第十九章

2025-04-03 08:04:35

我们直奔湖边,布莱的人都称之为湖,我猜它实际上只是一潭水,在我这个甚少旅游的人眼里没太大吸引力。

我对这片水域还不太熟,无论如何,在我同意并保护我的学生时,我会划着一艘泊在那儿供我们专用的平底船畅游在水面上。

宽广的水面、骚动不安的湖水给我留下了深刻的印象。

通常我们都在离家半英里的地方上船,但我深信无论弗洛拉现在身在何处,都不会离家太近。

她不会为任何小小的冒险溜出去,自从那次在湖边我和她共同经历了那可怕的一幕,我们再出来散步时,我便特别留心她最喜欢往哪个方向走。

这就是为什么我领着格罗丝太太走时她迷惑不解、脚步有些犹豫的原因:你要去水边,小姐?你认为她在……她可能在那儿,我认为水不会太深。

我判断她极有可能在我们那天在湖边看到耶塞尔时的地方。

我告诉过你那件事。

但她装着没看见……拥有那不可思议的自制力?我一直觉得她很想独自再回到湖边去。

如今她的哥哥让她梦想成真。

格罗丝太太仍站着不动:你认为迈尔斯和弗洛拉真的在与昆特和耶塞尔谈话?我对此有百分之百的把握!如果我们听到他们的谈话,那会吓坏我们的。

如果弗洛拉在那儿……什么?那么,耶塞尔也在那儿?毫无疑问。

你会看到的。

噢,谢谢你!我的朋友听到这儿好像被钉住了,我便一个人往前走了。

到水塘边时,她却已紧随在我后面。

我知道不管她怎么看我,我的勇敢还是鼓舞了她。

茫茫水面上没有任何孩子的踪影,她终于松了口气。

近处的岸边没有弗洛拉的影子,除了对面茂密的灌木丛覆盖的一处约20码的地方,其他地方也看不见弗洛拉,这让我很吃惊。

湖面是长方形的,宽度与长度相比显得那么窄,这让它看起来像条小河,而你却看不到河的尽头。

我们注视着空空的水面,然后我感觉到格罗丝太太眼中的质询。

我知道她的意思。

不,不,等一等!她用了小船。

格罗丝太太盯着空空的泊位看了一会儿,目光又转向湖面:那么,船在哪儿呢?我们看不到船就是最有力的证据。

她划船到对岸,并把船藏了起来。

那个孩子……一个人做这些事?她不是一个人,那时她不再是个小孩儿。

她是一个老女人,成熟女人。

我眼睛扫过岸边,她却在那儿满脸迷惑。

然后,我又指出,船肯定藏在湖岸凹陷而形成的水湾里,并有树木掩盖。

但如果船在那儿,弗洛拉究竟在哪儿呢?我的同伴焦急地问道。

那正是我们必须知道的。

我开始朝更远的地方走去。

要绕湖走一圈吗?当然,虽然有点儿远。

只花我们十分钟,但这也远得足够让弗洛拉放弃步行。

她直着划船过去。

天哪!我的朋友又喊道。

我的推理让她有点儿吃不消。

她紧随我,我们转了半个圈了……一段曲折乏味的路途,路面崎岖不平,又有茂密的植物覆盖……我暂停一下,让她喘口气。

我用一只手感激地扶着她,让她明白她对我的帮助有多大。

短暂的休憩让我们恢复了体力,因此,不一会儿我们就走到了一个地方,我们在这儿找到了那只小船。

正在我猜测的地方。

有人有意不想让人看到它,岸边有一个栅栏,船就拴在栅栏的一个木桩上,这个地方也便于登陆。

我看到那对短小、厚实的船桨被很安全地架在那儿,因而我认识到了那个小女孩儿惊人的技艺。

目前,我一直处于惊奇和思索中。

栅栏上有个大门,我们很快穿过去,视野开阔不少。

她在那儿!我们俩立刻大喊道。

弗洛拉站在离我们不远的草地上微笑着,好像自己的表演已圆满落下帷幕。

接下来,她径直弯下腰去拔了一大把难看的、枯萎了的蕨类植物……好像那就是她来这儿的目的。

我马上判定她刚刚走出那片灌木丛。

她在等我们,没向前移动。

我们走近她时带着少有的严肃。

她一直在微笑,我们碰头了。

一切都在沉默中进行,有一种不祥的征兆。

格罗丝太太首先打破了这让人窒息的时刻:她猛地跪下来,一把将弗洛拉拉到怀里,久久地紧抱着那个柔软、顺从的小身体。

我静静地注视着眼前这无言的一幕……我发现弗洛拉在透过格罗丝太太的肩膀偷窥我,我看得更仔细了。

现在事情有点儿严重……震撼已离去。

但看到格罗丝太太和弗洛拉之间这么朴素的关系,又让我心疼不已,我忌妒格罗丝太太。

到此为止,我们之间还未发生任何事,只是弗洛拉将她那丑陋的蕨类植物扔到地上。

我和她对彼此说过的话只是一种借口,现在毫无用途。

格罗丝太太拉住弗洛拉的一只手站了起来,两个人站在我面前,弗洛拉坦白地看着我,我们之间无声地交流着。

她的眼神好像在说:如果我说了,我会被绞死的。

弗洛拉如此坦白地、充满好奇地盯着我全身看还是第一次。

她注意到了我们没戴帽子。

哎呀!你们的东西在哪儿?你的又在哪儿呢,亲爱的?我立即回应道。

她已经恢复了以往的快乐,好像对我的回答很满意:那么迈尔斯在哪儿?她小小的勇敢举动激怒了我:从她口中吐出的这几个字像出鞘的利刃,金光闪亮,一闪而过。

几周来被我一直高高举起、紧紧握住的杯子里的水现在终于在我要开口前溢了出来。

我爆发了。

我会告诉你,如果你告诉我……我听到自己这样说。

然后,我听到了这句话带来的震动。

那么,告诉你什么?格罗丝太太焦急地看着我,但为时已晚,我熟练地脱口而出:我的小弗洛拉,耶塞尔小姐在哪儿呢?《旋转的螺丝钉》作者:[英] 理查德·伯顿。