,我找不到关于正义以及公道无私的些微影踪。
任何样的贵族以及金铺老板和高利贷者,还有其实一事不做或做非国家所急需的事的人,他们全都在游荡和无益的奔逐中过着奢侈豪华的生活!这算是什么货色的正义呢?而一般劳动者、车夫、木匠以及农民,却不断辛苦操作,牛马不如,可是他们的劳动是非常必要的,所以任何国家倘缺少这种劳动,甚至维持不了一年。
然而这些人所得不足以糊口,生活凄惨,还抵不上牛马的遭遇。
牛马不须这样不停地做工,吃的刍秣不一定更粗劣,实际上味道还更好些,牛马也不必为将来担忧。
至于这些作工的,不但现在不得不无所获地劳累受苦,而且不免为将来贫苦的老年感到非常痛苦。
他们每天的收入如此微薄,甚至不敷当天开支,更谈不上有节余可以逐日储存起来养老。
这岂不是一个缺乏公正和不知恩义的国家吗?所谓上流绅士、金铺老板等这般家伙,不事劳动,徒然寄生,追求无益的享乐,却从国家取得极大的报偿。
相反,国家对于农民、矿工、一般劳动者、车夫以及木匠,却丝毫不慷慨,而没有他们就会是国将不国。
这些人为国家浪掷了青春劳力之后,挨受老病的折磨,生活穷苦不堪,可是国家忘记他们没有睡眠的长夜,忘记从他们的双手劳动所取得的全部巨大利益,十分无情义地让他们潦倒不堪而死,作为对他们的酬报。
更糟的是富人不仅私下行骗,而且利用公共法令以侵吞穷人每日收入的一部分。
即使富人不曾这样侵吞,那些对国家最有贡献的人却获得最低的酬报,这已经看来不公平了。
可是现在富人进一步破坏并贬低正义,以至于制定法令,使其冒充正义。
因此,我将现今各地一切繁荣的国家反复考虑之后,我断言我见到的无非是富人狼狈为奸,盗用国家名义为自己谋利。
他们千方百计,首先把自己用不法手段聚敛的全部财富安全地保存起来,其次用极低廉的工价剥削所有穷人的劳动。
等到富人假借公众名义,即是说也包括假借穷人的名义,把他们的花招规定为必须遵守的东西,这样的花招便成为法律了!然而,这些坏蛋虽把可以满足全体人民的一切财富都相瓜分了,他们还是远远享受不到乌托邦国家的幸福啊!在乌托邦,金钱既不使用,人们也就不贪金钱。
这就砍掉多少烦恼啊,这就铲除了多少罪恶啊!谁不知道,金钱既然取消,欺骗、盗窃、抢劫、吵架、骚乱、喧闹、叛乱、暗杀,变节、放毒等虽然每天受到惩罚却只能施以打击而不能制止的罪行;就不发生了?谁又不知道,恐惧、焦虑、烦恼、辛苦的操作、不眠的通宵,也会随金钱的消失而消失?而且,贫穷似乎是仅仅缺乏金钱所造成,一旦金钱到处废除,贫穷也就马上减少以至消失了。
为了使得这个断言显得更清楚,设想我们遭到一个收成不好的荒年,好几千人饿死。
我要强调的是,到了荒年尽头,如果我们清查富人的粮仓,我们就会发现大量的粮食,要是饿死病死的人当初都分到这些粮食,谁也不会感到气候和土壤曾造成了歉收。
生活必需品本来不难取得,可是该死的金钱这个大发明,据说是用以便利我们取得生活必需品的,实际上却阻碍了我们取得必需的东西。
毫无疑问,甚至富有者也觉得:与其吃着不尽,何如够用够使;与其为如山的财宝所包围,何如使大量的烦恼消除。
同样毫无疑问,人们对自己利益的关心和人们对我们的救世主基督的关心(基督由于有大智慧,不会不了解什么是最好的东西;由于慈善为怀,不会不把他所了解是最好的东西当作忠告),早就应该使得全世界都采用乌托邦国家的法制,若不是那唯一的怪魔加以反对。
这怪魔便是骄狂,它是一切祸害之王,一切祸害之母。
骄狂所据以衡量繁荣的不是其自身的利,而是其他各方的不利。
骄狂哪怕能成为女神,也不愿做这个女神,如果她再也看不到她可以欺凌嘲笑的可怜虫,如果她不能在这些可怜虫的不幸前显示自己的幸运,如果她夸耀的财富不能使这些可怜虫因贫穷而受到折磨并且更加贫穷。
这条从地狱钻出的蛇盘绕在人们的心上,如同鲫鱼①一般,阻碍人们走上更好的生活道路。
【① 鲫鱼——英语有suckfish,suckerfish,remora等名,汉语亦作印头鱼,有椭圆形吸盘,常吸附于大鱼身上或船底而移徙远方。
】骄狂在人身已经植根很深,不容易拔掉。
所以,我很高兴看到至少乌托邦人享有我巴不得所有的人都能享有的那形式的国家。
乌托邦人采用了那样的生活制度以奠定他们的国家基础,这个基础不但是最幸福的,而且据人们所能预见,将永远持续下去。
乌托邦人在本国铲除了野心和派系以及其他一切罪恶的根源。
因此他们没有因内争而引起纠纷的危险,而内争曾是毁灭了许多城市的稳固繁荣的唯一原因。
只要一国内部融洽一致,并有健全的制度,那末,邻国的统治者就无从使这样的国家发生动摇,尽管这些统治者心怀觊觎,常来扰乱,然而总是被击退。
当拉斐尔说完他的故事,我觉得他所讲述的人民的风俗和法律中有许多东西似乎规定得十分荒谬,不仅是他们的作战方法、礼拜仪式和宗教信仰,以及其他制度,尤其是作为他们社会全部结构根本的那种特征。
我指的是他们的公共生活和给养——完全无须金钱流通。
单这一点就使得一般人认为一个国家引以为自豪自荣的全部高贵宏伟和壮丽尊严都荡然无存了。
可是我知道拉斐尔已经谈得很累,又不能十分确定他能否容忍他的意见的任何对立面,我尤其记起他曾指摘过那些唯恐自己被看成不够聪明,因而对别人有所发现就去吹毛求疵的人。
因此我赞扬了乌托邦人的生活方式,赞扬了拉斐尔的谈话,挽着他的手带他入内用晚餐。
可是我先说了这样的话:将来还会有机会更深入地考虑这些问题,并和他更全面地进行讨论。
但愿有朝一日这成为可能啊!同时,虽然他在其他各方面是有最真正的学问并对人情事理有最渊博知识的人,我不有同意他所说的一切。
可是我情愿承认,乌托邦国家有非常多的特征,我虽愿意我们的这些国家也具有,但毕竟难以希望看到这种特征能够实现。
(戴镏龄 译)商务印书馆1982年版《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩崭新的科学与古老的宗教在《乌托邦》完成之后的那一年里,马丁·路德①把他的九十五篇论文钉在威丁堡那座堡垒式教堂的门上,发动了宗教改革运动。
但是别的方面的革新更具有革命性:步枪造出来了;哥白尼②发现了天体运行规律并宣布是地球绕着太阳转;乔治·阿格里科拉③首创了矿物分类法;墨卡托④首创了科学的地图绘制法;李(Lee)发明了编织机;伽利略⑤发现了物体运动规律;詹森发明了显微镜;吉伯⑥对磁学的研究;利珀希发明了望远镜;开普勒⑦发现了行星运动的规律;纳皮尔⑧创造了对数表;以及笛卡尔⑨的解析几何学。
【① 马丁·路德(1483-1546),德国人,是欧洲16世纪宗教改革运动发起人,基督教新教路德宗创始人。
】【② 哥白尼(1473-1543),波兰天文学家,创立太阳是宇宙的中心的日心说,推翻了托勒密的地心说。
】【③ 乔治·阿格里科拉(1495-1555),德国矿物学家,首创矿物分类法。
】【④ 墨卡托(1512-1594),佛兰德地图学家,发明绘制地图的圆标形投影法。
】【⑤ 伽利略(1564-1642),意大利天文学家和数学家,现代力学创始人,证明地球绕太阳转,否定地心说,遭罗马教廷审判。
】【⑥ 吉伯(1544-1603),英国物理学家,研究电学与磁学的先驱,提出地球是一个有南北磁极的大磁体的理论,是把物质分为带电与不带电两种的第一人。
】【⑦ 开普勒(1571-1630),德国天文学家,发现行星运动三大定律,探讨大气折射问题,为牛顿发现万有引力定律奠了基。
】【⑧ 纳皮尔(1550-1617),英国数学家,对数发明者,也是设计计算尺的先驱。
】【⑨ 笛卡尔(1596-1650),法国哲学家、自然科学家,解析几何学的奠基人。
】科学上的发现已达到关键性的巨大规模,一项接着一项,而技术不仅表明它有能力改变人类的生活而且提供了基本资料,表明科学可以改变人类本身的形象以及人类在整个宇宙中的地位。
人类世界朝着两个方向同时在扩张:世界既在变得很小而同时又在扩大到其他星球上,比较之下人类所占的空间是大大地变小了。
人类观察世界所使用的度量方法对于科幻小说的创作历来是至关重要的。
在文学上,阿里奥斯托①写出了被称为文艺复兴时代最伟大的诗作《疯狂的奥兰多》,其定稿版本于1532年出版。
他以史诗式的手法处理奥兰的故事,主人公何斯托福驾车去月球,随车把伊莱贾带去,结果阿斯托福找回了奥兰失去的智慧;月球上有城有镇,有地球上失去的一切东西。
塞万提斯(1547-1616)于1605年出版了《唐·吉诃德》,该小说不仅可以称得上世界上第一部长篇小说,而且对幻想世界作了现实主义的处理,该书也可以在科幻小说史上占有一席之地。
【① 阿里奥斯托(1474-1533),意大利诗人,代表作长篇传奇叙事诗《疯狂的奥兰多》。
】但是,其时所有与科幻小说有关的重要作品仍都是乌托邦式的。
其中一个作者名叫托马索·康帕内拉(1568-1639),原是多米尼加僧侣,后成了意大利的哲学家兼诗人,他坚持从忠诚信仰为首要考虑,虽然他的作品强调的是理性、科学以及对人类在地球上的生活条件的关切。
由于他与意大利南部的统治者们(他们是西班牙人)意见不合,结果被投入狱中时间长达二十八年。
在狱中,他创作了八十八部作品中的大部分(情况同塞万提斯类似,据说他的《唐·吉诃德》的创作构思是在狱中完成的),其中包括《实实在在的城市——柏拉图式的共和国理想)(1623)。
《太阳城》是以对话形式写成的,一方是霍斯皮特勒骑士团体的大头领,另一方是他的客人,热那亚的一个航海船长。
《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩《太阳城》(节选)[意大利] 托马索·康帕内拉 著头领:现在请你给我讲讲此次远行的经历,好吗?船长:我已向您讲过我是如何漫游整个地球的。
途中,我经过坦布罗贝时在一个地方被迫上岸,由于怕被当地人发现只好在树林中藏身。
我走出树林之耐惊奇地发现自己来到了赤道上的一片大平原中。
头领:那你在那里碰到什么啦?船长:我碰到了一大群男人和武装的妇女。
他们很多人不懂我们的语言,便把我带进了太阳城。
头领:说说该城建造得怎样以及如何管理的。
船长:城市主体依山而建,而这座山兀立在一个大平原上,市区外环建筑延伸得相当远,超过了大山的基部,城市环形的直径达二英里多,周长约七英里。
由于山的形状如驼峰,如果该城全部建在平原上,其直径就不止上述数字了。
整座城市分成七个环形区域,或者说是七个大小不等的圆周,分别以七座行星命名。
区与区之间由四条街和四道门连接着,那形状犹如罗盘中东南西北四个点。
该城的结构还有更奇妙之处:如果最外面环形区域遭到攻击而陷落,那么敌人若想攻克第二个区域就得投入两倍的攻击力;若再往内攻打,投入的力量就得更大了,简言之每往内城进攻一次,其难度均以几何级数增加;据此推断,欲攻占整座城市,需要七次猛攻。
然而,以我愚见,该城连最外层区域也是难以攻克的,因为它的泥墙厚实,防御工事完善,有胸墙、塔楼、炮台和战壕。
我被领着走进北大门(此乃一铁铸大门,可升可降,可上锁且十分坚固,门闩恰巧插入厚实柱子间的凹槽内),立即看到这一城墙与第二道城墙之间有一大块七十步宽的平地,其间是连绵相接的一座座大宫殿,从整体来看又像是一个组合宫殿。
殿与殿之间有一道道拱形门,高度约是建筑群的平均值,环环相扣,遍布全区。
拱门上方建有长廊可供步行观光,这些长廊由坚固而美观的柱子支撑着,这些柱子连结起来又是两旁开设商店的连拱廊,其形状颇像列柱廊或寺庙中的回廊。
然而,这些宫殿一般不能从底层攀登上去,只有专设的内隔墙或凹墙中的出入口,可借以登上宫殿的下层,而到宫殿的上面各层去要经过大理石砌的台阶。
同时,这些台阶也连着供散步观光用的长廊。
从台阶上去,可进入宫殿各个漂亮房间,房内的窗子不是平面的,而是装在墙的凹凸处,房与房之间的隔墙装饰豪华。
环形建筑的外墙,即墙凸出处厚达八个指距(约184厘米),凹进处厚三指距(约70厘米),中间的那些墙厚度一到一点五指距(约23—35厘米)。
走过这一环形区域便进入第二个平坦地区,其半径后者比前者大约要窄三步。
第二个环形区的第一道墙上方和下方均经过装饰,都建有供步行观光用的长廊。
进了这道墙是又一个有围墙的建筑群,其底部同样也有用圆柱支撑的列柱廊,而廊的上部是一幅幅美丽绝伦的绘画,让人目不暇接一路直通高处的那些房屋。
其余几个环形区域面积大小相似,结构也相同,一律是两道墙,环形宫殿式建筑群,有装饰漂亮的供步行观光的长廊围绕着建筑群,也同样用圆柱支撑着,这样一环套一环,层层相连,直至最后一个环形建筑群,也还是建在平坦地面上。
但是,当你从最外层的一道墙门开始走,直到走过最内层的那道墙门,你走过了许多台阶,但你几乎对高度没有什么感觉,因为坡度很缓,台阶一级接一级几乎不显出高度。
山的顶部是一块偌大的平地,中央是一座庙宇,建得极富艺术性。
头领:说下去,我求你继续往下说。
真精彩,请讲得详细点。
船长:庙宇整体呈圆形,四周没有围墙,靠厚实的柱子托着,布局极为精巧。
庙中心部分建有一个大圆屋顶,匠心独运,屋顶上又建造了一个拱顶,看上去好像从中腾空而起,拱顶上有一通气孔,其位置正好在祭坛上方。
整座庙宇就这么一座祭坛,设在庙的中心,其周围均是圆柱子。
该庙坐落在面积达三百五十步宽的平地上。
在祭坛的外面,长约八步的拱门从柱子顶上向外伸展,另有圆柱建在厚实坚固的直墙上,高约三步。
两层圆柱连起来,建造了一条条长廊作走道;路面美观。
在墙壁的凹处巧妙地安着无数的门,装着众多固定的椅子,排列在支撑庙宇的里层圆柱之间。
当然,这里也不乏可以搬动的椅子,又多又漂亮。
从祭坛上仰望只能看到一个大圆球体,上面绘着一个个天体图像,另有一个星球,一看让人知道它便是代表着我们的地球。
再远一些,在大圆顶的拱顶部分依稀可见天空中的繁星,按它们的光度来分可分为第一到第六的六个等级,各自均标着合适的名字,并配上三行诗描述它们分别对地球万物的影响。
根据各处的确切纬度竖起了一些杆子并安装了大小不等的圆圈,这些装置下边没有墙,看上去并不完整,不过它们的安装也同祭坛上的那些球体有关。
庙宇的地面由宝石砌成,光泽可鉴。
以七座行星命名的七盏金色的灯高高悬挂,永不熄灭。
在建筑物的顶部、小圆屋顶的四周有几间小巧玲珑的房子;在内层与外层圆柱支撑起来的那些拱门上方的一片平地后面有许多个房间,均为牧师及其他神职人员的住处,总数达四十九间。
小圆顶上竖着一面不停转动的旗帜,用以表示风向。
旗上标有1~36的数字,神父们能知道不同的风会带来什么样的年成,也能知道气候变化会对陆地和大海造成什么样的影响。
再者,这面旗帜的下面总放着一本翻开的书,书中的字是用金子书写的。
头领:可敬的英雄,我恳求你把他们的政府完整体制对我介绍一番,我要洗耳恭听。
船长:他们的伟大统治者是一位神父,臣民们以他的名字赫(HOH)称呼他,而我们应该叫他玄王(Metaphics)。
他总管一切事情,无论是物质方面的还是精神方面的;作为最高长官,商务及法律方面的纠纷也由他裁决。
他有三位王子,他们协助他治理国家并平均分享权力,他们的名字分别是庞(Pon)、辛(Sin)和莫(Mor),而用我们的语言来说便是力量、智慧和博爱。
力量(Power)负责处理一切与战争与和平有关的事宜。
在军事领域中,他有统率权,除了父王他的权最大,负责与军事有关的各项事务,他管理将士,掌握军备,构筑工事,负责征战,指挥打仗,督造军火,统率与军队有关的所有工匠及勤杂人员。
智慧(Wisdom)则负责人文科学、工程机械,总管各学科的专家、博士,指导各级各类学校。
为数众多的博士都在他手下服务。
第一位是占星学家,第二位是宇宙学家,第三位是算术学家,第四位是几何学家,第五位是编史学家,第六位是诗学家,第七位是逻辑学家,第八位是修辞学家,第九位是语法学家,第十位是医疗学家,第十一位是生理学家,第十二位是政治学家,第十三位是道德学家。
他们使用独一无二的的书本名曰《智慧》,书中各门学科的语言表达简明流畅。
依照毕达哥拉斯①学派的传统做法,专家们向公众诵读这本书。
正是智慧下令把各处城墙的里里外外、上上下下用优美的绘画装点一新,并在墙上绘出各种科学现象,精彩得令人叫绝。
在庙字的围墙上和祭坛的圆盖上绘制着大小不一的星球图像,分别用三行韵文来表达各颗行星的威力和运行范围。
为了在神父发表演说时不使他的声音分散以免听众听不清楚,祭坛的圆盖便放了下来了。
第一环形区域的内墙上醒目地写着数不清的数字,数量之大是阿基米德和欧几里得②所见所未见的,数字排列对称,说明文字书写工整,各用短小韵文表达出来,还有定义、命题等等。
在凸出部分的外墙上,首先映入人们眼帘的是一幅巨大的地球全图。
接着可以看到为数众多的碑林,内容是关于各民族公众风俗与特殊传统、法律法规以及居民群体的来龙去脉及其权势;还可以在太阳城外墙上看到不同民族所使用的书写字母表。
【① 毕达加拉斯(公元前5807-前5007),古希腊哲学家、数学家,毕达哥拉斯教团创始人,提倡禁欲主义,认为数是万物的本源。
】【② 阿基米德(公元前2877-前212),古希腊数学家和发明家;欧几里得,约公元前3世纪的古希腊数学家,著有《几何原本》13卷。
】在第二环形区域的内部,也就是说在第二环形区的建筑物的墙上绘着各种珍奇与普通的石头、矿物与金属的图案,而且还附上实物样品一小块,并用恰如其分的两行韵文加以说明。
外墙上则表现了地球表面存在的海洋、江河、湖泊和溪流;还有酒、油及其他不同种类的液体,连同最后提取这些东西的场所都一一表现出来。
拱门上部的墙内安装着不少容器,满满盛着治疗百病的药液,贮存时间从一年到三百年不等。
这里还绘有冰雹、雨雪、雷电等各种在空中形成的自然现象,同样也配有恰当的图像和短诗。
当地居民还有着特有的技艺能用石块砌出代表天空中的种种自然现象,如风、雨、雷、虹等。
在第三环形区域内绘制出的图像是各种树和草;在拱门分隔处的外部,陶瓷器皿内种养着每种植物的活标本,并配有解说文字指出其最初生长地、功能和特性,也指出它们与天体及金属在某些方面的近似之处,与人体各部分的关系及与海洋生物的关系,还指出它们在医药上的用途等。
在外墙上,罗列了生长在江河、湖泊和海洋中各类鱼种,同时介绍了它们的习性、价值、繁殖方式、生命周期及存在于世界的意义与对人类的用途。
这里的人们运用自然与艺术相结合的手法,指出了鱼与天体和金属的近似之处。
我看到一条鱼,形同一名天主教教士;第二条鱼像一截链条;第三条形状如一件外衣;第四条鱼像一枚钉子;第五条鱼状如星星;还有其他许多画看上去极像我们生活中见到的各种不同物件,每一种鱼形状之维肖维妙使我为之惊奇叫绝。
我们还看到海胆、紫色贝壳类生物、贻贝以及其他值得一提的各种海洋生物应有尽有,绘在墙上一个个富有特色、栩栩如生。
第四道内墙上所绘的是各种不同的鸟类,介绍了它们的本性、体积、颜色、生活方式等;还有太阳城居民所拥有的唯一一只真凤凰。
外墙展现的是各种爬行动物:蛇、龙、蠕虫、昆虫、苍蝇、蚊子、甲虫等,可谓千姿百态,配有文字说明它们的威力、毒性和用途,种类之繁多超出了你我之想象。
第五道内墙上,所有地球上动物中的庞然大物全部一一亮相,数量之多足以使你目瞪口呆。
老实说我们所熟悉的还不足这里所展示的千分之一,因为墙的外面大片空间也绘着许许多多的大型动物。
单以马为例,其种类之众多,其姿态的各异均被一一淋漓尽致地表达出来。
第六道墙的里面展示的是各种机械设施,其中有几台仪器图并有说明指出它们在不同国度中的不同使用方式。
在一些宏伟的大机器旁其发明者榜上有名。
而在墙的外层表面我看到了摩西、俄赛里斯、朱庇特、墨丘利、利库尔戈斯、毕达哥拉斯、梭伦、沙鲁达斯、福朗尼斯①及其他许多人像。
甚至还有穆罕穆德的像,尽管对此人他们视之为虚伪狡诈、利欲熏心的立法者并怀有憎恨情绪。
在最为醒目的地方我看到了耶稣基督及其十二门徒的形象。
这些人是太阳城居民所最崇敬的伟大人物。
在人类的杰出代表中,我还见到了凯撒、亚历山大、皮洛士、汉尼拔②的形象,他们均被排列在高位上。
另外还有许多为战争与和平作出了贡献的英雄,尤其是罗马帝国时的英雄,列在长廊下较低的位置上。
我为之大为震惊,曾询问他们是如何了解我们历史的。
他们说,当地有人懂万国语言,并持续不断地派探险家和特使到世界各地去,研究各国的民情、国力、体制和历史,包括积极的与消极的两方面情况,学了之后拿到本国来运用,他们为此感到自豪。
在那里我了解到火药大炮和印刷术是中国人发明的。
有专门安排的文官讲解所有绘画的含义。
这里的男孩都要学习各方面的科学知识,学习中他们感到轻松,不以为是一种劳累。
但历史要十岁以后才开始学习。
【① 这句中所提到的人物中,摩西是《圣经》中率希伯莱人出埃及的领袖,利库尔戈斯前面的三位是希腊神话传说中人物,他本人及后面的均为古希腊各方面的杰出人物。
】【② 凯撒和亚历山大为古罗马的两位最杰出的帝君;皮洛士(公元前319-前272)是古希腊伊庇鲁斯国王,曾率军打败古罗马军队;汉尼拔(公元前247-前183)为迦太基统帅,曾率军远征意大利并重创罗马军队。
】博爱(Love)主要负责种族繁衍方面的有关事务。
他要保证男子和妇女的完美结合以便养育出优秀的后代。
的确,我们在对马、狗等家畜的育种方面煞费苦心,却忽视了人类本身的优生优育。
他们认为我们这种做法极为可笑。
因此,对儿童的教育也成了博爱的职责之一。
他在其他方面的职责还包括药品的销售、庄稼的播种和收获、树木的栽培、畜牧业、四季的安排、炊事的管理,以及同衣、食有关的任何事情,他还要顾问男女交媾之事。
博爱本人是总主管,在他手下有一大批男女官员致力于这些方面的工作。
玄王在三位王子的鼎力相助下统管上述各方面事务,他一个人甚至不去独立作出决断,通常的做法是四人同谋共策;而玄王想要办的事三位王子不会说二话。
头领:请给我讲讲官员们如何各司其职,也请谈谈他们的教育体制及生活模式;还请告诉我,这个政府是君主制、共和制或是贵族制?船长:这个民族是从印度移居到这地方的,他们的祖先是从马吉人的屠刀下逃生出来的,马吉人是一群暴徒和盗贼,宁让土地荒芜也不事耕作。
他们来到这片土地后决定群居在一起,互相关照,坦然相处,从头开始。
虽然他们所属的那个国度的其他地方的居民不实行共妻制,在他们这个群体内部实行共妻制。
他们那里的一切都是共有的,分配权掌握在长官手中。
艺术、荣誉及娱乐也是共享的,一切都要分享,不允许任何人独享一切。
他们认为,正是因为有了个人所有的房子、妻子和孩子才会产生私有财产的占有欲和扩大欲,也正是在此基础上才产生了自爱感。
因为我们想使自己的儿子达到富有与荣耀的地步,想给自己的继承人留下更多的遗产,这样就很可能占国家财产为己有。
而当我们还没有势力和财产的时候,还没有成为显贵的时候,我们就会变得贪得无厌、诡计多端、虚伪骗人;而一旦我们打消了自私的爱欲,我们便会全身心地把爱献给国家。
头领:如此制度会不会使人变得好逸恶劳,只想等待他人去劳动,靠他人的劳动成果而生活。
亚里士多德和柏拉图①就曾辩论过这个问题。
船长:我不知道如何看待这场辩论,但我可以肯定的是,他们充满着对祖国的爱,爱的炽热程度几乎使我觉得难以相信;他们的爱超过了历史书上所记载的古罗马人民的爱国之情,古罗马人为国捐躯,这里的人能以更大的牺牲精神把私有财产献出去。
我深信,我们国家的修道士、僧侣和牧师假使能消除对自己亲友的偏爱、能克服向上爬的野心,那么他们便会少一些贪心,多一些对人类的慈爱。
这种情况不仅在早期基督教传教士身上表现出来,即使在今天也大致如此。
头领:圣奥古斯丁②可能会这样说,但是我要说,在那个民族的群体中间友谊是没有意义的,既然他们之间不存在互助互利的关系。
【① 亚里士多德(公元前384-前322)和柏拉图(公元前427-前347)是古希腊最著名的哲学家。
【② 圣奥古斯丁(?-604),罗马本笃会圣安德烈隐修院院长,597年率传教团到英格兰,使英格兰人皈依基督教,同年任坎特伯雷首任基督教大主教。
船长:确实没有。
只要费点心思去观察便会发现人们之间不存在送礼和受礼的问题。
他们所需要的均能从团体中获得,而长官会确保人们所得到的不会超过他们所应得的。
然而,必需之物决不会缺少,任谁都一样。
友谊则体现在战争中、在患病时以及在艺术竞赛中,人们相互指点,伸出援助之手。
有时他们通过赞美的词语、思想的交流、友好的行动及提供所需之物品等使他们共同提高。
所有年龄相同的人互称兄弟。
他们对超过二十一岁的成年人均称父亲,而不足二十一岁的则被称为儿子。
另外,官员们治理得不错,在这个友爱的群体中谁也不去伤害他人。
头领:那么,他们又是如何治理的呢?船长:正如我们这里有多少种美德,他们那里便有多少种官员。
有一官称是宽宏;另一官称是刚毅;第三种官称是纯洁;第四种官称是,开明;第五种官称是公正;第六种官称是宽慰;第七种官称是真实;第八种官称是仁慈;第九种官称是感恩;第十种官称是欢快;第十一种官称是锻炼;第十二种官称是清醒,等等。
他们分别被推选担任最合适的职位,因为从孩提时代起他们便在某种品德上有突出的表现,表明他们最合适在某方面任职。
因而,我们这里相互指控的各种罪行如抢劫、谋杀、淫荡、乱伦、通奸等在他们那里是见所未见的。
只有剥夺他人合法的享受权利时才会被指控为忘恩负义和心怀恶意。
懒惰、悲伤、发怒、谩骂、诽谤和说谎等是他们最憎恨的行为。
被指控的人不得同别人同桌共坐,也不能分享他人所有的荣誉,要直到法官认为他已改过自新……他们依据太阳的运转来划分季节,不按星星的运转来分,并且每年观察后一年比前一年提早了多少时间。
他们认为太阳离地球越来越近,转动的圈子逐年变小,因而光照到热带和赤道的时间每年都在缩短。
他们按月亮的运行轨迹定出月份,按太阳的运转定出年份。
他们赞赏托勒密①,敬仰哥白尼②,但更崇拜阿里斯塔科斯③和菲洛勒斯。
他们化大力气去研讨世界的构成、世界是否要灭亡、末日又会在何时。
他们相信,耶稣基督的预言来自对太阳、月亮和星星的各种征兆的解释,只不过这些征兆为我们愚蠢的芸芸众生所不理解而已。
因此他们等待着世纪的复始,或者可能是末日的来临。
他们说,他们对这个世界的起源表示怀疑;他们不相信世界是从虚无中诞生,也不相信是在旧世界的废墟中建起来或是从宇宙洪荒中脱胎而来的;他们坚信这世界是创造出来的,并非旷古久存至今。
他们不信亚里士多德的话,他们不把他当哲学家看待,而是把他看作一个逻辑学家。
运用类推法,他们对世界的永恒提出了许多不同论点。
比如说,他们认为太阳和星星是上帝活生生的代表和象征,他们像对待庙宇和祭坛一样去对待太阳和星星,他们对之表示敬仰而不迷信。
在世上万物之中他们最敬仰的是太阳,但是他们以为任何造出来的物体都不值得倾心崇拜。
他们只对上帝情有独衷,敬仰得五体投地,求上帝保佑使他们不落入暴君的魔爪,不受人涉嫌报复,不跌入苦难深渊中受煎熬。
他们经过思考知道上帝以太阳的光辉形象再现于世,故称太阳为上帝的象征、上帝的脸面~活生生的上帝,正因为有了太阳才有光和热,才有生命,也才会有世上万物好与坏之分。
因而,他们建造的祭坛形状如太阳,神父们站在阳光下,头顶星星向天使们祈祷,感觉自己置身在天堂之中。
可以这样说,天使是居住在星球中,是人世的庇护者,星球便是他们坚固的住房,因为上帝本身向来仅把自己美丽的身影留在天堂中,也就是说留在太阳的光耀中。
他们说,天堂只有一个,星球自动地绕着太阳转,向太阳靠近,与太阳同步。
【① 托勒密。
公元2世纪古希腊天文学家。
】【② 哥白尼(1473—1543),波兰天文学家,创日心说。
】【③ 阿里斯塔科斯(公元前2l 7一前1457),古希腊语法学家和文献校勘家,以校订和研究荷马史诗而闻名。
】他们宣扬万物遵循以下两条物理上的基本原则,即:太阳是父亲,地球是母亲;空气是天空中的不纯洁部分;一切火来源于太阳。
大海是地球的汗水,也就是地球身上消耗燃料时散发出的液体,溶合在肠胃之中,但同时又是大地与天空间的连接物,其作用如同动物体内的血液,是肉体与精神的结合体。
世界是个庞然大物,我们生存其中就像蠕虫寄生于我们体内。
因此,人类不属于星星、太阳和地球这个体系,而仅属于上帝。
就前者而言,它们追求的仅是扩大自己的空间,我们降临于人世并生存其间则纯属偶然;但对上帝来说,我们是工具,我们的形成则是上帝周密安排并设计出来的,降临于人世时肩负着崇高的目的。
我们只受上帝的约束,从他那里获得我们的一切需求。
太阳城人确信灵魂是不灭的,也确信人在死后是同善良的天使打交道还是同邪恶的魔鬼打交道取决于人活着时与善良相伴还是与邪恶为伍,因为万物喜于同类相聚。
他们在赏罚方面与我们相差无几。
他们怀疑,除我们这个世界之外是否另有别的天地,而对于天外无物之说他们又认定是疯人所语。
虚无观与上帝的实体论是水火不相容的。
他们定下两条玄学的原则:实体的最高体现是上帝;虚无则是实体的一种瑕疵。
邪恶与罪孽是习性,会导致虚无;罪孽不是源于低效,而是源于欠缺。
他们认为,欠缺是指力量、智慧和意志方面。
罪孽,他们把它与意志相联在一起,因为一个人如果知道应该行好并且有力量去做好事也一定会有意志力去行好,因为意志产生于力量和智慧。
他们之所以崇拜上帝是因为上帝是三位一体,上帝最有力量,从而也最富有智慧,上帝也就是最高智慧的化身,并在此基础上产生了博爱,而博爱又是力量与智慧的结合体。
他们不以姓名来区分个人,给人起名是基督教规,他们对此规尚未了解。
基督教如能消除自身的弊端,则将会成为未来的霸王,伟大的神学家曾有此教诲和希望。
因而,西班牙在发现新大陆时(尽管其发现者是一位名叫哥伦布的热那亚人——此人是最了不起的英雄)就曾认为:所有国家应在同一法律之下联合起来。
人不知道自己之所为,但是上帝知道,我们只不过是上帝的工具。
人们寻找新的地域只是被黄金和财富的占有欲所驱使,但是上帝则追求更崇高的目标。
太阳想要烧毁地球,本意不在于创造人与万物,而上帝指挥着这场战斗并产生了伟大的成果。
赞美上帝,一切荣誉属于上帝!头领:噢,真有意思!我们的占星学家们认为本世纪及下一世纪一百年间我们这个世界所创造的一切会超过历史上四千年间各种创造发明之总和。
想一想,印刷术和枪炮的发明,磁铁的应用等,是多么了不起!还有,水星、火星、月球和天蝎星座又会有哪些变化发展呢!船长:哈,真是的!上帝会在他认为合适的时候给予一切的。
那些占星学家们又何必多操心呢!(毛东辉 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩经历、实验和启迪人类心智的战斗13世纪由罗杰·培根所发起的、为提高人类认识能力的战斗一直在进行着,到了17世纪为另一个培根所接过。
他的目标是要摧毁旧的谬误,在观察和实验的基础上建立起新的认识体系。
弗兰西斯·培根(156l-1626)主攻法律,在伊丽莎白女王时代步入上层司法界,并且(像乌托邦先驱人物托玛斯·莫尔一样)登上了这一行的顶峰,当上詹姆斯一世的大法官。
然而三年之后,他被指控犯有受贿罪,他本人承认不廉和失职,被迫退休;度过了人生的最后五年。
培根在思想领域中所取得的成功要比他在司法界的成功更为经久不衰。
经验论、一切知识来源于经验这一种哲学思想并非培根的创新;16世纪瑞士的炼金术士帕拉西塞斯,针对盖伦和别的古典物理学家对权威的依赖性,已经强调经验论的重要性。
培根的贡献在于强调有控制的、反复的实验,而且要在理论指导下各方配合、方向明确、目标专注。
培根在1620年发表的文章《学术研究的新手段》中开始重建全新的学术观念,先是向一切欺骗人类、误导人类、迷惑人类的学术观点发起攻击(他把这些观点称为谬论),继而指明他本人所主张的通向真理的道路。
《新亚特兰蒂斯》①(1627)是他没有写完的反映鸟托邦理想的著作。
新亚特兰蒂斯是一个岛屿的名字,那里科学方法已趋完善,建造了实验室来探索自然,科学上的发现已被用来改善人民的生活,不过哪些发现公诸于众、哪些发现仍需保密由科学家们来负责决定。
【① 亚特兰带斯是传说中的岛屿,据说位于大西洋直布罗陀海峡以西,后沉于海底。
】《新亚特兰蒂斯》的精彩部分是对萨罗门(或所罗门,传说中古代最聪明的人)研究院的描写。
他那个院子极像现代的研究院或实验室。
或许因为培根对科学的实用性的见解并未受政治理论的玷污,他的观念比社会科学家的主张更快地被付诸实施。
不出三十年英国就成立了哲学社,从事自然现象的研究,并讨论科学数据和理论;1662年哲学社以皇家学会的名称注册登记,作为一个科学团体一直存在至今,培根当时所定下的原旨仍得以遵循。
培根被誉为科学方法之父。
《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩《新亚特兰蒂斯》(节选)[英] 弗兰西斯·培根 著我们从秘鲁出发,途经南海朝中国和日本航行,持续了一整年时间,随船带着的给养够用十二个月。
开始的五个多月遇上温柔的东风,可谓一帆风顺。
然后风向变化,转为西风,持续了许多天,行进极为困难,或是寸步难移。
有时我们有意调转方向向后驶。
接着刮起了强劲的南风,稍为有点偏东。
尽管我们作了最大努力,船还是被迫朝北驶去,这样到后来即使我们省着吃和喝,给养还是耗尽了。
此时我们置身在茫茫大海中,没有了食物,大家以为生存无望,只好等死。
但是,我们还是真心实意地高声向上帝祈祷:望上帝让奇迹出现在汪洋大海中,求他大发慈悲,像创造天地之初他发现海面一样,现在能给我们送来陆地,让我们在他的指引下登陆,免遭覆顶。
果然灵验,第二天傍晚前后,我们发现在前方偏北处,有黑压压的一大片,状如黑云层,使我们顿生几分希望,希望那边是一块陆地。
我们知道南海的那一带完全是世人所不熟悉的,或许真有海岛或大陆存在是目前尚无人知晓的。
因此,我们调整航向朝那个方向行驶,整整驶了一夜于第二日黎明时候,我们可以清楚地辨认出那是一块与我们视线平行的陆地,因为长满灌木丛,故显得黑压压的。
再航行了一个半小时,我们进入了一所良好的锚泊地,那是一个颇为可观的城市的港口。
地方不大,建得不错,从海上看上去景色悦目。
多少时间以来我们无时无刻都渴望着登上陆地,现在终于靠近岸边了,离陆地不远了,但是我们看到正前方有几个人手中拿着棍棒,摆出的姿态是禁止我们上岸,没有喊叫,不露凶相,仅是示意我们停止前进。
我们并没有因此而感到窘迫,而是为自己鼓气,做我们认为应该做的事。
这期间,一条小船朝我们驶来,船上大约有八个人,其中一人手中拿着一根两头尖的棍子,两头均涂着蓝色。
他上了我们的船,并没有显出不信任的样子。
当他看到我们之中一人挺身而出站到众人前面时,他展开一小卷羊皮纸(其颜色显得比我们的纸黄一些,闪闪发亮犹如写字台上贴着的金属薄片,但又很柔软灵巧),把它递交给我们的头儿。
那纸卷上用古希腊文、古希伯莱文、正宗的拉丁文及西班牙文写着这样一段话:任何人不得上岸,限期在十六日内离开本海岸,另获准许当作别论;其间,如你们需要淡水、食物,或病员需要救护,或船只需要修理,请开列清单,出于仁慈,你们将会得到所需之物。
这一公文卷的画押是小天使的翅膀,没有张开,而是下垂;卷上还有一个十字架。
交出公文卷后那个官员就回去了,只留下一个仆从等候我们的答复。
此后我们内部进行了商量,颇为迷惑不解。
不准我们上岸,急于要我们离岸,很使我们为难;而另一方面,这里的人民有语言可通,且又充满人道主义精神,也使我们深感安慰。
尤其是那公文上有十字标记对我们是一大鼓舞,也是一个好兆头。
我们用西班牙语作了回答:我们的船,完好无损,因为我们一路上颇为顺风,虽碰到过逆风,但未曾遇上风暴。
至于病人,数量很多,且病得不轻,如果他们不能获准上岸,则有生命之虞。
我们在其他方面的需求,一一另外开列,还加上下面这样一句话:我们带着数量不多的商品,如果他们乐于作交易,则可作为交换我们所需之物,不另向他们收款。
我们要送一些皮斯托尔(西班牙旧金币)给这位仆从,并请他将一块猩红色丝绒转交给那位长官,但此仆一概拒收;连看都不看一眼,离我们而去,乘上派来接他的另一小船回去交差。
大约在我们答复之后三小时,一个看上去颇有地位的人来到我们中间。
他穿着一件宽袖的羚羊皮大袍,很好看的天蓝色,光泽比我们的皮袄要好得多。
他下身的穿着呈绿色,帽子也是绿色,做工极为考究,样子像头巾式女帽,不过没有土耳其女帽那样宽大,他那卷曲的长发垂到帽沿的下方。
只要看上一眼便明白他是一位可尊敬的人物。
他乘一条大船过来,船体某些部位镀着金,船上除他本人只有四个人;面在该船后面跟着另一条大船,船上共有二十人左右。
当他离我们的船尚有一箭之地时,他们发出信号要我们派员到水上迎接他。
我们立即照办,放出一条小船,由我们中间的二号人物带着四名随员前去迎候。
我们的船离他们的船还有六码时他们叫我们停住,我们遵命。
紧接着,我在前面作了描述的那一位便站立起来,用西班牙语高声问我们:你们是基督教徒吗?我们问答:是的。
我们不感到畏惧,因为先前在对方送来的公文上有十字标记。
听了我们的回答那人举起右手指指天上,又慢慢地放下来停在嘴边(这是他们用来对上帝表示感谢的动作),接着对我们说:如果你们每一个人,都能以救世主的功绩名义发誓,你们不是海盗,而且在这四十天中不论合法还是非法都没有流过血,那么你们可以取得上岸的许可证。
可我们说:我们大家都愿意立即起誓。
接着,他们中间的一个人,看上去好像是个公证员,便作了记录,记完之后那位大人物的另一个随员(也在同一条船上)在听了他的上司对他一阵耳语之后,便高声对我们说:我们老爷让我告诉你们,他不上你们的船不是傲慢,也不是自大,而是因为你们在复函中说你们有许多病员,本城的卫生督监告诫他还是与你们保持一定距离为好。
我们向他鞠了一躬,回答说:我们是他忠顺的仆人,他对我们已经做的一切,我们诚惶诚恐认为这是给我们的无上荣光和罕见的人道主义;但愿我们的病员患的不是传染病。
于是他回去了;过了一会儿那位公证员来到我们船上,一只手中拿看他们国家出产的一种水果,形状像橙子,颜色介于赫黄与猩红之间,此果散发出一种极为馥香的气味。
我们觉得他是以此果作为一种消毒剂来使用。
他教给我们的誓词是:以耶稣及他的功绩名义。
他还告诉我们,次日早晨六点钟,他们会派人把我们接到异乡客院(他用的是这个词)去,在那里我们会获得必要的衣食住等方面的用品,有为体健者准备的,也有为患病者准备的。
说完他便准备离开我们,我们主动送给他一些金币(波斯托尔),他笑着说:办差不拿两份钱。
那意思(据我当时理解)是,他的国家已为他的效劳付给足够的报酬了,因为他们把官员受赏称为拿两遍钱(这是我以后才了解的)。
次日凌晨,那位手拿文明杖早先来过我们这里的官员就早早来到我们身边,对我们说:我是来带你们去异乡客院的。
并解释说他来得这么早是因这样他可以有一整天同我们一起办事。
他又说:如果你们乐于听我的劝告,先来几个人同我一起去看看地方,考虑一下怎样把住所搞得对你们方便一些,然后再来将准备上岸的病员及其他人接了去。
于是我们有六个人跟着他上岸,一上了岸他走在前面,并回过头来对我们说:他只不过是我们的仆从,替我们当向导而已。
他带着我们穿过三条不错的街道,一路上街两旁都聚集了好多人,一行行整整齐齐,态度又那么友好,好像他们不是出于好奇而围观,而是列队欢迎我们;当我们从他们身旁经过时,他们之中一些人便稍稍举臂向前,他们用这种姿态向我们表示欢迎。
异乡客院漂亮而宽敞,砖瓦结构,他们的砖比我们的砖蓝得更深一些,窗户很雅观,有些用玻璃装着,也有一些用自麻纱细漆布糊着。
他先带我们到楼上的客厅中落座,问我们共有几许人,多少病员。
我们回答说:我们总共五十又一人,其中病者十七员。
他要我们耐心等一会,呆在原地直至他回来。
我们等待了半个小时,他来把我们领去看住宿的房间,给我们住的房间总共十九间。
看样子他们已考虑周到,十九间中有四间房比其他几间好一些,是用来接待我们这一行之中的四个头领的,让他们每人住一个单间,而其余十五间给我们之中剩下的三十人住,每间住两人。
住房漂亮,舒适,家具摆设很实用。
接着他带我们到一个长廊,样子像寺院中的卧室,他指点我们看廊一边的一个个小间,一共十七间,每间都清清爽爽,各间之间用杉木板隔开,而廊的另一边只有墙和窗。
这条廊及其斗室(总共四十间,远远超过我们所需数量)是为患病者而设的诊所。
同时,他还告诉我们,病员中谁若康复了就可以离开这里住进客房,为此除上面提到的那些房间以外,他们还预备了十间客房。
此后他带我们回到客厅,稍微举高他手中的文明杖(这是他们提要求发令时的习惯动作)对我们说:汝等切切记住本国的习俗,今明两天(这两天给你们作从船上转移人员之用)不算,你们必须在头三天中足不出户。
不必为此烦恼,也别以为你们遭软禁,这是为了你们好好休息调养。
你们需要的物品一件不会短少,我们还指定了六个人供你们差遣,帮你们从船上搬东西。
我们十分动情并满怀敬意向他表示感谢,对他说:上帝在这片土地上无疑是显了灵。
我们要送他二十枚金币,但他只是微笑着说:什么?两遍酬!说完这话他便离开我们。
不久,中餐送上来了,菜肴丰盛,有面包有肉类,比我们欧洲大学食堂中的伙食要好。
还给我们三种不同的饮料,都是有益于健康的:一种是葡萄酒;一种粮食酿制的酒,有点像我们的浓啤酒,但比较清冽;还有一种苹果酒,是他们本地苹果制成的,开胃清心好喝极了。
此外,他们还给我们送来大量的猩红色的橙子供我们的病员服用,据他们说,这种水果治疗在航海中得的病肯定有效。
他们还给我们一大盒灰色带白色的小药丸,希望我们的病员服用,每夜睡前服一粒,(他们说)这有助于早日康复。
次日,在费了一番劳累搬呀运呀,在人员和货物从船上转移到岸上,作好安置之后,我认为有必要把大伙召集到一块谈一谈。
集合好之后我对大家说:亲爱的朋友们,我们心中都明白,大家都知道我们的处境。
我们是流落到岛上的人,就像乔纳斯从鲸鱼的肚子中逃出来,我们差一点儿葬身在大海中了。
现在我们虽然脚踏陆地,但是我们生死未卜,因为我们既远离欧洲旧大陆,也远离美洲新大陆;我们能否返回欧洲只有上帝知道。
我们能来到这个地方完完全全是奇迹,只有出现更大的奇迹我们才能到达彼岸。
因此,考虑到我们这一次的得救及眼前和今后所面临的危险,让我们真心敬仰上帝,每个人都检点自己的言行。
再者,在我们周围的这些人是虔诚信仰基督的民族,充满真心实意,满怀人道主义。
我们千万不能同自己脸面过不去,绝不该在他们面前表现出任何的邪念或不屑之举。
还有,他们已要求(虽然话说得很客气)我们在三天之内做到足不出户,谁知道他们这么做不是要看我们举止、心态到底是啥样?如果他们发现我们表现不好,便会立时驱逐我们;如果表现好,他们会给我们更多的时间。
这些留着照看我们的人,可能在监视我们。
因而,为了表示对上帝的热爱,因为我们爱惜自己的灵魂和肉体,让我们大家好自为之,只要我们对得起上帝,我们在这地方的人们眼中便是好样的。
我们这群人齐口同声对我所作的善意警告表示感谢,决心头脑清醒,和平友好地在此过日子,绝不胆大妄为。
所以这三天中我们过得痛痛快快,不担心事,等待着三天过后他们怎样对待我们。
在这三天日子里,我们的病员每小时病情都在好转,他们以为自己置身在某种神圣的康复池中,身体恢复得又好又快。
到了第四日上午,一个我们以前没有见到过的人来到我们住处,他同先前来的那人一样穿蓝色服装,所不同的是他戴的宽边帽子是白色的,且顶上有一个不大的红十字。
他这穿着一件用上等料子做的无袖罩衫。
他进房时确实对着我们微微鞠了一躬,并且张开他的双臂。
而我们呢,则十分郑重其事又恭顺谦逊地向他表示欢迎致意,因为自忖此人将对我们的生死作出判决。
他只想同我们中间小部分人交谈,因此我们只留下六人,其余便离开房间。
他对我们说:论职务,我是这所异乡客院的总管;而论职业,我是个基督教神父。
我此番来看望你们是想帮你们办一些事,你们是来自异邦的客人,更主要的你们是基督教徒。
先想告诉你们一些事,你们不会不想听的。
我国已批准你们在此居住六个星期,你们也不必担心,视你们具体情况必要时可延长逗留时间,我们的法律在这方面是灵活的,这一点我是肯定的,我本人就可以替你们争取到更长的时间,只要这样对你们方便。
我还想让你们了解,这所异乡客院眼下很富足,以前也很富,因为这三十七年间财政预算都积存下来,有这么多年来没有天外来客了,你们不要犯愁,你们在此住多长时间国家会为你们支付各项费用。
我们也不会为节省费用而让你们少住几天。
至于你们船上带来的货物,会好好加以利用的,我们可以以货物作交换,也可以付给你们金或银,反正对我们都一样。
而如果你们还有别的要求,就直说吧,我们的答复不会使你们难堪的。
只有一点我必须明白告诉你们:如无特别许可,你们谁也不能走出城外超过一‘克伦’(按他们的单位计量,等于我们的一英里半)。
我们几人你瞅我我望你,极其赞赏这种慷慨大方又像慈父般的安排,然后回答说:我们不知道说什么好,我们无法用言辞表达我们的谢意;他那崇高的、无偿的救援已极其周到,我们别无他求。
在我们看来,摆在我们面前的是一幅在天堂中得到拯救的画面,因为我们刚从死亡的巨口中逃出生命,现在我们所处环境带给我们的全是宽慰。
至于对我们提出的要求,我们一定恪守无误,尽管我们燃烧得火热的心渴望在这幸福而神圣国土上漫游一番。
我们又补充,说,我们定要在内心默默地祈祷,我们忘不了这位可尊敬的神父,也忘不了这个国家。
我们也以最最恭顺的态度请求他接受我们作他真正的奴仆,并即时匍匐在此全身心地拜倒在他的脚下,这是我们地球上人类的正当权利。
他说他是一位神父,只企求获得属于神父的奖赏——那就是我们兄弟般的友爱,以及我们身心的健康。
于是他眼眶中饱含着热泪离开了我们,同时也使我们欢乐、慰藉得不知所措,纷纷喃喃自语,说我们进入了天使之国。
而天使确也天天降临在我们身旁,给我们送来我们没有想到、更不敢奢望的种种舒适的生活用品。
第二天大约十时左右,总管又来到我们住处,一阵寒暄之后,他亲热地对我们说,他是来看望我们的,并要了把椅子坐下来。
我们的人在场的约有十人(其余人级别较低或者已经外出)也一一坐下。
我们落座之后,他说了如下一段开场白:我们这个本萨莱姆岛(本地人是这样发音的)是这样一种情况:由于我们地处孤岛,也由于我们对旅行者实旅的保密法规以及极少接待境外来客,我们对世界有人类居住的地方大部分都颇为了解,而外界对我们则不熟悉。
因此,知道得最少的人理应提出问题;另一重要原因便是为了使时间过得愉快,还是你们向我提问比我问你们要更合适。
我们回答时先对他表示衷心的谢意,谢他给了我们这么好的一个自由发问的机会,再者便是觉得在地球上没有别的什么情况能比这个幸福的国家的实况更值得了解的了。
不过,我们最想说的是,既然我们天各一方有缘相会,我们最最希望的是我们大家能有一天会天国相聚(因为我们双方同是基督教徒),(考虑到这个岛国是那么遥远,与救世主所在的大陆隔着世人不熟悉的汪洋大海)到底哪一位最先到那个国家来传教?那个国家又怎样信上基督教的?从他的脸部表情来看,他对我们提出的这第一个问题是极为满意的,于是他说:你先提出这个问题便把我的心与你们的心拧在一起了,你们首先想到的是天国,我很高兴先简单地回答这个问题。
据传说,大约我主耶稣升天之后二十年,伦弗萨(我们这个岛上东海岸上的一个城市)人民在一个风平浪静多云的夜晚,见离岛数英重的海上升起一个巨大的光柱,不是尖顶的,而是石柱状,或者说是圆锥形的,腾空而起,升到高空中,其顶部有一个巨大的十字光环,比光柱其他部位更加光亮更加辉煌。
面对这样一个奇异景象,该城民众迅速地聚集到海滩上,满怀惊诧,随后便纷纷乘上一只只小船向那异景靠拢。
当船只驶到离光柱约六十码时,他们发现船只连成一体,不能前进,也就是说船停在海面上可以左右活动,但再也不能向光柱靠近些。
于是所有船只停着观看这个奇景,好像在剧院中看表演一样,心里都觉得这是上天显灵。
到后来,有一条船上的萨罗门研究院(该院是这个王国的眼珠子,我的好兄弟)的一个聪明人,他全神贯注、满怀虔诚对这个光柱和十字架观察了一段时间并一边认真地思考着,此时似有所悟,于是先全身匍匐于地,再抬起上身跪着,举手向天,作了如下这样的祈祷:天神和地神,请赐恩向我们明示这造化之物及其秘密,请辨别这是神的奇迹、自然的造物、艺术的创作、骗人的把戏或是别的任何类型的幻象(这一切都关系着人类的世世代代)。
我当着我的人民之面在此承诺并作证:我们眼前所见到的景象是您的一个手指,也是个真正的奇迹。
而据我们在这书本中读到的知识您从来不创造奇迹,除非为了某一神圣的极好的目的(因为造物主的规律便是您自己的法则,而若不是为了高尚的事业,你不会去超越它们),因此我们最最谦恭地请求您让这一奇景光大,发发慈悲给我们讲明其含义及用处,您既然将它向我们作了展示,暗地里您是在向我们作出了某种诱导。
当他说完这一段祷文立即便觉察到他乘的船活动起来了,不再受缚;而其他船只仍还是动弹不得。
他相信这肯定是给他行动的自由,便轻轻荡起小船,默默地驶向光柱,但在他离光柱还有一段距离时,光柱和十字光环便解体了,光线射到他的船上,好像是天空中的繁星降落,而且很快便不见了,剩下能看得见摸得着的是一叶小方舟,或者说是一方杉木,干的,沾水而不湿,能在水中漂游;在该方杉木的前端、朝着船的这一头长出一个绿色的小棕榈枝。
当聪明人十分郑重地把它取到船上时,它自动地展了开来,里面有一本书和一封信,均写在羊皮纸上用细麻绳扎着。
此书的内容是完整的基督教的新约和旧约,同你们的版本内容一模一样(因为我们对你们教堂中用的很熟悉),还有《启示录》本身,另外还有《新约》一书中当时所没有的一些内容,在这本书中也有。
至于那封信,内容如下:‘我,巴塞洛缪,是至高无上者(天帝)的奴仆,是耶稣基督的使徒,曾有天使驾着光环来告诉我,我应把这一方舟推入洪水让其飘洋过海。
因而我在此作证并宣告:此舟在主的神使下到达陆地之时,那里的人民定于同日获得拯救和和平,并带给你们天父及我主基督的善意。
’这两个文字材料、书及信中还藏着一大奇迹,同信徒之言相符合,谁看都能懂,什么文字都有,因为那个时候我们这个岛国上除了本地土著以外还有希伯莱人、波斯人和印度人。
任谁捧读这本天书和神信,好像写的正是他自己所用的文字。
这样,这个国度便结束了无信仰的历史,是方舟救了我们,就像旧大陆靠那方舟才免遭水淹一样。
我们没有了信仰的危机靠的便是圣·巴塞洛缪信徒传来的、神奇无比的福音。
谈到此时,他停了一下。
这时进来一个信使把他叫走了。
那一天会面谈话的内容便是这些。
次日,同一个总管吃过中饭就来到我们这里,先表示歉意说:昨天我因故突然被人叫走,现在来补叙一会,如果我在你们这里不使你们感到不愉快的话,我可以在这里多逗留一会儿。
我们回答说,我们能与他相聚甚感欢愉和宽心,听他侃侃而谈我们既忘却了曾经经历过的危险,也没有了对未来的担忧;我们还觉得与他一起相处一小时胜过以往数年的生活经历。
他向我们鞠了一躬,在我们大家一一落座之后说:那么还由你们来提问题吧。
停了一小会儿之后我们之中一人说,有一件事我们既怕问但又很想问,感到颇为冒昧。
由于他对我们的接待如此合乎人情和宽厚(我们只不过是流落异地的境外人,是他的不折不扣的奴仆而已),我们深受鼓励,我们想厚着脸皮把这个问题提出来,同时谦卑地请求他先予以原谅,如果他认为不宜作答就拒绝回答。
我们说,他先前告诉我们的,我们都一一记在心里了,我们知道我们眼下立身的这一方乐土确实鲜为外人所知,而他们对世界上大多数国家却很熟悉,这一点从他们通晓欧洲多种语言,又对我们的国情和事务又那样熟悉而可想而知;但是,我们在欧洲(尽管这个世纪以来远航天涯海角,也有众多发现)从来对这个岛屿既没有机会目睹也没有一丁点儿的耳闻……大约一千九百年以前,统治这个岛的国王,他的记忆力特别好,深为我们所崇拜,我们对他并非迷信,他不是神而是人,但他的记忆力确是神圣的工具,他名叫萨罗门纳,我们尊敬他,因为他使这个国家有法可循。
这位国王心胸博大,永远令人难以预测,而他一心一意要使他的王国和臣民日子过得幸福,因而他考虑到要有多少土地才足够并确保本国在没有外援条件下能生活得好;国土周长为5000英里,大部分土地十分肥沃;交通运输也要十分便利,不论捕鱼或是港口与港口间的交通,以及同在国王统治之下离本岛不太远的小岛的水上往来均要便捷;他还考虑到本国当时正处在美好、兴盛时期,将来可能有千百种坏局面的出现丽极少有变得更好的条件。
对于他的这些崇高而充满英雄主义的愿望,要实现它们别的都不缺少,(在人类当时的最远大的河察力范围之内)唯一要做的事便是使业已建构起来的乐土长治久安,因而他在为王国所制定的各种基本法规之中包含着禁止外国人入境的有关规定,而在当时(在美洲的灾难出现之后)外域人的来往颇为频繁,对其行为表现的新奇和复杂颇为怀疑。
不错,禁止无证的外国人入境的类似法规在中华王国的古代法律中早就有之,而且一直沿用至今;但是,这样做并不是好事,其结果是把自己变成了奇特的、无知的、可怕的愚蠢国家。
但我们的立法者所订的法规则是另一种倾向。
首先,他保持着一切人道主义的做法,在救助遭难的外国人方面,既同他们做买卖,也免费给他们供应食物,这一点你们已经有所体验了。
(如理之常情)听他讲到这话,我们大家全体起立,鞠躬致意。
他继续讲下去:那位国王想把人道主义与政策结合起来考虑,以为不考虑外国人的意愿而禁止他们入境是违反人道主义的,也考虑到他们要返回本国去,会发现这个国家的情况,他订出了如今在执行的一种做法。
他规定,被准许登陆的外国人,在任何时候不论有多少人只要他们想回去就让他们回去,但是也规定不论多少人只要他们愿意留下来,我们应给他们提供很好的条件,让他们乐而忘返。
如他所预见的,规定出台至今已过去了许多世纪,据我们所知,没有一条外国船来到这里而又返回本国的,但是,总共有十三个人,分成数次,选择了乘我们的货船回本国去的。
这些人回去之后说了一些什么,我无从知晓。
不过,你们不难想象,他们所作的叙述在他们自已的国度中会被当作天方夜谭。
至于我国的居民要到世界其他地方去旅行,我们的立法者认为还是禁止为好。
这同中国的情况不一样。
中国人只要船能行驶,哪里都可以去;而他们却禁止外国人入境,这样做是胆小,是害怕_。
不过我们的限制有一种例外情况,这是极为有益的,能获得同外国人交往的好处而又避免其相害,我四在把这一点向你们坦言。
我先说几句题外话,慢慢你们会发现这些话也不是毫不相干的。
亲爱的朋友们,你们定要知道,在我们那位国王的所有英明决策之中有一条特别重要,那就是建立和管好一个机构,我们称之为‘萨罗门院’,我们一致公认,在地球上所出现过的所有组织中,这是最祟高的一个基金会,是我们这个王国的航标灯。
它的宗旨是致力于对上帝创造的业绩和人类的研究。
有的人认为,这个机构标着创始人的姓氏使人感到一种腐败现象,似乎应该取名为‘所罗门院’(Solomos House)。
但是根据记载,本来的读音就是萨罗门(Salomon)。
所以窃以为那是以希伯_莱国王来取名的,这个人物你们都熟悉,我们也不陌生;他的著作中的一部你们那里已失传而我们仍保存着,那是论述所有植物的博物史,从利I巴纳斯的杉木到墙上长出来的青苔都包括在内,凡有生命和运动的东西都在其内。
因此,我想到我们国王在诸多方面只是想同那位希伯莱国王象征性联系在一起,此乃一个方面而已,那位希伯莱国王虽然早于他许许多多年代,我们国王仍选其名来为这个机构命名,藉以表达对前者的敬意。
我也赞成这么一种说法:这个机构有时也叫做‘所罗门院’,有时还称为‘六天创造学院’,我曾在一些古藉中看到有关记载。
因此,我颇为满意地认为我们那位贤君从《希伯莱书》①中知道上帝在六天之中创造了这个世界及世上的万物,正因为如此他创建了这个研究院以探索万物的本质属性,让上帝能给万物增添一些辉煌,也让人类能更多地享用大自然所赐予的果实。
这也就是第二个院名的由来吧。
不过,现在我们还是言归正传。
国王一面禁止本国船只航行到自己的领海以外去,一面又颁布法令:每隔十二年从本国派出两条船作数次远航;每船由萨罗门院的三名院士组成一个使团,出使海外专门去有关国家了解情况搜集材料,尤其是世界各地的科学、艺术、生产、发明的新资料;给我们带来各种各样的书籍、工具、模型等。
这些船把院士送到目的地后便返航,院士则留在异域等待新使命。
这些船一般不装别的东西,主要是食物及留给院士的大量财宝,给他们用来购买上面提到那些方面的资料及物品以及用于他们认为应该奖赏的人的奖金。
至于这些航海者如何装扮自己,使自己在异国他乡不被识破,他们如何冒别的国家的人的名义上岸登记,下一趟的使命是什么,走的是什么路线,及其他有关做法,现在我在这里就无可奉告了,这也不是你们很想知道的事。
但是,你们已经可以了解,我们同外界有着一种交易,不为金,不为银,不为珍宝,不为绸缎,不为香料,也不为别的物质商品,只是为了上帝的最初创造——知识,为了掌握知识,我是说为了了解世界各地的发展情况。
……【① 《希伯莱书》基督教《圣经·新约》中的一卷,相传为教徒保尔所写。
】过了三天,那位犹太人又来到我们住处,对我们说:你们真是幸福的人,萨罗门院的长老听说你们来了,要我来告诉你们,他准备接见你们全体人员,并同你们选出的一个代表作一番私晤,时间定在后天,因为他要向你们表示祝福,又选择午前接见。
我们按时去赴约,我本人又被同胞们推为私晤的代表。
我们所见的房间很漂亮,顶上挂得琳琅满目,脚下铺着地毯,但没有显出任何一点架子。
他的坐椅不高,却装璜富丽,头顶上是绣花蓝缎的帐幔。
他没有随从,只有两名仪仗兵,一边一个站在他身旁,服装是白色制服。
他的衣服同上次我们所见的那位乘车官员属于同一类,所不同的是他没有穿长袍,而是着一件有斗篷的披风,颜色是黑的,质地很好,有一根腰带束着。
我们事先被告知,进房时应弯腰俯首,我们一一遵命而行。
当我们走近他的坐椅时,他起立,退去手套,举手向我们表示祝福。
我们每个人都鞠身去吻他披风的下摆。
仪式完毕其他人便退了出去,仅我一人留下。
接着,他示意仪仗兵离开,让我在他身旁坐下,开始用西班牙语侃侃而谈:上帝保佑你,孩子。
我要把我所拥有的最大珍宝给你。
为了上帝和人类的爱,我要把萨罗门院的真情实况告诉你。
为了让你了解萨罗门院的真情实况,我照以下顺序来谈:首先,我要向你介绍建院的目的;第二,谈谈我们建院的准备工作和手段;第三,院士们所担负的使命和所起的作用;第四,我们所遵循的条令和惯例。
我们建院的目的是探原问因,了解事物的运动秘密;扩大人类王国的认识范围,尽可能多地实现人类的理想。
准备工作及研究手段有如下这些。
我们有几种不同深度的大而深的洞穴,最深的挖地达六干嚼(约1100米),其中一些挖在大山深处;这样,如果人们同时测量山高和洞深,就会发现有些洞穴其深度超过了三英里。
我们发现山的高度及从地平面算起洞的深度是一样的,两者离太阳和天上的光柱,以及离旷野的空间距离是相同的。
我们把这些洞穴称为低洼地区,我们把它们作凝结、硬化、冷冻之用,也用来储存尸体一我们还利用这些洞穴来模拟造矿,把存放多年的物资合成,造出人工金属。
我们有时也用这些深洞来治疗一些疾病(这一点可能使你们觉得不可思议),延续人的生命。
还有一些隐居者自愿住进深洞,在那边备足各种必需生活用品,能活得很长命,我们从这些长寿者那里学习到许多东西。
我们有几个洞穴专门用来埋葬死者,用了一些木头泥土来构筑,就像中国人筑窑烧瓷器那样,不过我们构筑的式样更多,有些筑得更为美观。
我们还有多种多样的堆肥和土壤,使土地变得更为肥沃、更加丰产。
我们也筑了高台,最高有半英里高,有些台建在高山上,这样山的高度加上台高,最高的至少有三英里高。
我们把这些称高耸区域。
高耸区与低洼区的中间部分,我们称之为中央区域。
根据几个高台的不同高度和所处位置,我们用它们来隔离、冰冻、储存及观察一些星球天体变化之用,如风、雨、雪、雹等现象,还用来观看小行星的燃烧陨落。
在这些高台中的某些地方也有人隐居,我们每隔一段时间去看望他们,指示他们如何观察。
我们有大湖泊,有咸水和淡水两种,用来饲养鱼类和禽类。
我们也利用这些湖泊来埋葬一些动物的尸体。
我们发现把东西埋葬在土层中、地下的空气中及水中三者是颇不相同的。
我们也有一些池塘,在一些池中我们从咸水中过滤出淡水来,也在别的一些池中用人工方法把淡水转化成咸水。
我们在海洋中央有一些岩石峥蝾的岛屿,还有一些海湾,我们在海岸上办起工场,从海水中提取空气与蒸气。
我们还有急流和飞瀑,我们利用它们作多种运动;我们有专门机器用来成倍加大风力来驱动一些东西。
我们也有人造水井与泉水,模仿天然矿泉用来沐浴,泉中有多种矿物质,如矾、硫、钢、铜、铅、硝等;我们还有特小型水井用作多方面的输液功能,这些井中的水比普通大小容器(如盆、缸)中的水流速度更快、水质更好。
其中有一水源,我们称为‘天堂之泉’,特别有益健康,有延年益寿之特效。
我们建有容量特别大的房屋,用于模拟和演示大气现象,如雪、雹、雨以及不用水不打雷不闪电的人造雨的设施;还有在空中制造出别的自然现象的设施,造出青蛙、苍蝇及其他动物。
我们也有一些小房间,称为康复室,我们把这些房间内的空气加以特殊处置,使之适合治疗各种疾病和维护健康。
我们还有漂亮的大浴盆,用复合材料制作而成,用来治疗各种疾病,也用来使人体消除疲劳恢复体力,另有一些浴盆具有特殊功能使人健体固本,血脉通畅。
我们还有多种多样大型的果园和花园,主要不是用来作美景欣赏,而是试验不同土质和土壤,使适合种植不同的树木和药材;另有一些特大型果园,种植树木和浆果,用来制作各种饮料和酒类。
在这些地方我们还进行嫁接、移植等试验,还把野生树木作果树来栽培,这些都取得了好的效果。
也在这些果园和花园中我们运用各种人工手段使树木和花草提前或推迟开花结果,或者使它们缩短生长发育期。
运用人工手段我们还能使树木或果实长得比天然的大;果味更甜,或使果实在色、香、味、形等各方面与天然的有所不同。
我们还使其中不少果实经人工栽培之后具有药用价值。
我们还有办法使多种植物不用种子在混合土壤中生长,培育出新植物品种,使一种树木或植物变为另外的树木花草。
我们有许多公园及圈养各种野生动物和鸟类的地方,我们养它们不仅为了观赏和保护珍稀品种,而且还用来作解剖和试验以便间接探索人体之奥秘。
从中我们发现了许多奇妙的效果:如有些人类认为至关重要的器官已失去作用,我们就能使之再生,使生命得以延续,又如有些器官看上去好像已死亡而却能复苏等等。
我们还在动物身上试验各种毒品及别的药物,也试验外科手术。
使用人工手段我们使它们比正常品种更大或更小,也可以使它们侏儒化或停止生长;可以使它们比普通品种更多地生育、繁衍,或使它们相反地不生育,失去传种接代的能力;我们也可使它们在颜色、外形、活动及其他诸多方面发生变异。
我们找到了不同种类的动物的混居与杂交的手段,产生了新的物种,而新物种又能繁衍后代,这与传统看法是相悖的。
我们造出了数量不少的蛇类、虫类、蝇类和。
鱼类等动物,其中一些(实际上)已进化到高等级的生物(如兽类与鸟类),能够交媾、繁殖。
我们并非偶然或侥幸而获成功,而是我事先作好安排预料到可获得什么结果,知道能造出什么样的杂交物种或何种新生物将降临于世。
我们也有专门的池子,用来作鱼类的实验,就像上面所说的作兽类及鸟类实验一样。
我们也有专门地方用来培育和繁殖对人类有特殊用途的几种虫类和蝇类,就像你们养蚕和育蜂那样。
我们不想占你们太多时间一一来叙述我们的酒坊、烤房、厨房了,在这些地方我们制作出稀有的,特殊风味的饮料、面包和肉食。
我们有葡萄酒,有其他果酒果汁,有用粮食酿成的酒,也有用植物根块制作而成的酒,也有配上蜜、糖、甘露、干果蜜饯的饮料,还有配上树脂琼浆和甘蔗汁的饮料。
而这些饮料和酒类可储存几个世纪,有些是本世纪造的,有些是上个世纪造的,少说也有四五十年了。
我们还在一些饮料的酿造过程中加入数种草药、草根和香料;哎,还有加入几种肉的,白色的肉,这样酿造出来的饮料兼有肉味和一般的洒味,所以有些人,尤其是上了年纪的人,很喜欢以这种特殊饮料为生,不吃或很少吃肉和面包。
特别值得一提的是,我们千方百计酿造出极有渗透力能进入机体的酒类,同时又保持醇度、爽口、不苦不涩的优点,如你把这种酒滴几滴在手背上,它便会很快地穿透到你的手心,而这样的酒口感极柔和。
我们还有些泉水,我们以一种特别的方法加以储存,会变熟起来,富有养分,到后来实际上是极好的饮料,许多人喝了这种水不想喝别的了。
面包么,我们有用多种粮食、根块、核仁制作的;还有用肉、鱼烤干配上去的;还有加入多种辅料和佐料的。
这样,有些面包特别能开胃,有些富有营养,所以有些人光吃面包不食肉类也能活得长命。
至于肉类,我们有时把它捣烂,搞得嫩嫩的,但一点不腐败变质,到了人的胃里稍二受热便会变成容易吸收的养分,当然也可以用高温煮食。
我们还有一些肉类、面包及饮料,一经食用,特别耐饥,食者可以很长时间不食不饮。
还有另外的一些肉类、面包、饮料等可使享用者身体肌肉特别结实、坚韧,比普通情况显得力大无比。
我们有医务所和药房。
你们很容易想见,既然我们有那么多种类的植物和动物,(就我们对你们的了解)比你们欧洲的还多,那我们这型的单味草药、药材及制药的原料的种类肯定比你们那边更多。
我们的药有属于不伺年代的,有些是经过长时期的发酵。
至于药的制作,我们不仅有各种各样精巧的蒸馏、分离,特别是文火加温及用不同滤器进行渗滤;而且更有精确的合成技巧,因此我们造出来的复方药几乎同自然的单味药那样完整划一。
我们也有多种机械设施,是你们所没有的;我们有用这些机械制造出来的好东西,如纸张、麻纱、丝绸、薄绢,还有极好光泽的羽绒织物、高级染料及其他许多东西,还有各种店铺,有售我们日常用品的店,也有专卖非普通用途的精品店。
因为你们一定知道,在尚未列举出来的物品之中,许多东西已在本王国中流行使用,而如果一些物品是我们这里发明创造的后来流到外界去,我们也要换回新品或资金。
我们也有多种多样的熔炉,它们能维持各种各样的热度,有快速处理的超高温炉,有持续加温的高热炉,有缓缓加温的文火炉,有爆发式的,有不出噪音的,有干的,有湿的等等。
但是,最要紧的是我们有模仿太阳及其他星球所发出的那种种热能。
这种能通过多种不齐整的物质时可以转弯、前进和返回,我们利用这种能量会产生出极可羡慕的好成果。
此外,我们还利用人和动物的排泄物来产生热能,利用他们的血液和身体产生热能,使用湿草堆放起来产生热能,利用燃烧的生石灰产生热能等等。
还有仅靠运动产生热能的工具。
再者,还有隔热性能极好的地方。
还有在地底下产生热能的地方,其中有天然的,也有人工的。
我们便根据不同类型操作的需要选择各种不同的热能。
我们也有透视楼,我们在那里演示各种光线及其辐射,其颜色应有尽有;我们可将无色的、透明的东西变成好多种颜色展示给你看,不是像宝石或棱镜中那样呈现出彩虹型的混合七色,而是分解成一个个单色。
我们也能把光线积聚起来,传送出很远的距离而且缕缕清晰可辨,显出小点和线条。
我们还掌握了光线的着色法:在形态、数量、运动、颜色上可以以假乱真,令人目不暇接;还可演示各种影子。
我们还发现了你们至今未知的手段,从不同天体星座那里制造出光线来。
我们能有办法看到很远很远地方的物体,如空中及遥远地方的东西;能把距离搞成真真假假,即使近处物品看上去像在远处,或使远处东西看上去如近在眼前。
我们还有比大家在使用的远视、近视眼镜更好的视器。
我们有专门眼镜能看得见很细微的东西,且显得完满清晰,例如能看清小蝇、小虫、谷粒及宝石中的瑕疵,这些都是常人肉眼所不可能看清的;还可以对小便和血液进行观察。
我们制造出入工彩虹、月晕和光环。
我们能把物体可视的光线进行各种反射、折射和增聚。
我们有各种各样的宝石,其中许多是很美的,是你们见所未见的;还有水晶和不同种类的玻璃,除了你们已有的那种玻璃以外还有玻璃化的金属和用别的物质制成的玻璃。
还有一些你们所没有的化石和发育不完整的矿物。
也有具有多种特性的天然磁石和别的稀有石块,有天然的,也有人工制造的。
我们也有音响馆;我们在那里练习和显示各种音响,这方面设备之精良,效果之和谐是你们所不能及的。
多种乐器也是你们所没有的,能奏出比你们更动听的声音。
我们能够演奏多种低沉圆浑的以及高亢宏响的声音;纤细而尖锐的声音;似雷鸣似鸟啼般的声音。
音域宽广,音色齐全。
我们还能模拟发出各种动物的鸣叫声及鸟雀的欢唱声。
我们还有多种助听设施,让人听到远处的声音;制造出多种奇异的回响,让声音如浪涛汹涌,让声音折返回来显得比原来更响亮、更尖锐或更深沉。
另有设备能使接收到的声音在咬字吐声上发生变化。
我们还有各种设备让声音通过音箱或管道传到远处。
我们也有香料房;在那里进行调味试验。
我们让气味成倍增加浓度,让人嗅到有奇异之感。
我们能进行香味的人工合成,使之同,自然芳香所差无几,人造香料给人以假乱真的感觉。
在这种香料房中有制造蜜糖果蜜饯的车间,生产各种糖果,有干的有湿的,还有多种可口的酒、奶、汤、色拉,其品种之多是你们望尘莫及的。
我们还有引擎房,在那里制造出多种动力机械和仪表。
有一些转动之快是你们所不及的,其速度是你们的枪械或任何动力机都达不到的;我们能用转轮或别的手段很容易地、不费大力气制造或大量生产出这类机械,它们在速度及烈度上都胜你们的一筹,超过你们最大的大炮和蛇怪①。
我们也演习各种兵器和军械,拥有新型的合成火药,能在水中燃烧,能发出扑不灭的火焰,有各种烟花爆竹可供赏玩也可作实际应用。
我们也能模仿鸟类飞行,能够在空中作一定程度的飞行。
我们有各种船只,可在水底行驶,在水面游弋,有帮助游泳的环形物和支撑物。
我们有多种异样的时钟,以及别的能永久摆动的物体。
我们也能模仿多种生物的运动,有人形的、兽形的、鸟形的、鱼形的以及蛇形的。
我们还有其他一大批活动体,巧妙精细,无与伦比。
【① 怪蛇:传说中出没于非溯的沙漠,其目光或呼气均足以使人丧命。
】我们还有数学馆,在那里展示各种制作精巧的几何及天文仪器。
我们还有专门用来提供多种假相的陈列馆,展示各种魔术奇迹、幽灵、骗术和幻觉假相。
当然你们不难想象,我们既能造出这么多的值得钦慕的真正实在的好东西,肯定也能在各种明细事物方面制造假相、鱼目混珠或巧夺天工,蒙骗别人的感觉。
但是我们确实憎恨欺骗和说谎,我们严厉禁止我们同胞之间的尔虞我诈,违者必遭身败名裂和罚款,以致于大家对天然珍品不敢加以修饰雕琢,而以其天然本色示于人前。
孩子,这些便是萨罗门院的财富。
为了我院各部门、各办公室的需要,我们选派了十二人以别国名义(我们有意不显示真实面目)远航去了外国,他们会带回各种书籍、摘要或实验设计,涉及世界各地。
我们把他们称为‘智慧的掮客’。
我们派出三人专门去搜集书本中谈到的各种实验,我们称他们为‘掠夺者’。
我们派出三人去搜集机械制造技术、文科以及尚未投入使用演练方面的各种实验。
我们把这些人称为‘神秘的人’。
我们有三人专门从事新的试验。
他们认为合适的就可以进行试验。
我们称他们为‘开拓者’或‘采矿人’。
我们另委三人把前面提到的四组人员所做实验的结果冠以标题、制成图表,以便从中得出原理并更好地应用于观察。
我们称他们为‘编辑’。
我们指派三人专门伏案研究同事们已经做过的试验,筹划如何将其成果运用于实际并改善人们的生活、提高他们的知识水准;他们也要研究事物因果,找出预测自然现象的手段,揭开人体的特性与结构。
我们称他们为‘捐赠者’或‘保护人’。
然后经过全体成员多次会议与讨论,研究各方面所已取得的劳动成果及整理出来的资料,我们再委派三人去筹划作更高层次的新的试验,要求比原先作更深入的探索。
我们把他们称为‘智慧的源泉’。
找们另外还有三人作为上述新试验的操作者,并负责报告试验结果。
我们称他们为‘接种人’。
最后,我们还委派三人以实验为手段把在前面提到的各组人员作出的发现提高一步,得出观察结论,制成格言、警语。
我们称这些人为‘大自然的诠释人’。
你们一定会想到,为了保证上述各种人的工作得以一环扣一环顺利进行,他们除了有大批男女侍从人员之外,我们还给他们派了助手和门徒。
我们也做下面这些事:商讨我们已经发现的新经历和创造发明之中哪一些应予出版,哪些不该出版;对于我们认为应该保密的,大家要发誓做到缄口不语,而其中一些内容在以后合适的时机我们向全国公布,而另外一些则仍要保密。
我们有两个漂亮的长廊专门用来展示我们所取得研究成果,并对有贡献的有关人员表示敬意:在一个长廊(展厅)中我们把那些难得的、杰出的创造发明的种种样品摆出来展览;在另一展厅中我们布置了各种重要发明人的塑像。
在那里有发现西印度群岛的你们的哥伦布,有店铺的创始人,有发明兵器与火药的你们的蒙克,有音乐的发明人,有文字的创造者,有印刷术的发明人,有天文观察的创始人,有金属加工的开先河者,有玻璃的发明人,有蚕茧与丝绸的第一个开发人,有第一个酿酒人,有第一个面包的制造者,有糖的创始人,以及其他许许多多我们这里有、你们那边无的各种传统习俗的开先河者。
再者,我们还有好多好东西的发明人,这些东西既然你没有看到,要描述给你听颇为费时,而且你不一定能理解正确,而是容易出错:,对于每一种有价值的发明,我们都把其发明者的像塑起来,给他巨款奖励和荣誉。
这些人的像,有钢铸的,有大理石雕的,有试金石琢成的,有杉木或别的特殊木材凿成并加上镀金及其他装饰,还有用铁、银及金造出来的像。
我们还有一些赞美诗和祈祷文,天天颂唱,赞美上帝并感谢他赋予我们的种种杰作。
还有其他的祈祷仪式,有请求上帝帮助的,乞求上帝祝福,让我们的劳动有柳暗花明的境界,获累累的硕果,达到神圣的用途。
最后,我们有来自本王国各主要城市的各种巡回租访问团组。
他们所到之处我们会公布一些我们认为合适的有利可图的新发明。
我们还向公众告示自然界出现的种种灾难:疾病,瘟疫、虫害、旱情、暴雨、地震、洪水:彗星;也报告一年的温度和其他许多事情;同时我们还出谋赳策,告诉人们如何防灾及如何救灾。
他说完这些之后站起身来,而我在这一阵子洗耳恭听之后,便跪在地上。
他把右手放在我的头上并对我说;上帝祝福你,我的孩子,上帝为我与你之间建立的关系而祝福。
我授权于你,为了别国的利益,你可以把我说的话广为传播,因为我们这里是上帝的心脏所在,是外人所不熟悉的国度。
他给我与我的同胞们慷慨地留下约两千达卡银币便与我告辞了。
遇上时机,他们出手是很大方的。
[其余部分不足道矣!](毛华奋 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩新宇宙观与另一次月球旅行公元1世纪希腊天文学家托勒密的地球中心说将亚里斯多德和柏拉图一再宣称为静止不动的地球置于宇宙的中心,而其他行星及太阳甚至恒星则绕其运行。
托勒密的体系使得地球和人类仿佛据有至高无上的重要地位。
由于这一点,由于它与圣经关于创世的概念一致,又由于数学上对本轮及偏心圆的详尽阐述使这一体系结构十分精确以致可以预言行星的运行,所以托勒密的宇宙体系被教会所接受,并在一千多年间一直受到强有力的保护。
但这一体系精微的平衡是靠一个假设出来的复杂结构支撑的。
波兰天文学家哥白尼(1473-1543)第一个向其发起了冲击。
他提出,如果假设地球和行星是环绕太阳运转的,情况不就更简单了吗?他的理论以手稿的形式流传了多年,直到死前才正式出版。
《天体运行论》(1543)于1835年以前一直被教会列为禁书。
从某种意义上说,科学革命是从哥白尼开始的。
此后,人类和地球不再是事物的中心,形象不再那么高大,也不再据有独一无二的地位。
作为一种补偿,科学又赋予人类以新的力量来控制自己的命运和他在尘世的环境。
哥白尼从未用望远镜看过东西。
伽利略(1564-1642)则制造了一台望远镜,用它来观察并报告观察结果。
后来宗教裁判所逼迫他撤回了地球环绕太阳运转的异端邪说。
伽利略的研究工作为法国约翰内斯·开普勒(1571-1630)所继续。
开普勒曾经受过的是培养牧师的教育,在早期生涯中,他就被认为是一位杰出的数学家,不久他即致力于科学的教授以及天文学的研究。
他采纳了哥自尼的观点并在年长的丹麦天文学家第谷·布拉赫(1546-1601)手下工作。
开普勒从布拉赫手中接过了有关行星明显位移的天文观察资料,并在最后用他著名的行星运动三定律对其作了说明。
大多数文艺复兴时期的科学家都需要贵族阶级的庇护和支持。
开普勒即担任过神圣罗马帝国二个皇帝的宫廷天文学家,但他仍常常陷于财政及其他方面的固难之中。
同他的许多同代人一样,他的思想将中世纪的神秘主义和近代科学奇妙地掺和在一起。
例如,作为一名宫廷天文学家,他经常为皇帝或其他人占星算命,并相信天体是一首和谐的乐章,但是他的行星轨道是以太阳为一焦点的椭圆这一发现,结束了希腊天文学,并使人们对占星术所依靠的理论产生了怀疑。
《梦》是开普勒对科幻小说发展的贡献,它似乎像是一个迷信和科学的奇特混合体,但他提到精灵和巫术的地方基本上都是隐喻。
开普勒还可能想到过,在一个精灵帮助下去月球旅行,比起运用任何其他手段,仅是稍稍不实际一些,但与有可能被认真对待的一些物质手段相比,在神学上也许更为安全。
但是当开普勒的主人公登上月球后,他即发现开普勒所设想的月球上的情形事实上确实存在。
开普勒承认他得益于卢琦安(Lucian),但他们的故事除了月亮外其他几乎没有什么共同点。
开普勒和卢琦安都不是为了讲述一个引人的故事而将他们的人物送上月球的,但当这些人物到达月球后,卢琦安转而嘲讽而开普勒则进而描写他认为一个真正的太空旅行者将会发现的那种真实情景。
书中的描述几乎没有什么令人激动的地方,但其目的却近乎于科幻小说。
《梦》大约著于161O年,其后被私下传阅。
开普勒的母亲曾于1620年因巫术被捕,其原因有可能即是这本书(虽然她有着确实从事鬼神之事的名声)。
她在开普勒想方设法使其获释后不久即去世,靠精灵推助也许毕竟不那么安全。
这一小说在开普勒死后四年,即1634年才得以出版。
《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩《梦》[德] 约翰内斯·开普勒 著爱德华·罗森 英译1608年鲁道夫皇帝①与他兄弟马提亚大公②发生了一场激烈的争吵。
他们的行为往往让人回想起波希米亚历史上的类似先例。
【① 鲁道夫二世(1552-1612),神圣罗马帝国皇帝。
】【② 奥地利大公(1557-1619)。
】由于受社会上广为流行的这一兴趣所驱使,我将注意力转向阅读有关波希米亚的书籍,并读到了以魔法闻名的女英雄莉波莎①的故事。
二天夜里观看了星、月之后,我上了床沉沉地睡了过去。
沉睡中我仿佛在读着一本从集市上买来的书。
下面即是它的内容。
【① 正如鲁道夫皇帝的统治受到他弟弟马提亚的挑战,波希米亚的女统治者莉波莎也曾面对过男人的反抗。
】我叫迪拉考托斯,古人称为极北地区的冰岛即是我的祖国。
我母亲叫菲奥耳克希尔德,她最近去世了。
这使我能自由地从事写作,那是我的夙愿。
在世时她十分小心地不让我写东西,她说许多恶人不喜欢艺术,他们恶意中伤自己愚笨的脑袋无法理解的东西,并制定危害人类的法律。
被这些法律定罪后,大批人在赫克拉火山口中死去。
母亲从未告诉过我父亲的名字,但她说他是个渔夫,死于婚后大约第七十个年头,那年已是一百五十高龄(当时我三岁)。
在少年时代的最初几年里,母亲常常牵着我的手,有时则将我放在她肩上,带着我上赫克拉火山的低坡。
尤其是在圣约翰节前后,那时没有黑夜,二十四小时都能见到太阳。
她行过许多仪式,采集了一些草药后将它们带回家煎熬。
她用山羊皮缝制一些小袋,往里面装了东西后带到附近港口去卖给那些船长们。
她就是靠这谋生的。
一次,出于好奇,我把一只口袋割开了。
母亲毫无疑心,正想把它拿出去卖。
突然,那些药草及绣有各种符号的亚麻布掉了出来。
因为这一小笔收入被我毁了,她勃然大怒。
为了保住这笔钱,她虽没有将我变成一只羊皮袋,却将我变成了一名商船船长的财产。
第二天他令人意外地驶出了港口,乘着顺风向大致是挪威的卑尔根方向驶去。
数天后北风骤起,在英国和挪威之间吹送着航船。
他驶向丹麦并芽越海峡,因为要把冰岛一位主教的信递交给住在惠恩岛的丹麦人第谷·布拉赫。
船只的颠簸以及空气反常的温暖使我剧烈地呕吐,因我还只是个十四岁的孩子。
船上了岸,他把我和那封信交托给了岛上一名渔夫并表示希望日后能再度回来后就驾船离开了。
我递交了这封信。
布拉赫十分高兴并问起了我许多问题。
由于除了几个词以外我对这语言一窍不通,所以他提的问题我听不懂。
因此他就让他资助的那一大帮学生不时地与我交谈。
由于布拉赫开阔的胸襟以及几个星期来的实践,我的丹麦语说得还算不错了。
他们乐意发问而我也同样乐意交谈,因为我对许多不熟悉的东西感到惊异而他们则对我讲述的有关我祖国的许多新鲜事觉得好奇。
最后,船长回来要带我走,但是没有成功。
这使我十分高兴。
天文活动让我兴奋不已,因为布拉赫和他的学生整夜用神奇的仪器观察月亮和星星。
这种活动使我想起了母亲,因为她也常常与月亮交谈。
于是通过这次机会,我——一个来自半开化国家的赤贫人家的孩子——学到了最为神圣的一门科学的知识,而这一知识又为我通向更伟大的业绩铺平了道路。
在岛上呆了几年后,我终于按捺不住回国的念头,觉得自己凭着学到的知识在我国蒙昧的人民中攀升到某个重要职位并不是一件难事。
于是拜别了已同意我离开的恩人之后,我就去了哥本哈根。
我遇到了一些旅伴,他们都很高兴地将我置于他们的保护之下,因为我懂他们的话,也熟悉这一地区。
阔别五年之后,我又重新回到了故土。
回家后使我欣喜的第一件事是发觉母亲依然像从前一样活跃,并依然干着从前干的行当。
我还活着并且被人看重这一事实使她从因自己的冲动而失去儿子的长期悲痛中摆脱了出来。
那时已是秋天,随后来的将是我们的那些长夜,因圣诞的那个月太阳只是在中午露相片刻,接着就会马上沉落下去。
母亲的工作也因此而中断。
于是无论我拿着推荐信跑到哪里,她都紧随左右从不离开。
她有时问我到过的那些国家的情况,有时问我天文方面的事。
我对这门科学已知一二这一事实使她欣喜若狂。
她将自己学到的与我说的相比较并高声嚷嚷现在她随时去死都不怕了,因为她留下了一个儿子,他将继承她的知识——这是她唯一拥有的财产。
我生性渴求新知,所以也反过来探问她的技艺以及在一个离他人如此遥远的民族中教授那些技艺的老师。
于是有一天,在选定了讲述时间之后,她就从头到尾讲起了那个故事。
情节大致如下:迪拉考托斯,我的儿子,不仅你到过的所有其他那些地区有种种优越之处,就是我们的国家也同样有得天独厚的地方。
确实,在听了你关于其他国家宜人之处的描述后,我现在才感到我们这里又冷又暗,还有其他一些不便。
但我们有许多头脑机灵的人。
非常有智慧的精灵在替我们做事。
他们厌恶其他地方的强光和那里吵吵嚷嚷的人们。
他们渴望的是我们这里的阴暗,他们与我们交谈也十分亲切。
他们中有九位主要精灵,其中一位我尤其熟悉。
他最高雅,最不得罪人。
他需用二十一道魔符才能召来。
无论我向他提起什么海岸,在他的帮助下我常常能在刹那间到达那里;或者假如我因远离其中的几个海岸而害怕时,通过打听_’我就能获得大量有关它们的信息,就像我亲临其境一样。
你所亲眼看到或风闻到或从书本上读到的大多数事情他都像你一样讲给我听过。
我要你作伴陪我外出一次,特别是陪我去他常常对我说起的那个地方。
他谈到的有关那个地方的事物十分奇特。
他说出的地名是利瓦尼亚。
我毫不迟疑地赞同她将老师请来。
我自己也就坐下,准备听取有关这次旅行的整套计划和对那个地区的描述。
春天已经来了,太阳一落下地平线,一轮娥眉月就连同金牛宫中的土星一起当空照耀起来。
母亲离开我来到一个最近的十字路口,发出了高声的呼叫,她仅仅喊出几个词来表达她的请求。
做完那些仪式后她回来了。
她伸开右手掌示意我不可出声并在我身边坐下。
我们刚将衣服往头上一盖(按我们的协议行事)就听见了一个粗厉而模糊不清的嗓音。
它立刻用冰岛语讲起了下面的故事。
◆ 来自利瓦尼亚的精灵按德国的长度单位,在五万里(以下称德里)上空的天穹中有一个叫做利瓦尼亚①的岛屿。
从这里去那里或从那里来这个地球的路难得开通。
开通时对我们来说,来去是很方便的,但要传送人的话无疑就十分困难并且到处潜伏着最可怕的生命危险。
这次与我们同往的,凡精力不旺、肥胖或幼弱的概不接纳。
相反,我们要挑选的是那些不断花时间练习骑马,常常驾船去印度群岛以及习惯于靠吃压缩饼干、大蒜、鱼干及不开胃食品生活的人。
我们特别喜欢从小就娴熟于在夜间骑公羊或分叉的柴杖或旧的斗篷并熟练地横越地球上广阔区域的干瘪老女人。
德国人一个也不要,不过我们并不会给块头结实的西班牙人打回票。
【① 月球。
】尽管路途遥远,但整个旅程最多不超过四小时。
因为我们总是很忙,并且约定好要在月亮的东边开始蚀食后才出发。
假如中途月亮圆,的话我们的出发将会变成一场徒劳。
由于机会转眼即逝,所以我们带的人不多,只是那些对我们非常忠心的人。
我们全体集成一群,抓住这样一个人从下面将他托起高举到天上。
每一次带人,升空对被带者来说都是一次剧烈的冲撞,因为他就仿佛是被火药抛向高空那样被投射出去,在高山大海上空翱翔。
由于这一点,所以开始时就必须用麻醉剂和鸦片立即将其麻醉入睡。
他四肢必须以一种独特的方式放置,让那种冲击力被分配在别的肢体之上以使躯干不被撕脱臀部,头颅也不致从身体上撕裂。
随后,出现了一个新的困难,那就是严寒逼人,呼吸受阻。
寒冷被我们一种天生的力量所驱除,而呼吸受阻则用往鼻孔塞湿海绵的办法使之得以解决。
旅行的第一阶段完成后飞行就比较容易了。
那时我们将他们的身体完全暴露在空中并松开手,他们的身体就像蜘蛛一样自己卷成一个个我们几乎单凭意念就能带同前往的球,以致最终这团身子会自动地向目的地飞去。
不过这一向前的动力来得太迟,对我们已没有多少用处。
因此,正如我前面所说,推动这团身子前飞的是我们的意念。
此后,我们还要加速飞到它的前面,以防它因猛烈撞击月球而受伤。
这些人醒来时,通常会抱怨双手双脚全都疲惫不堪,其程度难以言表。
不过后来他们都从中恢复得很好以致走路也没有问题。
另外还出现了许多其他的困难,一一例举不免烦人。
可另一方面,我们却毫发不损。
因为我们群居于地球的阴影处,不论其长短如何。
当阴影触到利瓦尼亚后,我们也就像是离船上岸一样上了那里。
上那里后我们很快就退缩到岩洞和暗处,免得不久即让太阳在旷野里制服我们,把我们赶出已经选好的住处并迫使我们去追随后退的阴影。
到了那里,我们就有了空闲的时间,可以根据自己的意愿来运用我们的智力。
我们与那个地区的精灵商讨事情并结成同盟。
当一处地方刚一脱离阳光,我们就紧挨在一起跑进那个阴影。
如果像通常那样,它的顶点触到了地球,我们就与同盟军一起奔向那里。
我们这样做只有当人类看见日食时才被允许,因此日食就被看得如此可怕。
有关去利瓦尼亚的旅行我已说得够多了,接下去我将像地理学家那样,从对天空的观察开始谈谈那个地区自身的情况。
从利瓦尼亚各处看出去的恒星同我们看出去的一样。
但是从那里看出去的行星大小及其运行情况与我们这里观察到的却相差颇大,因此它的整个天文学体系也就迥然不同了。
正如我们的地理学家根据天象将地球球面分成五个区一样,利瓦尼亚也有两个区。
一个叫萨勃伏尔伐①,它总是面向伏尔伐②。
两者中它即代表了我们的月亮。
另一区叫普拉伏尔伐③,它永远看不见伏尔伐。
分割这两个半球的球圈穿过天极,就像我们的二至圈一样,它被称作分割圈。
【① 月球上总是面向地球的那个半球。
】【② 地球。
】【③ 月球上总是背着地球的那个半球。
】首先我将说明一下两个半球的共同之处。
整个利瓦尼亚和我们一样都经历着日夜的交替,但是那里缺乏我们中一年到头所有的那些变化。
因为除了普拉伏尔伐的每个白天均短于黑夜而萨勃伏尔伐的每个白天均长于黑夜这一点外,就整个利瓦尼亚来说,白天和黑夜几乎恰好相等。
八年时间里会发生些什么变化这一点将在后面提到。
要使每个极地的黑夜相对,太阳在绕群山环行时就须’一半时间隐匿,一半时间照耀。
因为处在运行的星球中间,利瓦尼亚对它的居民来说正如地球对我们一样似乎始终是静止不动的。
把一天一夜合在一起就等于我们的一个月,因为任何一日在清晨日出时与前一日相比黄道带上都会再出现一个几乎是完整的宫。
就我们来说,一年中太阳环行二百六十五周,恒星天体则为二百六十六周。
若说是更精确些,四年中太阳环行一千四百六十一周而恒星天体为一千四百六十五周。
同样,对他们来说,一年中太阳绕行十二次而恒星天体则为十三次。
更精确地说,八年中太阳绕行九十九次而恒星天体则为一百零七次。
不过他们更熟悉以十九年计的周期,因为在那段时间里太阳升起二百三十五次,而恒星则为二百五十四次。
当我们看到的月亮是残月时,萨勃伏尔伐正中部的人就看见太阳升起在空中;而普拉伏尔伐正中部的人看见太阳升起,我们看到的则是娥眉月了。
我所谈到的正中部必须被理解为适用于通过天极以及与分隔圈成直角相交的半球中心而画出的两个完整的半圆。
这些可被称为中伏尔伐半圈。
在两极间一半距离的地方有一个圈,它相当于我们地球上的赤道,我们也可以此来称呼它。
它分别两次在相对的点上横切分隔圈和中伏尔伐半圈。
赤道上的所有地方,每天正午太阳几乎就从头顶通过,而一年中有对应的两天太阳确是正好经过头顶。
对其他所有住在赤道至两极球面上的人来说,正午时分太阳是偏离天顶的。
在利瓦尼亚也有一些冬夏的交替。
但其差异程度无法和我们这里相比,也不像我们这里一样,总是在相同的时间和相同的地点出现。
因为十年时间内,无论什么地方,那里的夏季都会从所处的恒星年的某个时期转到它的相对期。
其原因是在十九个恒星年,即235个利瓦尼亚天的周期中,夏季和冬季在极地附近各出现二十次,而在赤道则出现四十次。
像我们的月份一样,他们每年有六个夏日,其余的则为冬日。
这种交替在赤道附近不大感受得到,因为在那些地方太阳的往复相对于每一边仅偏离5度。
但在极地附近的感受则要强多了。
那里太阳显现或隐没的交替期是六个月,就像我们地球上那些住在南极或北极附近人们的情形一样。
因此利瓦尼亚也分为五个带,大致对应于我们地球上的带。
但是他们的热带像他们的寒带一样覆盖面不足10度。
所有其他地区都属于类似于我们温带的两个带。
热带通过两个半球的中央,它经线的一半处在萨勃伏尔伐内,另一半则在普拉伏尔伐。
赤道和黄道圈相交后产生了四个基本点,就像我们的春分、秋分和夏至、冬至点一样。
这些交叉点标明了黄道圈的起点。
但从这一起点开始,依次以各宫为序的恒星运行的速度是很快的,因为它们在二十个回归年中横穿了整个黄道带(一个回归年被定义为一个夏天和一个冬天)。
对我们来说这样一次横穿几乎需要26,00O年。
有关基本的运行就讲到这里。
有关那些次要运行的解释,他们的与我们的同样不同,而且要比我们的复杂得多。
原因是所有六个行星(土星、木星、火星、太阳、金星、水星)除了显示出双方所共有的许多均差外,对他们还显现出其他三个均差数。
二个在经度上,其中一个的显现周期是一天,另一个是八年半。
第三个在纬度上,周期是十九年。
因为对中普拉伏尔伐人来说,中午的太阳要比它升起时大,而其他事物并无差异变化。
但对萨勃伏尔伐人来说,中午的太阳却要比升起时小。
两方都认为太阳会不时与这些或那些恒星一起在运行时来回偏离黄道几分。
如我所说,这些摆动回复到原来位置的周期是十九年。
但对普拉伏尔伐人来说这种偏离的时间要长一些,对萨勃伏尔伐人来说则要短一些。
虽然太阳和恒星围绕利瓦尼亚所作的基本运行被看作是相同的,但对普拉伏尔伐人来说中午时太阳仅仅对恒星作相对的运动,而对萨勃伏尔伐人来说,太阳中午的运动速度却很快。
午夜的情况则相反。
因此可以说,太阳相对于恒星好像在做某些跳跃,这些间断的跳跃似乎每天发生。
这一阐述也同样适用于金星、水星和火星;就木星和土星来说这些现象则几乎觉察不到。
此外,周日的运动就是在每天相同的时间内也不一致。
恰恰相反,有时不仅是太阳,就是恒星的周日运动也会变慢,而在相反的季节,在一天中相同的时间里,周日运动又会变快。
此外这种减速会转移,会在一年中所有的日子上降临。
因此它有时出现在一个夏日,有时则发生在冬日,而这些日子在另一年所经历的则是加速。
这样一个周期的完成时间略微少于九年。
因此有时白天比较长(由于自然的减速而不是像我们在地球上那样是由于自然一天的不均等划分),而有时则必然黑夜较长。
但若这种减速相对于普拉伏尔伐人而言是出现在夜晚的话,那末黑夜超过白天的时间就会越来越长;相反,若减速是在白天发生,那末他们的昼夜就会越来越趋于均等,这种均等在九年中达到一次。
萨勃伏尔伐人的情形则相反。
关于两个半球在某种方式下共同经历的现象就谈这些。
◆ 普拉伏尔伐人的半球谈到与单个半球相关的事,那末两者之间的差异就非常明显了。
伏尔伐的显现和隐没给那里带来了截然不同的景象。
不仅如此,就是共有的现象本身也在两面产生了迥然各异的效果。
结果,普拉伏尔伐人的半球也许可以被更恰当地称为非温和的半球而萨勃伏尔伐人的则可称为温和的半球。
因为在普拉伏尔伐人中,黑夜要持续十五六个我们的自然日。
由于接收不到任何光线,就是来自地球的也没有,所以那里就被我们在没有月亮的夜晚所体验到的那种深沉而不间断的黑暗所笼罩,因而十分可怕。
其结果就是在狂风的肆虐下,那里的一切都因结冰和霜冻而变得梆梆硬。
接着白天来临,其时间长达我们的十四天或稍稍短一点。
在这段时间里,太阳很大,它相对于恒星而言运动得很慢,而且没有风,其结果则是酷热。
因此,在我们一个月即利瓦尼亚一天的时间内,同一个地方既要面对比我们的非洲热十五倍的酷热,又要经受比基维兰更难于忍受的严寒。
特别要注意的是有时普拉伏尔伐人看到的火星几乎有我们看到的两倍大。
对中普拉伏尔伐人而言这种情况发生在半夜,而对于其他普拉伏尔伐人则各不相同地在夜间的某个特定时刻发生。
萨勃伏尔伐人的半球作为向这一问题的过渡,让我先谈谈居住在分隔圈的边疆居民·对他们来说,奇怪的是他们看到的金星和水星距太阳的距角显得比我们看到的大得多。
而且在某些时候金星看上去似乎要比我们看到的大一倍,这一点对于那些生活在北极附近的人来说尤为明显。
但是在利瓦尼亚上所看到的最美景象是它的伏尔伐的景色。
伏尔伐在那里充当我们月亮的角色,供其欣赏。
但是他们,同样还有普拉伏尔伐人却根本看不见。
由于这个伏尔伐对其终年显现,这个地区就被称作萨勃伏尔伐,正如由于伏尔伐对其隐没,那另一地区就被称作普拉伏尔伐,因为他们看不见伏尔伐。
对居住在地球上的我们这些人来说,当我们的月亮是满月并从远处房屋爬升上去时,它看上去相当于一只小桶的边;当它升至.中天,其宽度几乎不及一张人脸。
但对于萨勃伏尔伐人,他们在中天的伏尔伐(它所处的相对于住在那个半球中心的居民而言的一个位置)看上去要比我们眼中月亮的直径将近长四倍。
因此若将这两个圆盘比较一下,他们的伏尔伐要比我们的月亮大15倍。
但对于那些看到伏尔伐永远停留在地平线上的人来说,它的样子就像远处一座着了火的山。
结果,正如我们纵然无法亲眼看见天极本身,却仍根据天极的不同高度来区分地区一样,虽然伏尔伐时时可见,但由于它在各处的高度各不相同,因此对他们而言它也起着这同一种作用。
因为如我所说,伏尔伐直接高悬于他们中部分人的头顶,而在另一些地方则被看见低垂于地平线附近。
对于其他地方来说它的高度则变动于天顶与地平线之间,同时它也始终不变地停留在某个区域。
但他们也有自己的天极。
这些天极并不位于我们天极所在的那些恒星上,而是位于为我们标出南北黄极的其他星球的四周。
这些月球居民的天极在十九年的时间里横穿围绕天龙座中北黄极的小圆,在另一端则横穿围绕箭鱼座(剑鱼座),麻雀座(飞鱼座)和大星云中南黄极的小圆。
因为这些月球居民的天极距他们的伏尔伐大约有四分之一圆周的距离,所以他们的区域既可根据天极又可根据伏尔伐来划定。
因此他们的处境比我们的要方便多少就十分清楚了。
因为他们参照静止的伏尔伐来指示地点的经度,参照伏尔伐和天极来指,示纬度。
而我们要指示经度,除了最普通的,勉强可以觉察到的磁偏角之外,什么参照也没有。
他们的伏尔伐固定地留在自己的位置上仿佛被钉钉在天上一样。
位于其上空的包括太阳在内的其他天体则自东向西运行。
每夜黄道带中总有一些恒星从伏尔伐背后经过而在另一边重新显现。
但是同样的恒星并非每天都如此。
所有距黄道六七度距离范围内的那些恒星都一一依次这样运行。
完成这样一个周期需要十九年,其后,首批星又重新返回。
他们的伏尔伐像我们的月亮一样圆缺。
这两种情况的原因是相同的,都是由于太阳的到来或离去。
如果你留意大自然的话,就会发现两者牵涉到的时间长短也一样。
不过他们用来测定的是一种方法,而我们用的则是另一种方法。
他们把一天一夜看成是他们的伏尔伐经历所有圆缺的那段时间之隔。
这就是我们称为一个月的时间。
由于伏尔伐又大又亮,因此事实上萨勃伏尔伐人总能看见它,哪怕当它处于新月阶段的时候也一榉。
对于住在极地附近并在那段时间里无法见到太阳的那些人来说情况更是如此。
他们看到,伏尔伐在中午头尾交接的时间两只钩尖朝上翘起。
因为一般说来,对于中伏尔伐圈上位于伏尔伐和天极之间的居民来说,新月般的伏尔伐是中午的标记,上弦般的伏尔伐是傍晚的标记,满月般的伏尔伐是子夜的标记,而下弦般的伏尔伐则预示着阳光的再次来临。
对那些看出去地平线上既有天极又有伏尔伐的居民以及那些住在赤道与分隔圈交接处的人来说,朝或夕降临于新月伏尔伐和满月伏尔伐的时候,而正午或子夜则出现于上、下弦伏尔伐的时候。
这些话也可以作为对处于其间的那些居民下结论的依据。
白天他们也用这种方法,即根据他们伏尔伐的各相来区分时间。
例如当太阳与伏尔伐相互越是趋近,对于中伏尔伐人来说,时间越是接近正午,对于赤道居民来说则越是接近傍晚或日落。
但是到了晚上——他们的一夜通常长达我们的十四个日夜——他们测定时间的手段要比我们方便得多。
我们曾经说过,在中伏尔伐圈,满月伏尔伐是子夜的标记,但除了伏尔伐的这一系列盈亏圆缺变化,伏尔伐本身也在替他们区分时间。
因为它不像我们的月球,即使它似乎一动不动地停留于空中,它也仍在原地转动并展示出各种美妙的斑纹,这些斑纹永远自东向西移动。
那些相同的斑纹离去又返回,这样转一周被萨勃伏尔伐人看作是一个小时,但其时间略长于我们的一天一夜。
这是测定时间唯一均匀的尺度。
因如前所述,太阳与星星每天绕月球居民运行的速度是不均匀的,着将伏尔伐的这种旋转与恒星距月球的距离作一比较,那末这种不均匀就显示得十分明显了。
就其上北部而言,一般说来伏尔伐似乎分成了两半。
一半比较暗,布满着几乎连绵不断的斑纹。
另一半亮一些,还有二条亮带贯穿其间,这带子位于北部并作为这两半的分界线。
在那较暗半边斑纹的形状很难描述。
但在东边它看上去像是一个齐肩砍下的正面人头向前靠着去吻一个身穿长裙的年青姑娘,而姑娘则向后伸着手去逗引一只蹦跳的猫。
不过斑纹中较大较宽的部分向着西方延伸却没有任何明显的形状。
在伏尔伐的另一半,明亮之处比斑纹散布得更广。
你可称其为一只悬在绳上摆向西方的钟的轮廓。
但其上、下的东西则很难说像什么。
伏尔伐除了以这样的方法替他们区分一天的时间外,它还向任何一个善于观察的人,或者任何一个不知恒星分布的人清楚地指明一年的季节。
即使当太阳在巨蟹宫时伏尔伐仍清楚地展示出它自转的北天极。
因为在姑娘形象上方的亮区中部有一个小暗斑。
这个暗斑自伏尔伐的最高处向东移动,然后向西下落到圆盘的另一边,从这一边它又再次转向东方朝着伏尔伐的顶端移动,于是,在那段时间里长时间都可以看见它。
但当太阳位于山羊宫时,这一暗斑无处可见,因为这一个整圈连同它的天极均在伏尔伐身后消失了。
在一年中的这两个季节里,那些斑纹向西作直线运动,但在介于其间的季节里,当太阳处于白羊宫或天平宫时,那些斑纹或者向下或者向上以略微弯曲的路线向相反方向移动。
这些事实向我们显示,当伏尔伐球体的中心静止不动时,这一自转的天极沿北极圈绕月球居民的天极一年环绕一次。
比较仔细的观察者还注意到伏尔伐的大小并非总是一成不变。
当它处于一天中各种天体快速运行的那段时间里它的直径就要大得多,以致要超过我们月球的直径四倍。
现在关于日食及伏(尔伐)食我该说些什么?天体被遮蔽的现象在利瓦尼亚上也出现,出现的时间与地球上的日食和月食时间相同,尽管其原因却刚好相反。
因为当我们看到日全食时,他们看到的则是伏(尔伐)食,相反,当我们看到月食时,他们看到的则是日食。
尽管如此,这种对应还是不完全的。
因在我们未看到任何月食现象时他们却常常看不见日偏食。
相反,当我们看见日偏食时他们却常常看见伏(尔伐)食。
对于他们来说,伏尔伐在满月状态时才被食,正如对我们来说,月亮在满月时才被食一样。
但太阳却在伏尔伐处于新月状态时才被食,就像对我们来说当月亮是新月时太阳才被食一样。
因为他们的日夜如此长,所以他们常常遇到这两个天体变暗的情形。
但我们之间大量的日、月食现象发生于我们的对距地,而他们的对距地因是普拉伏尔伐所以根本看不见这些现象,这些现象只能被萨勃伏尔伐人看到。
他们决不可能看见伏尔伐的全食。
但他们可以看到伏尔伐的球体被一个边缘微红,中心黑色的小斑横越而过j它从伏尔伐的东边进入,经西边离去,其移动路线与伏尔伐自然斑纹的移动路线相同,但其速度超过了它们。
它的持续时间是六分之一个利瓦尼亚小时,即我们的四个小时。
伏尔伐给他们造成了日食,正像月亮给我们造成日食一样。
这一现象是必然发生的,因为伏尔伐的直径要比太阳的大四倍。
当太阳自东经南跨越原地不动的伏尔伐后到西方时,它常常在伏尔伐背后通过,因此后者就将太阳的部分或整个球体遮掩起来。
尽管遮掩太阳整个球体的情况时常发生,它却依然很值得注意,因为这一现象的持续时间相当于我们的几个小时,而在这同一个时间里太阳和伏尔伐的光芒均黯然消失。
这是萨勃伏尔伐人看到的一种壮观。
因为在其他情况下,由于伏尔伐始终显现且又大又亮,他们的黑夜并不比白天暗多少,而日食时太阳和伏尔伐这两个发光体相对于他们都熄灭了。
然而在他们那里,日食却具有以下一个奇怪的特征。
如经常发生的那样,当太阳一从伏尔伐的球体后消失,明亮的光线就从对边发射出来,仿佛太阳扩展了,围绕了整个伏尔伐的球体。
而在其他的时间里太阳却显得要比伏尔伐小上同样的程度。
因此完完全全的黑暗并不总是发生,除非这些天体的中心几乎正好排成一线而介于其间的透明媒介的条件又颇为合适。
另一方面,即使太阳全部隐没在伏尔伐的背后,伏尔伐的光线也不会突然熄灭以致让人根本无法看见。
唯一的例外发生于日全食的过程中途。
但在日全食开始时,在分隔圈上的某些地方,伏尔伐依然在发光,就像火焰已被扑灭而仍在继续发光的余烬一样。
当伏尔伐也停止照耀时,日全食过程的中点就到来了(因不是日全食的话,伏尔伐就不会停止照耀)。
当伏尔伐恢复照耀时(在分隔圈的对边位置)太阳也即要显现了。
因此在日全食过程的中点,两个发光体同时在一定程度上被熄灭。
在利瓦尼亚的两个半球即萨勃伏尔伐与普拉伏尔伐上的现象就谈到这里。
即使我什么也不说,也不难推断出萨勃伏尔伐与普拉伏尔伐在所有其他方面有多犬的差异。
因为虽然萨勃伏尔伐的一夜长达我们的十四个日夜,但伏尔伐的显现照亮了土地,保护其免受寒冷的侵袭。
实际上,如此大的质量,如此强的亮度是不可能不送去温暖的。
另一方面,纵然在萨勃伏尔伐的一天中,太阳挂在空中的时间相当于我们的十五六个日夜,令人讨厌,但是它比较小,强度也不那么危险。
由于发光体聚在了一起,它们就把所有的水吸向那个半球。
那里的土地被淹没,仅有少量露出水面。
对比之下,普拉伏尔伐半球却是又干又冷,因为所有的水都被吸走了。
但当萨勃伏尔伐开始转为黑夜而普拉伏尔伐转为白天时,这两个半球就相互平分了发光体,因此水也被划分了,萨勃伏尔伐田野的水被排走,而普拉伏尔伐则由于有了水分而使酷热多少有所缓解。
整个利瓦尼亚的周长不超过1400德里,即说仅是我们地球周长的四分之一。
但它却既有很高的山脉又有深而宽的山谷。
其程度之甚,使得它与我们地球相比远不是一个完美的天体了。
但它遍地是孔,可以说到处是天然和人工的洞穴,尤其在普拉伏尔伐地区;这些凹进的地方即是居民们保护自己免遭寒暑的主要依靠。
无论是地上生的还是满地跑的,其形体都大得吓人。
他们生长的速度很快。
但由于长得如此之大,因此寿命都很短。
普拉伏尔伐人没有固定的居住地,没有建造起来的住处。
一天中他们成群结队,各人按自己的天性在全球到处漫游:有的用腿,其长度远远超出了我们的一些骆驼;有的靠翅膀;有的乘船随着退走的潮水而下;如果必须再耽搁上几天,他们就会爬进洞穴。
他们大多数都是潜水者,都过着自由自在的生活,所以呼吸全都十分缓慢;因此在水下他们都呆在水底,装点着自然。
他们说在那些很深的水层中,水温始终冰冷,而顶部的波浪则被太阳晒热;中午时分,凡附在水面上的东西都被太阳煮出来成为前行中一群一群漫游居民的食物。
因为一般说来,萨勃伏尔伐半球可以比作我们的村镇、城市和花园;而普拉伏尔伐则可比作我们开阔的乡村、森林和沙漠。
那一部分更需要呼吸的人通过一条狭窄的渠道将热水引进山洞以便使其经过一段长时间的流动后到达洞的内部并逐渐冷却。
在一天的大部分时间里他们把自己关在里面,把这水用作饮用水。
当夜幕降临时,他们就外出觅食。
就植物而言是表皮,就动物而言则是皮肤或任何取代它的东西,占据了他们躯干主体的大部分。
那躯干像海绵一样,轻软而多孔。
任何东西只要白天暴露在外,那末他的顶部就会硬结,并且被烤焦,到了晚上外皮就会脱落下来。
地上的物产——他们稀稀疏疏地长在山脊上——通常当天出生又在当天死去,于是天天都有新的一代诞生。
一般说来,蛇的特性在他们身上表现得十分突出。
中午时分他们姿态悠闲地晒着太阳,仿佛在怡然取乐,但他们只是在洞口后面这样做,为的是确保能安全而又迅速地后撤。
对于他们中的某些人来说,白天因酷热而衰竭的呼吸以及丧失的生命在晚上就会恢复,其模式与主宰我们这里苍蝇的模式正好相反。
地上到处散播着松果状的东西。
白天他们的外壳受到灼烤,到了晚上,可以说当他们将隐蔽处展开时,他们就生下新的生命。
萨勃伏尔伐半球主要靠不断形成的云层和雨水来减轻酷热,其覆盖面有时达到地区的一半甚或更多。
我的梦做到这里时刮起了一阵风,还响起了嘀嘀嗒嗒的雨声,睡眠给打断了,同时这本在法兰克福买来的书再也没有了结局。
于是讲故事的精灵及其听众,即那个蒙着头的儿子迪拉考托斯和母亲菲奥耳克希尔德,被留在了身后。
我也随即醒了过来,发现头上真的压着枕头,身上盖着毛毯。
(敖操廉 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩奔向月球月球曾一直显赫地萦回于人类的各种幻想之中。
今天,当人类已经抵达月球,并且至少已经对其局部进行勘探之时,地球的这颗不合比例的硕大卫星已经失去了许多神秘感和部分浪漫的诱惑力。
然而,纵贯人类大半历史,月球一直像影响地球潮汐那样左右了人的生活。
各式文明社会都曾崇拜月球,认为太阴月与太阳年同样神圣,并且深信月球的状态关系到人的才智高低、时运好坏和身体强弱。
文明社会的人都曾目睹月球高悬于天穹,几乎近得伸手可触。
新兴的天文学通过汉斯·利珀斯海这位荷兰眼镜匠于1608年发明的新式望远境,将人类的目光导向了夜幕下的天空,去观察那里的点点繁星、颗颗行星和月球。
特别是月球似乎与地球十分贴近,一眼望去,又那么酷似地球,以至那种想利用某种方式,尽可能抵达那儿的想法,显得不仅可行,而且令人难以忘怀。
弗朗西斯·戈德温(1562-1633),这位英国主教,写过一本《月球人》的书(1638),讲述了一位名叫多闵哥·冈萨雷斯的小流浪汉进行的一次奔月旅行。
他在圣赫勒拿岛登岸后,驯养了一群形如天鹅,名叫岗萨斯的鸟,让它们拖上一台引擎飞越天空。
在他逃离一帮野人时,那群岗萨斯鸟和他一起迁徙至月球。
戈德温以现实主义的手法描述了月球上的情景,尽管那儿的居住者都是虚构的,那儿的社会也是空想的。
最后,冈萨雷斯和他的那群岗萨斯鸟平安地返回了中国。
另一位英国主教,英国皇家学会创始人之一暨首任秘书,约翰·威尔金斯(1614-1672),发表过《墨丘利,秘密特快信使》(1641)一书,以非小说体裁探讨了各种发明的可能性,例如飞行马车,用于保留声音达几小时或者数天之久的通讯线路或日中空导管,以及利用枪炮声或者其他强音,或者通过使用磁性会话功能来利用墙壁进行的远距离交际方式。
他还在1638年发表了《关于新世界的论述》(第三版,包括第二册,刊行于1640年),以非小说的方式思索了月球的环境,从理论上就月球是否有人居住做了推测,并且相信人将会去那儿旅行。
直至埃德加·艾伦·坡所处时期,西拉诺·德·贝热拉克(1619-1655)的《月球之行》(1657)可谓比任何有关月球旅行的故.事都要天真烂漫,趣味无穷。
作为冒险家、剑客和才子的西拉诺,也以作家而广为人知,并且在埃德蒙·罗斯唐的喜剧中流芳百世。
尽管在西拉诺短暂的一生中,他的任何作品都未曾得以发表,但他的部分作吊却以手稿形式为人传阅。
西拉诺还写过另一次地球之外的幻想旅行,即未完成的《太阳之行》(1662)。
那篇作品描述了西拉诺乘在装有多组透镜的箱中从监狱出逃的经历。
那些透镜聚集了太阳的射线之后便产生出一股旋风。
他乘在箱中被刮往太阳。
随着故事情节的展开,他发现了开化鸟并且和康帕内拉谈论了那些理想国里的居民。
这两部作品都讽刺了西拉诺所处时期的政治体制,嘲笑了某种望文生义地信奉《旧约全书》的态度,采用了沮丧的观点分析人类,并且阐述了一些科学和哲学的见解;要是这些见解在当时公诸与众或者散布流行,都会是非常危险的。
这种去地球外面旅行的传统手法,尤其是去月球,在文学创作上一直持续到1969年第一艘宇宙飞船飞抵月球,人类将自己的脚踏上月球为止。
一些杰出的作品有加布里埃尔·丹尼尔的《通往笛卡尔世界的航行》(1691),拉尔夫·莫里斯的《约翰·丹尼尔》(1751),亚拉图的《月亮行》(1793),乔治·福勒的《飞往月球》(1813),乔治·塔克的《月球之行》(1827),埃德加·艾伦·坡的《汉斯·法尔》(1840),儒勒·凡尔纳的《从地球到月球》,H·G·威尔斯的《月球上的第一批人》(1901)和罗伯特·A·海因莱恩的《出卖月亮的人》(1950)。
到了19世纪90年代,俄国科学家康斯坦丁·柴可夫斯基(1857—1935)一直在以严肃的态度著述宇宙飞行,并且谈及了拥有液态燃料火箭的必然性。
到了1914年,罗伯特·戈达德(1882-1945)不断取得火箭设备方面的专利;他从20年代起开始发射实验火箭,直至逝世。
宇宙旅行的时代就此开始。
《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩《月球之行》(节选)[法] 西拉诺·德·贝热拉克 著我一直和几位朋友待在克拉玛家,那是靠近巴黎的一个家族,并在那儿受到勋爵德·居基先生的隆重款待。
当我们回家,约在夜里九点钟,夜清月圆,凝望那一轮皓月,我们浮想联翩,似乎离月球的距离真的缩短了。
大家举目凝视那一轮静穆深沉的皎月,个个畅所欲言。
一位认为,那势必就是天穹的顶窗,另一位则立即断言,那是月亮女神狄安娜用来在上面捋平太阳神阿波罗的领圈和袖口的圆盘;而另一位却认为,那不妨就是太阳他本人,于夜间蓬开了焰晕下的头发,在通过孔隙来窥视了解他离开之后世界上的动静。
至于我吗,诸位先生,我说,愿陈述己见,以尽本分,所以,我想和大家一起进行猜测,但并非想拿你们来开心取乐,也不想用那些奇异想法来聊以自娱。
我认为,月球是一个类似我们地球的人间天地。
相对而言,我们看待月球,就像月球看待地球一样。
我的这番话遭到同伴们的哄然大笑。
而且,也许,我接着说,(先生们)在月球上,有人也正在嘲笑那些坚持认为我们所处的地球也是一个世界的人。
但是,我若对他们断言,有许多学者对此都持有同样见解的话,那么,我等于一言未发,因为,那样只能使他们笑得更厉害。
然而,这一想法,由于其果敢精神符合我的禀性,并且受到矛盾法则的印证,所以便深寓于我的心中。
于是,在随后的回家路上,我心里充满了关于月球的种种幻想。
为了证实自己这种可笑的幻觉,我用理智的思考几乎使自己相信这一切都是真的。
有时候,一个奇迹,一次偶然的事故,一种天意,一次幸运,或可以称之为幻想或假想,或什么希奇古怪的念头,会使我作出种种推测。
回到家,我便上楼走进我的房间,在那儿我发现桌子上有一本打开的书。
那本书我并没有在那儿放过。
那是《卡达诺》①当中的一篇;尽管我无意去阅读书中的篇章,但一眼瞥去,似乎鬼使神差,目光恰巧落在那位学者著述的一段上。
他告诉我们,一天夜里,他就着烛光夜读,只见二位身材高大的老叟于那扇关闭的门中穿门而入。
那俩人回答了他提出的很多问题之后,也让他解答了一些问题。
原来,他俩是月球上的居民。
随后,他俩瞬间便消失了。
【① 卡达诺(1501-1576):意大利数学家,医生,占星学家。
】我惊讶不已,不仅因为看见一本书会自己摆在那儿,而且因为那发生的时间竟会如此巧合,还有书中恰巧翻到的那一页。
所以我以为,那一连串偶然的事情其实是一种昭示,在向人们表明,月球就是一个人间世界。
不是吗?我自言自语道,刚刚谈到的一件事,竟会有也许是世界上专门论述那个话题的唯一书本,从书架上飞落到我的书桌上,以理相助,并且恰巧翻开那段十分离奇的冒险叙述之处;继而,又迫使我的目光不经意地朝其一瞥,便凭借我的想象力去进行沉思默想;最终,又依靠我的心力去捕获那些由我深思熟虑之后形成的种种构思。
毫无疑问,我继续说,出现在那位著名学者面前的那二位老叟,其实,就是取出我的书后翻到那一页的那二位。
这样,可以省去其灌输给卡达诺之后再用来教诲我的那番高谈阔论所需付出的唇舌之苦了。
然而,我又说道,我仍然无法解开这一疑惑,除非我能飞到天上去。
那么,何不一试呢?我脱口而出,从前,普罗米修斯上天盗取火种。
我难道没有他的胆量?为什么我不能接着干,指望稳稳当当地一步登天呢?经过这几阵突如奇来的奇思异想,这也许可以叫做狂热的胡言吧,我便开始构想进行如此美满旅行的一些可能性。
因我急于求成,于是,为了使自己的方案准确无误,便闭门谢客,躲在一间冷清的农舍里。
在那儿,我将我的幻想在技术上加以完善,并与我的设计相互匹配,最后,我就用如下的方法向天空进发了。
我站在一组玻璃杯中间。
那些杯子都盛满了露水,紧紧地系在我身上;烈日炎炎,热气吸吮着露水,如同其作用于乌云一般,将我带向高空。
终于,我发现自己位于天空的中等高度以上的区域。
然而,我发现热气的吸吮力在飞快地牵引我,但并非如我原先所期待的那样朝月球逼进,所以,月球与我的距离比我出发时似乎更远了。
于是,我便敲碎了几只小玻璃杯,直至我觉得体重超过了那股吸吮力为止。
后来,我便开始再次朝地球下降。
因为,我的看法并没有错,再次落地之后没多久,从我出发升空探月的时间推算,当时势必接近半夜时分。
然而,我发现,太阳却正处于子午线上,时值正午。
我让您自己去琢磨吧,我当时有多么惊诧;其实,我那一惊,非同小可,真不知该如何去看待那一奇迹。
于是,便不揣冒昧,凭空认为,上帝为了赞赏我的勇气,将太阳再次定在太空,照耀着我进行如此高尚的冒险行为。
但更为使我惊异的是,我竟然弄不清身处何方了;我认为,既然是扶摇直上,那么,我就应该再度落在我离开时的老地方。
不管怎样,我身负全套行装,朝一间略像农舍的房屋走去。
我看见那儿炊烟袅袅,并且与我相距不会超出手枪射程。
忽然,我发现自己被一大群人围住了,他们个个都赤条条的。
他们看见我似乎极为惊讶,因为我是他们见到的第一位(据我所想)浑身挂满小玻璃瓶的人。
不仅如此,他们见我行走时几乎脚不碰地,都不知该怎样称谓我那身行装。
因为,的确如此,他们并不明白,我在身上挂满玻璃瓶,瓶内盛满露水,利用正午的阳光,将露水蒸腾,以此热力将我带入高空。
当时,如果我身上有足够多的小玻璃瓶,那股热力很可能将我在众目睽睽之下带上天空。
我记得对他们说过话,但他们似乎都成了惊弓之鸟。
刹那间,他们便在附近的森林里消失了。
然而,我还是抓住了一位。
他那双脚毫无疑问是力不从心了。
我向他询问,但那是相当费劲的(因为当时我真是憋得够呛)。
我问他,据他们估计从这儿到巴黎有多远?人们在法国赤身裸体已有多久了?以及他们为啥那么惊慌失措地从我身边逃跑?我问话的那个人是位上了年纪、肤色黄褐的家伙。
他冷不防地扑倒在我的脚下,高举双手,叉指抱住后脑,张着大嘴,紧闭双目。
他透过牙缝,咕哝了好一阵儿,但我连一个发音清晰的单词都分辨不出,只能把他的话当成聋哑人发出的闷声甍气的嚷嚷。
过了一会儿,我看见一队踩着鼓点、正步行进的士兵;接着,我看见有二人离开队伍,走过来与我搭话。
当他俩近得足以听见我的嗓音时,我便问道,我当时身处何方? 你在法国呀,他俩答道,但是什么魔怪让你穿上那身衣服的?我俩怎么不认识你呀?难道那支舰队过后就返航了吗?你正打算把这消息报告给司令吗?你为什么把白兰地分装在那么多小玻璃瓶里?对于所有这些问题,我都作了回答。
魔怪并没有让我穿上那身衣裳}他俩不认识我,因为他俩不可能认识天下所有的人,我对那条船只通往巴黎的塞纳河也一点都不了解;我可不知道什么《医务官》号的消息;我身上也没有带白兰地酒。
嗬,嗬,他俩一边对我说,_边抓住我的胳膊,你可真是一位快活人,走,司令会设法了解你的,绝不含糊。
他俩把我带向那队士兵。
在那儿,我才得知,我是真的在法国。
不过,那地方是在新近归属法国的。
于是,过了一会儿,我便被带到那位司令面前。
他询问了我的籍贯、姓名和身份,我一一作了回答,使其感到很满意。
接着,我就给他讲述了我那次旅行的可喜成功,管他相信与否,或许,他仅在装模作样而已。
但他很热心,在他的套房里给我安排了一间。
我十分高兴,能够遇见这么一位见解高超的人。
我告诉他,在我升空时,地球一定旋转了一圈,对此他丝毫不感到惊诧;因为我在巴黎升空约十公里高度时,就开始可以垂直往下掉:而现在却掉在加拿大。
第二天,以及在接着的几天里,我们进行了一些探讨,话题都是有关我的月球旅行的设想。
但过了一些时候,由于他军务繁忙,我们之间的哲理性会话便中止了。
于是,我便重新开始计划登月。
月亮刚刚升起,我便在林中漫步沉思了。
我应该如何努力去使我的冒险获得成功呢?最后,在圣徒约翰节前夜①,当他们正在要塞开会,讨论是否应该支援那儿的土著反对易洛魁人时,我独自走向驻地后面一座小山的山顶。
我在那儿干的事我将在下面叙述。
【① 圣徒约翰节前夜:六月二十三日,圣徒约翰诞生。
此日一度以宗教仪式加以庆祝,其氛围有如圣诞前夜。
此日临近夏至。
】我早已制作了一架我认为可让我如愿高飞的飞行器。
那架机器似乎完美无缺。
于是,我便置身于其中,从崖顶朝空中纵身一跃。
但是,由于我措施不当,啪一声,摔进了身下的山谷。
尽管我浑身擦伤,但我回到房间,并没有灰心丧气。
我用牛肉汁涂抹了全身,因为我从头到脚伤痕累累。
接着,我喝了一点儿烈酒,壮壮胆子,然后,就回去寻找我那架飞行器。
但我未找到。
因为几位被分派到森林里采伐营火用木的士兵碰巧遇见那东西,便将其搬进了要塞:他们在那儿费了好大的劲猜测其为何物之后,发现了设计中的弹射作用。
于是,有些士兵说,可将许多爆竹捆在上面,因为那些爆竹爆发的力量会将飞行器送往高空。
于是那架飞行器便张着宽阔的双翼升空,人们个个以为那是一条喷火的巨龙。
与此同时,我却在不停地寻找那东西,但最终让我在魁北克市场发现了它。
当时,他们正要将用火点燃绑在飞行器下的爆竹。
我眼见自己亲手制作的东西行将毁坏,真是悲愤极了。
于是,便径直朝那位正在点火的士兵冲去,一把抓住他的胳膊,夺下他手中的火柴。
旋即,在盛怒之下,又纵身跃入飞行器。
我这样做是想把缚在上面的爆竹解下来。
但是,已经太迟了,因为我的双脚刚刚进入机身,便嗖的一声腾空而起,窜入云端。
我很惊恐,可并未瑰飞魄散。
但在那一瞬间所发生的事,我都记得住。
因为当时火焰刚刚吞噬一层爆竹,另一层便爆炸了。
那些爆竹是以六加六的方式安放的,每六根之间由一根导火线串连,结果,层层引爆,直至硝酸钾着火,烈焰摧毁了引起爆炸的爆竹,方才排除险情。
然而,由于所有的易燃物都烧光了,那场由爆竹引起的大火也就画上了句号。
正当我一心准备头撞山顶之际,却十分平静地感到,自己仍然在继续飞腾;自然,再见了,我的飞行器,因为我看见它再次朝地球坠落。
那次非同寻常的冒险行动令我神彩飞扬,心花怒放;看见自己脱离了险境,真是大喜过望,竟然不揣冒昧,对此加以哲理性总结。
当时,在我眼光四处搜索,同时想着自己是如何脱险时,我只见自己的身子飘浮在空中,身上仍旧沾着油腻的牛肉汁,那是我涂抹在身上治疗那次坠落之后身体的擦伤之处的。
我知道,月球当时正与北斗七星共处同一空域,在那个位置,月球通常是要吸吮各种动物之精髓的。
她自然也饮用了我涂抹在身上的牛肉汁,其吸吮力如此之大,以至月球本身与我靠得比以往都要近,连那些云层都丝毫不能削减其吸吮力。
据我当时计算,在我飞过分隔地球与月球的那片空域四分之三还要多的路程时,突然,我头朝下脚朝天地往下坠落,尽管当时我并未绊倒。
确实,我对此一直都未察觉,如果不是觉得脑袋在身子底下负荷着身体重量的话。
事实上,我很清楚,我并不是再次往我们这个世界下落:因为尽管我发觉自己位手两个月球之间,那是显而易见的,而且我朝一个月球飞得越近,与另一个便飞离地越远。
但我肯定,我们地球是二者当中较大的一个星球:因为经过一二天航程,远方太阳的折射混淆了为数众多的星体和空域,太阳在我眼里仅呈现为一只硕大无朋的金色圆盘。
那自然使我产生幻觉,认为在朝月球下降;当我开始回想时,我对以下看法深信不疑,即我是在经过四分之三路之后才开始坠落的。
因为,我思忖道,由于太阳与我们地球迥然不同,所以,其活动范围也势必不同;结果,当我感到太阳中心的威力时,已经太迟了。
最后,据我估计,我经过了很长一段时间的坠落过程之后,由于我急骤下降,无法更为精确地观察太阳,所以,仅记得,发现自己在一棵树下,陷在三四根由我坠落时折断的相当粗大的树枝当中,面孔被一只撞在脸上的苹果砸得满面汁液。
真幸运,那地方,正如你过后会知道的那样,原本是人间天堂,而我恰巧落在上面的那棵苹果树乃生命之树也。
所以,你可尽管断定,倘若没有那一场巧合,我纵然有一千条命,也都将魂丧气散。
我曾多次思索这一流行的看法,即假如有人从高空坠落,那么,他在触地之前便早已断气了。
故据我的冒险之行,我断定这种看法是错误的。
另外,那溅入我嘴中的灵验的苹果汁,势必唤醒了我的灵魂。
当时,我的那颗灵魂离我的肉体并不远,依旧热腾腾的,还在支配行使生命的各项功能。
其实,我刚一落地,还未明白其所以然,我的苦恼情绪便消失了;尔后,我在整个旅途中所尝到的那种饥肠辘辘的滋味一起彻底消失了……(徐伟彬 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩理性的时代和反对派的呼声罗杰·培根预见了科学革命;由于印刷机的发明,使这一革命得以实现。
科学革命始自哥白尼,至17世纪达到顶峰。
当时,几乎每年都有新发现和新发明;其中,英国医师哈维(1578-1657)发现了血液循环,盖斯科因发明了测微计,意大利物理学家、数学家托里切里(1608-1647)发明了水银气压计,英国物理学家、化学家和自然哲学家玻意耳(1627-1691)发现了气体压力与体积成反比的玻意耳定律,以及荷兰数学家、物理学家和天文学家惠更斯(1629-1695)创立了光的波动说。
而这一切都似乎集中在伊萨克·牛顿(1642-1727)一个人身上。
人们一直认为,牛顿是人类至今产生的最伟大的思想家。
在光学方面,牛顿有惊人的发现;他还发明了新的数学方法,即微积分(应该指出,一位名叫利博尼兹的数学家也独立发明了微积分),制造了第一架反射望远镜,创立了万有引力说以及力学三大定律。
在其生命最后24年,他一直担任皇家学会的主席。
关于他自己所做的工作,牛顿这样写道:世人会如何看我,我不得而知。
但就我自己而言,我似乎一直像一个在海滩边玩耍的孩子,时而潜入大海,找到一块更光滑的卵石。
然而,就在我面前的大海的秘密却尚未发现。
凝望着牛顿的半身像,华兹华斯不禁感叹万千:这大理石的半身像标志着一个头脑永远在陌生的思想的大海中独自航行牛顿的主要著作《数学原理》(1687)成了新世界观的基础。
该书清晰地解释了宇宙运行的原理,简单而又易于理解;同时,这部著作也提示我们,令科学家们头痛的许多其他问题,完全可以通过仔细的观察和深入的思考加以解决。
当然.事情决非如此简单,但他却把人类带进了一个新的时代:这个科学的乐观主义时代后来称之为理性的时代。
但并非每个人对科学都抱乐观主义的态度的。
在都柏林,乔纳森。
斯威夫特(1667-1745)对科学就持有异议。
他是一位英国圣公会的牧师,对自己的教职并不十分热衷,尽管后来还当了圣巴特里克大教堂的主教。
他热衷于写讽刺政论和小说。
首先,在《桶的故事》和《书的战争》(1704)中,他无情地攻击了宗教与学术研究,以后,在名著《格列佛游记》中,其讽刺的笔触涉及政治、科学和人类自身。
斯威夫特写《格列佛游记》,日的是讽刺时政,但其故事想象丰富,构思奇特,叙述精确,描写贴切,其讽刺意义反而为人们所忘却,而这些故事都成了儿童文学中的不朽之作。
全书四部游记都含有科幻小说的特征。
不仅如此,在每一部游记中,斯威夫特把其描述对象与人类社会作了细的比较,其中关于物件的大小、社会制度及文明种族等,无不作了绘形绘色的刻画。
当然,最著名的要算是前两部游记:即小人国与大人国。
在小人国,格列佛成了巨人,他发现,这些小人初看起来似乎勇敢能干,骨子里却十分狭窄委琐。
在大人国里,他自己却成了小人。
开始,他们的粗野举动颇令斯威夫特不快,但后来,他们的仁慈和开明终于使他折服。
在最后一节中,斯威夫特描写了一个厌世者看待疯狂的问题,他发现有理智和有人性的马实在令人钦佩,因而认为自己和其他人都只是可鄙的人形兽而已。
游记的第三部是描述勒皮他岛,即飞行浮岛。
一般认为,这是四部游记中写得最差的一部,但从科幻小说的角度看,这是最好的一部。
因为,在这部游记中,最大程度地显示了科学技术对人类的影响。
首先,关于飞行城市的描写及其对社会产生的重大影响;其次,关于以科学研究为中心而组织起来的社会结构。
斯威夫特认为这些学术研究不仅荒唐可笑,而且毫无价值,因为这些研究使公民不再关心人生的一些基本问题。
仅管如此,他的描述却证明,科技对社会乃至人类的影响是无可回避的。
斯威夫特不信任科学,也不喜欢科学家。
他尤其不喜欢把科学发现应用于实际的人;他把他们称之为提倡不切实际的计划的人。
也许,他主要反对的是科学扼杀了人性,并误导了人生的经验。
他不同意现代的观点,即认为人性基本上是善良的;他的所谓的厌世主义就是基于他这种观念。
他不认为人类是具有理性的动物;而是认为,人类只能进行逻辑思维,阻为人类总是想干一些超越其能力的事,因而永远深深地感到自己的缺点。
斯威夫特受到卢琦安的影响,也许还受到西拉诺的影响。
后来,他又影响了威尔斯;通过他自己的作品和威尔斯,又对现代科幻小说产生了深远的影响。
在《勒皮他游记》中,斯威夫特集中讽刺了按弗兰西斯·培根设想而建立起来的皇家学会。
这是一个科学家的组织,在英国科学发展中,乃至在全世界的科学发展中,直至今天还起着举足轻重的作用。
(郭建中 译)《科幻之路》(第一卷)作者:[美] 詹姆斯·冈恩《勒皮他岛游记》[英] 乔纳森·斯威夫特 著。